PhotographicVerismo, Cinematic Adaptation, and the Staging of a Neorealist Landscape

2007 ◽  
pp. 205-228
Author(s):  
Noa Steimatsky
Keyword(s):  
Author(s):  
Alistair Fox

By comparing Sam Pillsbury’s cinematic adaptation of Ronald Hugh Morrieson’s The Scarecrow (1963) with the original, this chapter shows how the filmmaker, who was raised in the USA and immigrated to New Zealand in his teens, empties the source novel of the moral ambiguities and transgressive elements that had made the original a genuinely New Zealand work, in so far as it reflected puritan guilt over transgressive impulses in the face of repression, and thus turned the story into a genre film that that is much more anodyne in its vision.


Author(s):  
Judith Fletcher

Stories of a visit to the realm of the dead and a return to the upper world are among the oldest narratives in European literature, beginning with Homer’s Odyssey and extending to contemporary culture. This volume examines a series of fictional works by twentieth- and twenty-first century authors, such Toni Morrison and Elena Ferrante, which deal in various ways with the descent to Hades. Myths of the Underworld in Contemporary Culture surveys a wide range of genres, including novels, short stories, comics, a cinematic adaptation, poetry, and juvenile fiction. It examines not only those texts that feature a literal catabasis, such as Neil Gaiman’s Sandman series, but also those where the descent to the underworld is evoked in more metaphorical ways as a kind of border crossing, for instance Salman Rushdie’s use of the Orpheus myth to signify the trauma of migration. The analyses examine how these retellings relate to earlier versions of the mythical theme, including their ancient precedents by Homer and Vergil, but also to post-classical receptions of underworld narratives by authors such as Dante, Ezra Pound, and Joseph Conrad. Arguing that the underworld has come to connote a cultural archive of narrative tradition, the book offers a series of case studies that examine the adaptation of underworld myths in contemporary culture in relation to the discourses of postmodernism, feminism, and postcolonialism.


Author(s):  
Danica van de Velde

This chapter by Danica van de Welde focuses on a “craft aesthetic” of Gondry’s surrealist visual aesthetic. This craft aesthetic features handmade objects as a tool to construct a space of magical realism that complicates boundaries between dreams, nostalgia, fantasy, and real life in The Science of Sleep and Mood Indigo. The Science of Sleep is about the romance between dreamer Stéphane and his neighbor Stéphanie, while Mood Indigo, a surreal romantic tragedy in which a man tries to save his beloved from dying of a flower growing in her lung, is Gondry’s cinematic adaptation of French author Boris Vian’s novel L’Écume des jours (1947). This chapter considers how although craft is often treated as lowly within fine arts frameworks, in these two films, craft and handmade objects take on new value as vehicles of nostalgia and romance.


2018 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 129-153 ◽  
Author(s):  
Fernando Vidal

Argument“Deficit model” designates an outlook on the public understanding and communication of science that emphasizes scientific illiteracy and the need to educate the public. Though criticized, it is still widespread, especially among scientists. Its persistence is due not only to factors ranging from scientists’ training to policy design, but also to the continuance of realism as an aesthetic criterion. This article examines the link between realism and the deficit model through discussions of neurology and psychiatry in fiction film, as well as through debates about historical movies and the cinematic adaptation of literature. It shows that different values and criteria tend to dominate the realist stance in different domains:accuracyfor movies concerning neurology and psychiatry,authenticityfor the historical film, andfidelityfor adaptations of literature. Finally, contrary to the deficit model, it argues that the cinema is better characterized by a surplus of meaning than by informational shortcomings.


Panoptikum ◽  
2019 ◽  
pp. 137-148
Author(s):  
Sebastian Jakub Konefał

Contemporary Norwegian cinema uses the conventions of the road movie to deconstruct the narrative structures of travel stories and deploys them as a means of social critique. Such a strategy may also demystify the involvement of national discourses in the so called “tourist view”. The article analyzes the cinematic adaptation of Erlend Loe’s screenplay called “Nord” (2009). The movie was advertised in Poland as an “antidepressant comedy from the polar circle”. However, this interpretation of the plot and aesthetics of the film tries to prove the opposite thesis, presenting some arguments proving that the feature structure of Rune Denstad Langlo’s film provides the basis for perceiveing it as a  cultural text, which plays with the post-ironic perspective and selected pastiche formulas to reinterpret (and sometimes even deconstruct) the conventions of the road cinema in order to undertake the phantasmatic reflections on the problem of depression and postmodern fears in a consumer society.


2008 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 111-134
Author(s):  
Stefania Lucamante

Both the novel and the film Benzina think of the literary and the visual as contesting sites for women. In revisiting the fields of space within a capitalist society and the struggle for representation of sexual identity, these two works successfully deploy strategies where the visual narrative — literary and cinematic — confirms its ability to be a place in which subjects try out distinct possibilities of their existential corporeality. Rather than presenting crystallized subjectivities, these works analyze the attempts a lesbian couple makes at finding their place within a social system still fraught by stereotypization of gender roles. This article examines how Benzina's cinematic adaptation convincingly extricates representations of the protagonists' struggle in Italian society. The idea of a feminist geometry, a triangle whose theorem is of a problematic nature, at once social and personal of arduous solution was prompted by my memory of American painter Ed Ruscha's diagonal compositions entitled Gas Stations.


Author(s):  
Alireza Anushirvani ◽  
Ehsan Alinezhadi

Comparative Literature is categorized among interdisciplinary studies and tries to bridge a gap between different and separated spheres of human studies. Adaptation studies is a subdivision of Comparative Literature that makes a bond between Literature and Cinema. Both Literature and Cinema are two different mediums or different means of expression. Each has its own language to convey meaning. While novel uses words, cinema uses visual and aural images to convey meaning. Linda Hutchean is a famous adaptation theorist and her theories are used by many critics. She categorizes four different parts for her theory. What? Who and Why? How? When and Where? Through these four main parts, she scrutinizes adaptation process. What, refers to the form, changes, gains and losses, using different tools to convey meaning. Who, refers to the adapter. She poses this question that in adaptation process who is the real adapter? Director, composer, screenplay writer or editor? Why, refers to the motivation of the adapter. She tries to find out different motivation of an adapter to adapt a work. When and Where, refers to the time and place of the adaptation process and its influence both during creation and reception process. In this thesis all of these four main parts of Hutcheon’s theory are scrutinized over 2013 adaptation ofThe Great Gatsbyby Buz Luhrmann. Similarities and differences between a novel and film are illuminated through this research. By determining differences between a film and a novel, hidden and unhidden aspects of the novel will be illuminated and this is a pleasure that a comparatist seeks.


Author(s):  
Rosa María Díez Cobo
Keyword(s):  

El personaje central del libro, Alex, surge como una clara figura anti-heroica al mando de una pandilla urbana de jóvenes de Londres en una visión distópica de una sociedad ficticia postindustrial, postmoderna inglesa


Adaptation ◽  
2020 ◽  
Author(s):  
Bernadette Luciano ◽  
Steele Burrow

Abstract This article explores Italian filmmaker Antonietta De Lillo’s cinematic adaptation of Franz Kafka’s short story ‘A Report to an Academy’ in which she incorporates elements from both literary and visual media to create a ‘re-performance’ of an earlier performance, that of Kafka’s Rotpeter. De Lillo through the extensive use of gesture, montage, shift of focus, and other cinematic devices, interrupts and disrupts the narrative ‘report’ thereby ‘shocking’ the viewer in Brechtian fashion into an awareness of the fragility of identity and of the ‘ape’ nature that remains in all of us. De Lillo’s addition of an interview to Kafka’s monologue represents an innovation in Kafka adaptation and within this framework her first person/ape narrator Signor Rotpeter is allowed to respond to what she terms our ‘loss of humanity’. He provides first person/ape evidence of this loss both verbally and through his gestural complex, addressing the disconnect between young and old, the cruelty toward animals, and the violence of everyday life, prompting the viewer to reflect on the lives of those who, like the narrator Rotpeter, are desperately seeking a ‘way out’.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document