english medium of instruction
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

27
(FIVE YEARS 12)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
Author(s):  
Slobodanka Dimova ◽  
Anna Kristina Hultgren ◽  
Joyce Kling

This chapter offers a longitudinal overview of Englishization in Danish higher education, tracing its conceptualization from critical to constructive. In the initial stages, English was viewed sceptically, with concerns over domain loss, equity, quality of education, and consequences for the national language and culture. Such concerns led to a joint Nordic language policy promoting parallel language use, that is, a balanced use of English and the national language. In Denmark, this concept has been particularly salient, with all Danish universities having some sort of parallel language policy (Hultgren, 2014b). Recently, more constructive stances have replaced the concerns, perhaps recognizing that the continued expansion of Englishization is inevitable. Today, numerous Danish initiatives advance practical solutions to secure a smooth implementation of English medium of instruction.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 44-59
Author(s):  
Dor Prasad Bhandari

English medium of instruction in multilingual science classes: teaching science or language? is an attempt to identify the effects, methods, and approaches of teaching science in English medium of instruction in Multilingual (ML) science classes. The article is prepared on the basis of in-depth interviews taken with science teachers who are teaching science in multilingual classes. Three science teachers are selected purposively from different three (English Medium Instructions) EMI schools of Kathmandu valley. After taking the interview it was transcribed, coded, and generated the theme. Based on the themes generated it was found that the EMI is important for teaching and learning but it is not everything. Similarly, it was found that the teaching of science is not similar to teaching the grammar structures, and always not possible to use English as a medium of making the concept clear of theoretical ideas of science.


RELC Journal ◽  
2021 ◽  
pp. 003368822110149
Author(s):  
Kristin E Hiller

This article describes an innovative approach to introducing translanguaging in an English for academic purposes (EAP) course at a young Sino–US joint-venture university in China. To promote the use of Chinese students’ full linguistic and communicative repertoires in an English-medium-of-instruction university, I intentionally incorporated translanguaging into an EAP course through three components: explicit discussion of translanguaging, a short writing assignment on an extended definition of a Chinese concept, and a team survey project to test a generalization about Chinese culture. Observation and feedback from students indicate that these translanguaging writing assignments have the potential to contribute to students’ cultural knowledge, writing and communication skills, intercultural communication and awareness, and identity construction as translingual and transnational students. I describe the context and rationale for the innovative assignments, and the assignments themselves. I then reflect on the process and discuss implications and plans for expansion of activities that promote translanguaging.


2020 ◽  
pp. 136216882096551 ◽  
Author(s):  
Ikuya Aizawa ◽  
Heath Rose ◽  
Gene Thompson ◽  
Samantha Curle

This article examines the relationship between Japanese undergraduate students’ English language proficiency and English language-related challenges faced when studying an international business course through English. It also examines English language proficiency thresholds students need to reach in each academic skill (i.e. reading, listening, speaking and writing) to experience a lower level of linguistic challenges. A total of 264 students were surveyed in Tokyo, Japan, and 13 follow-up interviews were conducted. Exploratory and confirmatory factor analyses confirmed the underlying factors in the EMI (English medium of instruction) Challenges Scale loaded onto a priori assumptions of dimensions falling along skill-based constructs. Analysis of questionnaire data revealed that English language proficiency (i.e. TOEIC score) was a statistically significant predictor of challenges in the EMI programme. While no clear discernible threshold was observed, the differences in perceived ease of study at different levels of English proficiency influenced the challenges students reported for each academic skill. Interview data uncovered the multi-faceted nature of how the thresholds are determined not only by language proficiency but also by other factors, such as prior content knowledge, motivation, and the classroom learning environment. Practical implications for pedagogy are also discussed.


2020 ◽  
Vol 12 (10) ◽  
pp. 4046
Author(s):  
Haijiao Chen ◽  
Jinghe Han ◽  
David Wright

Teaching through English Medium of Instruction (EMI) is a theory-based pedagogy that has been adopted in many European and Asian countries as a strategic initiative in educational internationalization. To date, there has been little research into EMI in-class teaching and learning. In effect, lived experiences in EMI in-class practice have been largely ignored. To address this gap, we reported on a case study that explored the linguistic and pedagogical characteristics of EMI lecturers’ teaching in a university in southern China. Twenty academic staff in the university’s EMI programs were recruited. Their in-class EMI teaching processes were observed and audio-recorded. The data was analyzed by drawing upon multilingualism and instructional design theories. This research found that Chinese EMI lecturers’ bilingual repertoire led to their English instruction featuring Chinese language influences, from pronunciation to syntax and that translanguaging strategies were purposively employed to achieve their goals including students’ cognitive understanding, affiliative bonds and the lecturers’ own survival for teaching. Further, that and the instruction applied in the EMI classes were more topic-centered than problem-centered, focusing on activating new learning and knowledge presentation through demonstration.


2020 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. p22
Author(s):  
Berrington Ntombela

This paper interrogates the sorry state of switching from mother tongue instruction to English medium of instruction in South Africa. Adopting a critical approach to literature review, it critiques the resistance mounted on the utility of African languages as viable media of instruction. It argues that the status quo is perpetuated by the dominance of English as a medium of instruction both in South Africa and abroad, and that this state of affairs can be traced back to a colonial system which presently works itself out as globalisation and internationalisation. The paper ends by demonstrating how switching from mother tongue instruction to English medium of instruction robs learners and teachers of their intellectual capacity, where they appear incompetent due to a language barrier. The paper concludes that the situation could only be rescued by promoting mother tongue instruction for the majority of South Africans which at the moment is enjoyed by a minority.


2020 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 5-27
Author(s):  
John Trent

Abstract The proliferation of English-medium instruction (EMI) in higher education institutions (HEIs) across non-English-speaking Europe has been recently documented in several large-scale surveys. The opportunities and challenges of designing and implementing EMI policies are also widely recognized. However, our understanding of the use of EMI in Russian HEIs is limited. This study responds to this research need by exploring the experiences and perspectives of instructors teaching business-related subjects using the English language in two different Russian HEIs. A contribution of the study is to investigate these perspectives and experiences using the analytic lens of positioning theory. Results reveal the ways in which instructors are positioned by the university, as well how they position themselves, within an EMI environment. Acknowledging the potential antagonism that might result between different EMI stakeholders because of this positioning and repositioning, suggestions are then made as how this outcome could be avoided. Implications for future research are also considered.


English Today ◽  
2020 ◽  
pp. 1-8
Author(s):  
Peter I. De Costa ◽  
Curtis A. Green-Eneix ◽  
Wendy Li

Language policies generally seek to establish, regulate, and conform linguistic practices – whether explicit or implicit – that occur within an ‘authorized’ domain. While there are multiple levels (societal, institutional, and interpersonal) at which such policies are enacted (Hornberger & Johnson, 2007), academic institutions are often significant policy arbiters as they serve as crucial switchboards (Blommaert, 2010; De Costa, 2010) that connect policies at the societal and interpersonal levels. In particular, English medium of instruction (EMI) policies that mandate English as the primary means of academic content delivery have played a pivotal role in enabling universities in countries such as Bangladesh (Rahman & Mehar Singh, 2019), China (e.g., Hu, 2009; Song, 2019; Zhang, 2018), Saudi Arabia (Barnawi, 2018; Phan & Barnawi, 2015), and Vietnam (Phan, 2018) to establish themselves on the world stage and engage with the global community. Even though several scholars (e.g., Coleman, 2006; Jenkins, 2019a; Knight, 2013, 2016; Macaro et al., 2018) have investigated EMI policies across different contexts, the following central question concerning these policies still persists: in what ways has the implementation of EMI policies transformed the higher education sector, and subsequently affected primary social actors, such as students, teachers, and administrators embedded within these shifting contexts? These concerns, we posit, are amplified by the transnational movements of people and institutions (Duff, 2015) and the ever-increasing speed and agility with which TESOL as a field has to respond to the shifting tides of globalization (Barnawi, 2020). Given this conspicuous gap in an ever-evolving English language policy landscape, we set out to critically review previous works that have examined the implementation of EMI policies within a transnational higher education (TNHE) context. TNHE is characterized by the transformation of higher education across the globe (Knight, 2013; Kosmützky & Putty, 2016) as Western-based universities export models – driven by a neoliberal agenda to maximize financial profit – through the establishment of overseas branch campuses. In reviewing works that examine TNHE, we aim to stimulate dialogue on this contemporary phenomenon.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document