scholarly journals REGIONAL OPTIONS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE EDUCATIONAL SYSTEM (ON THE MATERIAL OF THE CHEBOKSARY REGIONAL DIALECT)

2022 ◽  
Author(s):  
Tamara N. Erina ◽  
Eduard V. Fomin ◽  
Alena M. Ivanova ◽  
Nikolay A. Petrov ◽  
Aleksey A. Pushkin
10.12737/5870 ◽  
2014 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 18-22
Author(s):  
������ ◽  
N. Inkina ◽  
��������� ◽  
E. Maklakova

The article describes the current state of the Russian language against the changes taking place in the country and society, presents the position of the Government of the Russian Federation (The Decree of the President of RF of April 22, 2014 No. 375), and provides measures carried out by the Government draw attention of society to the Russian language and culture as a whole (Year Of Culture). The author provides analysis of educational system of Finland and methodological recommendations onapplication of Finnish positive experience in creation of library information space for increase of interest to reading and literary heritage in view of national features of our country.


Author(s):  
Aмбининцу Вулулунариманга

Изучаются переводные упражнения, используемые в процессе обучения малагасийских учащихся русскому языку, учитывается французский язык как язык-посредник, определена роль переводных упражнений в процессе обучения русскому языку и выделены задачи, которые можно решить посредством применения переводных упражнений. Для достижения поставленной целы мы применяли методы анализа и синтеза. Основными задачами использования переводных упражнений являются: изучение лексико-грамматического строя системы русского языка, развитие навыков чтения и перевода текста, развитие навыков владения русским языком как средством общения и навыков самостоятельной речи. Переводные упражнения в изучении русского языка в образовательной системе Мадагаскара используются как необходимое и эффективное вспомогательное средство. The translation exercises used in the process of teaching the Russian language to Malagasy students are studied; taking into account the French language as an intermediary language, the role of translation exercises in the process of teaching the Russian language is determined and the tasks that can be solved through the use of translation exercises are highlighted. To achieve this goal, we used methods of analysis and synthesis. The main tasks of using translation exercises are the study of the lexical and grammatical structure of the Russian language system, the development of reading and translation skills, the development of Russian language skills as a means of communication and independent speech skills. Translation exercises in the study of the Russian language in the educational system of Madagascar are used as a necessary and effective aid.


Author(s):  
Yabing Zhang

This article is devoted to the problem of using Russian time-prepositions by foreigners, especially by the Chinese. An analysis of modern literature allows the author to identify the main areas of the work aimed at foreign students’ development of the skills and abilities to correctly build the prepositional combinations and continuously improve the communication skills by means of the Russian language. In this paper, the time-prepositions in the Russian language have been analyzed in detail; some examples of polysemantic use of prepositions, their semantic and stylistic shades alongside with possible errors made by foreign students are presented. The results of the study are to help in developing a system of teaching Russian time-prepositions to a foreign language audience, taking into account their native language, on the basis of the systemic and functional, communicative and activity-centred basis. The role of Russian time-prepositions in constructing word combinations has been identified; the need for foreign students’ close attention to this secondary part of speech has been specified. It has been stated that prepositions are the most dynamic and open type of secondary language units within the quantitative and qualitative composition of which regular changes take place. The research substantiates the need that students should be aware of the function of time-preposition in speech; they are to get acquainted with the main time-prepositions and their meanings, to distinguish prepositions and other homonymous parts of speech as well as to learn stylistic shades of time-prepositions. Some recommendations related to the means of mastering time-prepositions have been given: to target speakers to assimilate modern literary norms and, therefore, to teach them how to choose and use them correctly by means of linguistic keys that are intended to fill the word with true meaning, to give it an organic structure, an inherent form and an easy combinability in the texts and oral speech.


2020 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 204-212
Author(s):  
Nigora Vokhidova ◽  

The article discusses the effectiveness of innovative approaches in teaching Russian as a foreign language. It is noted that the use of new methods makes it possible to take into account the knowledge already acquired by the student for studying the Russian language and developing creative skills. The role of such a form of training as group work is shown, and some methods of interactive communication between students in practical classes in the Russian language are considered


Author(s):  
Maxim S. Kronev ◽  

With modern realities in the development of new media and the information and communication technologies (ICT), the skills of checking information for the reliability of sources – fact-checking (or fact-check) is extremely important. The article briefly considers the term fact-checking and gives the definitions and also related concepts. The author’s understanding of approaches to and tools of the fact-checking in the context of the concept “Source Studies 2.0” is offered. English dictionary definitions are analyzed and translated into Russian, an overview of the Russian-language interpretations is given, as well as links to key publications on the topic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document