scholarly journals El género gramatical en español entre los hablantes de herencia y los hablantes nativos

Author(s):  
Andrew M Gill

Los hablantes de herencia, es decir, las personas que hablan una lengua desde el nacimiento que acaba convirtiéndose en una lengua no dominante con el tiempo, constituyen un grupo tradicionalmente poco estudiado; sin embargo, últimamente está recibiendo mayor atención. Un área que ha emergido en los últimos años es la realización del género gramatical en las lenguas de herencia. Las investigaciones previas indican que existe una diferencia significativa entre los hispanohablantes nativos y los de herencia (Montrul, 2014; Valenzuela et al., 2012); por tanto, el propósito de este estudio es contribuir a la literatura de los hablantes de herencia. En el presente estudio, se dividió a 43 participantes hispanohablantes en grupos dependiendo de si eran nativos o de herencia. Cada participante llevó a cabo una Elicited Oral Production Task. Los resultados demuestran que los hablantes de herencia tienden a cometer un número de fallos de género significativamente mayor que los hablantes nativos y que usan ciertas estrategias, como la autocorrección, significativamente más que los nativos para evitar cometer dichos fallos. Los resultados del estudio respaldan las conclusiones de investigaciones previas, que indican que los hablantes de herencia no realizan el género gramatical de manera nativa. Heritage speakers, that is, speakers of a language that is spoken since birth but becomes a non-dominant language over time, are classically an understudied group. However, in the field of linguistics, the subfield of heritage speakers is rapidly expanding. Specifically, the realization of grammatical gender in heritage languages has not been studied extensively until just recently. Previous research indicates that a significant difference exists between native and heritage speakers of Spanish (Montrul, 2014; Valenzuela et al., 2012); thus, the purpose of this study is to contribute to the literature of this growing subfield. In the present study, 43 Spanish-speaking participants were divided into groups depending on whether they were native or heritage speakers. Each of the participants carried out an Elicited Oral Production Task. Results demonstrate that heritage speakers tend to make significantly more gender errors than native speakers and that heritage speakers also utilize certain strategies, like self-correction, significantly more than native speakers in order to avoid committing these errors. Results from this study support the findings in previous research, which indicate that heritage speakers are not native-like in their realization of grammatical gender.

2016 ◽  
Vol 22 (5) ◽  
pp. 513-529 ◽  
Author(s):  
Brechje van Osch ◽  
Petra Sleeman

Purpose: This study investigates heritage speakers of Spanish in the Netherlands regarding their knowledge of Spanish mood. Previous research has demonstrated that heritage speakers of Spanish in the US have problems with mood, especially subjunctive mood and particularly in contexts where choice of mood is variable and depends on semantic and pragmatic factors. Moreover, heritage speakers are often reported to experience fewer problems with oral production tasks tapping into implicit knowledge than with judgment tasks targeting metalinguistic knowledge. This study aims to investigate whether these patterns can be confirmed for heritage speakers of Spanish in the Netherlands. Methodology: In all, 17 heritage speakers from the Netherlands and 18 monolingual speakers of Spanish completed a contextualized elicited production task. Each item contained a context targeting either indicative or subjunctive mood. Below each context followed the beginning of a sentence which the participants were instructed to complete. Both obligatory and variable uses of mood were included. The results were compared to findings from a contextualized scalar acceptability judgment task described in an earlier study using the same conditions and the same participants. Data and analysis: All responses were coded as felicitous or infelicitous given the accompanying context and were analyzed using mixed effects modeling. The results demonstrate that the heritage speakers are less accurate in their choice of mood than monolingual speakers, particularly on subjunctive mood and in variable contexts. Furthermore, heritage speakers deviated more from the monolingual patterns in the production task than in the judgment task. Findings/conclusion: These results confirm several patterns attested for heritage speakers of Spanish in the US, namely the increased vulnerability of subjunctive mood and in contexts where mood is not obligatorily selected. However, in contrast to previous literature, this study reports better performance on a metalinguistic judgment task than on an oral production task. This finding is attributed to differences in societal circumstances between both heritage speaker populations. Implications of the research: This study confirms the heterogeneity of heritage speakers as a population and emphasizes the importance of taking societal circumstances into consideration.


Author(s):  
Rajiv Rao ◽  
Rebecca Ronquest

AbstractThis paper overviews what we currently know about the phonetics/phonology of heritage speakers of Spanish based on previous research on this topic, and also provides suggestions for future directions to pursue, as inspired by previous work on heritage Spanish, adult learners of Spanish, native Spanish, and other heritage languages. Specifically, we examine the past and future of heritage Spanish phonetics/phonology at both the segmental (i.e., consonants and vowels) and suprasegmental (i.e., intonation, rhythm, stress) levels in terms of how this part of heritage Spanish grammars differs from that of other Spanish-speaking populations. Finally, we discuss a series of methodological factors to consider as investigators continue to advance this area of linguistic inquiry.


2018 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 441-480 ◽  
Author(s):  
Janne Bondi Johannessen ◽  
Ida Larsson

Previous studies on gender in Scandinavian heritage languages in America have looked at noun-phrase internal agreement. It has been shown that some heritage speakers have non-target gender agreement, but this has been interpreted in different ways by different researchers. This paper presents a study of pronominal gender in Heritage Norwegian and Swedish, using existing recordings and a small experiment that elicits pronouns. It is shown that the use of pronominal forms is largely target-like, and that the heritage speakers make gender distinctions. There is, however, some evidence of two competing systems in the data, and there is a shift towards a two-gender system, arguably due to koinéization.


2018 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 77-102 ◽  
Author(s):  
Aaron B. Roggia

Abstract Studies of unaccusativity and word order in Spanish have yielded conflicting results. This study further investigates unaccusativity by testing the ability of the ‘Auxiliary Selection Hierarchy’ (Sorace 2000) to account for word orders with intransitive predicates in Mexican Spanish. The results of an oral production task show significant word order differences between verb categories and locate an unergative/unaccusative cutoff point midway along the hierarchy, situating unaccusativity in Spanish as being similar to Italian but trending in the direction of Dutch or French. Other variables affecting the word order are identified and ranked, including subject heaviness, definiteness, and the location of adverbial phrases. Greater inter-speaker variation at the syntax-discourse interface when compared with the syntax-lexicon interface shows that the Interface Hypothesis has application to native speakers of Spanish. The results of this study are important for current research on unaccusativity and syntactic interfaces.


Linguistics ◽  
2017 ◽  
Vol 55 (1) ◽  
Author(s):  
Irina Y. Dubinina ◽  
Sophia A. Malamud

AbstractThe present paper contributes to the study of speech act pragmatics, language contact, bilingualism, and heritage languages by bringing attention to the pragmatics of a contact language, heritage Russian (HR). The current study has a descriptive orientation, its main goal being to create a baseline for the pragmatic competence of speakers with incomplete acquisition of L1, which characterizes language contact in immigrant populations. We focus on communicative strategies and the choice of linguistic forms in requests made by heritage speakers of Russian, native speakers of full Russian, and native speakers of American English. The specific research questions explored in this study are: Is the linguistic variable – the form of polite requests – correlated with the population (speakers of HR vs. speakers of full Russian)? How do the differences play out? Do HR speakers have their own communicative norms? If yes, did these new norms develop under the influence of English or as a result of language-internal restructuring? We report that HR exhibits evidence of developing its own conventions for expressing polite requests which differ from the corresponding conventions in full Russian. Specifically, HR speakers use significantly more impersonal modals than monolingual native speakers of Russian in informal scenarios and rely on increased syntactic complexity to mark polite requests in formal scenarios. In indirect requests produced in both types of scenarios, HR speakers overuse the downgrader


2013 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 211-225 ◽  
Author(s):  
Cynthia Martin ◽  
Elvira Swender ◽  
Mildred Rivera-Martinez

The article discusses the preliminary findings of a joint National Heritage Language Resource Center (NHLRC)/American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) project conducted in 2010-11, Exploring Linguistic Profiles of Heritage Speakers of Spanish and Russian, that used the ACTFL Proficiency Guidelines 2012 –Speaking (American Council on the Teaching of Foreign Languages, 2012b) to assess and analyze the oral proficiency of heritage speakers. The discussion of these findings follows a general discussion of what a rating based on an official ACTFL Oral Proficiency Interview (OPI) actually does and does not tell us about speakers, including heritage or native speakers, who fall into various ACTFL rating ranges. The joint NHLRC/ACTFL research project analyzed which features typically characteristic of heritage speakers of Spanish and Russian prevent them from receiving higher ratings on an official ACTFL OPI, and these findings are the focus of this article. Finally, some general recommendations related to instructional implications of these findings are discussed.


Author(s):  
Lourdes Martinez-Nieto ◽  
Maria Adelaida Restrepo

Abstract This study examines grammatical gender (GG) production in young Spanish heritage-speakers (HSs) and the potential effect of the children’s language use and their parents’ input. We compared four and eight-year-old HSs to same-age monolingual children on their gender production. We measured GG production in determiners and adjectives via an elicited production task. HSs’ parents reported children’s time in each language and also completed the elicitation task. Results show that HSs’ scored significantly lower than monolinguals in both grammatical structures in which the unmarked masculine default predominates. However, older HSs had higher accuracy than younger HSs. Input from parents is not correlated with HSs’ performance and neither Spanish use nor language proficiency predicts GG performance on HSs. For theories of language acquisition, it is important to consider that although the linguistic knowledge of the HSs may differ from that of monolinguals, their grammar is protracted rather than incomplete.


2013 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 87-118 ◽  
Author(s):  
Silvina Montrul ◽  
Israel de la Fuente ◽  
Justin Davidson ◽  
Rebecca Foote

This study examined whether type of early language experience provides advantages to heritage speakers over second language (L2) learners with morphology, and investigated knowledge of gender agreement and its interaction with diminutive formation. Diminutives are a hallmark of Child Directed Speech in early language development and a highly productive morphological mechanism that facilitates the acquisition of declensional noun endings in many languages (Savickienė and Dressler, 2007). In Spanish, diminutives regularize gender marking in nouns with a non-canonical ending. Twenty-four Spanish native speakers, 29 heritage speakers and 37 L2 learners with intermediate to advanced proficiency completed two picture-naming tasks and an elicited production task. Results showed that the heritage speakers were more accurate than the L2 learners with gender agreement in general, and with non-canonical ending nouns in particular. This study confirms that early language experience and the type of input received confer some advantages to heritage speakers over L2 learners with early-acquired aspects of language, especially in oral production.


2019 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 44-70 ◽  
Author(s):  
David Giancaspro

The present study explores the subjunctive mood production of 29 heritage speakers (HSs) of Spanish (17 advanced proficiency and 12 intermediate proficiency) and 14 Spanish-dominant controls (SDCs). All participants completed a Contextualized Elicited Production Task (CEPT), which tested their oral production of both lexically-selected (intensional) and contextually-selected (polarity) mood morphology in Spanish. Between-group analyses of the CEPT reveal that the HSs diverge significantly from the SDCs in subjunctive production, specifically by underproducing, overproducing, and avoiding subjunctive mood morphology. Despite these differences, however, the HSs still exhibited sensitivity to mood, producing significantly more subjunctive mood in expected subjunctive contexts than in expected indicative contexts. Based on HSs’ knowledge of the subjunctive, which both resembles and also diverges from that of the SDCs, it is argued that categorizing HSs as having either acquired or not acquired mood in Spanish is descriptively and conceptually problematic.


2014 ◽  
Vol 31 ◽  
pp. 93-106 ◽  
Author(s):  
Brechje van Osch ◽  
Aafke Hulk ◽  
Petra Sleeman ◽  
Pablo Irizarri van Suchtelen

In this paper we present an analysis of Spanish heritage speakers’ oral production of gender agreement outside the DP as an innovative source of support for the Interface Hypothesis (Sorace & Filiaci 2006). We demonstrate that, besides commonly known factors such as the gender, animacy and morphology of the antecedent, the interface domain in which gender agreement takes place also seems to play a role in how accurately heritage speakers apply gender agreement. Pronominal reference, located at the external syntax-discourse interface, turns out to be more problematic than adjectival predication, which pertains to the internal morpho-syntax interface. Furthermore, we discuss the possibility that, besides the amount of input heritage speakers receive, the quality of this input may also play a role in their gender agreement accuracy, given that the heritage speakers’ error pattern with respect to linguistic factors is very similar to that of first generation immigrants.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document