The Stylistics of ‘You'

2021 ◽  
Author(s):  
Sandrine Sorlin

This book takes 'you', the reader, on board an interdisciplinary journey across genre, time and medium with the second-person pronoun. It offers a model of the various pragmatic functions and effects of 'you' according to different variables and linguistic parameters, cutting across a wide range of genres (ads, political slogans, tweets, news presentation, literary genres etc.), and bringing together print and digital texts under the same theoretical banner. Drawing on recent research into intersubjectivity in neuropsychology and socio-cognition, it delves into the relational and ethical processing at work in the reading of a second-person pronoun narrative. When 'you' takes on its more traditional deictic function of address, the author-reader channel can be opened in different ways, which is explored in examples taken from Fielding, Brontë, Orwell, Kincaid, Grimsley, Royle, Adichie, Bartlett, Auster, and even Spacey's 'creepy' 2018 YouTube video, ultimately foregrounding continuities and contrasts in the positioning of the audience.

2011 ◽  
Vol 20 (4) ◽  
pp. 333-346 ◽  
Author(s):  
Anthony Warde

This article explores the workings of second-person pronoun forms in Cormac McCarthy’s 2006 post-apocalyptic novel The Road. More particularly, the analysis focuses on examples of ‘doubly deictic you’ (Herman, 2002), and demonstrates how the novel exploits the uncertain deictic, referential and address functions of this particular pronoun form to develop what I term a ‘post-apocalyptic poetics’, through which it attempts to explore – and enact – the spatial and temporal dislocations that ensue from the fictional apocalypse. The article also demonstrates how the novel’s indeterminate use of narrative you creates profound hermeneutical (and often ontological) uncertainty for readers, who must often suspend any attempt to fix the positions from and to which the story is addressed. McCarthy’s opaque use of the terms you and your throughout the novel creates profound polyphony and multivalence by preventing readers from clearly distinguishing the discourse and perspectives of protagonists from those of the narration, and by thus impelling readers to develop several interpretations of key passages, all of which must be sustained simultaneously. Finally, the analysis explores how the (potential) apostrophic effects associated with doubly deictic you serve to immerse readers in the horrors of the post-apocalyptic world, thus increasing the novel’s ecocritical import.


2014 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
Author(s):  
Helen de Hoop ◽  
Lotte Hogeweg

AbstractFor this study we investigated all occurrences of Dutch second person pronoun subjects in a literary novel, and determined their interpretation. We found two patterns that can both be argued to be functionally related to the de-velopment of the story. First, we found a decrease in the generic use of second person, a decrease which we believe goes hand in hand with an increased distancing of oneself as a reader from the narrator/main character. Second, we found an increase in the use of the descriptive second person. The increased descriptive use of second person pronouns towards the end of the novel is very useful for the reader, because the information provided by the first person narrator himself becomes less and less reliable. Thus, the reader depends more strongly on information provided by other characters and what these characters tell the narrator about himself.


Author(s):  
Эльмира Рафаилевна Ибрагимова

В данной статье анализируются высказывания из национальных лингвистических корпусов татарского и английского языков с точки зрения возможности их номинализации посредством наименований лица, включенных в состав данных высказываний. Рассмотрены как традиционно выделяемые типы номинализации - события, факта, пропозиции, так и номинализация посредством наименования лица как периферийный тип. Установлено, что как английское, так и татарское номинативное предложение не выполняет по отношению к называемому одушевленному лицу функции субституции и конкретное наименование лица, выражая признак, обладает лишь предикативной референцией. Выявлены сходства и различия в функционировании наименований лица как средства номинализации в английских и татарских высказываниях. Сделаны выводы о том, что в английском языке автономное функционирование наименования лица как отдельного предложения возможно только в разговорной речи. В стилистически нейтральных высказываниях английского языка всегда имеет место глагол. В татарском языке оценка может выражаться как наименованием лица, так и прилагательным. В обоих языках достаточно частотными являются наименования лица, образованные от имен прилагательных путем инверсии. И в английском, и в татарском языках исследуемые примеры довольно часто содержат сопровождающее местоимение второго лица. This article analyzes the statements from the national linguistic corpus of the Tatar and English languages from the point of view of their nominalization potential by means of the person names in these above-mentioned statements. The author considered both the traditionally distinguished types of nominalization (events, facts, propositions) and nominalization by the person name as a peripheral type. It has been established that both the English and Tatar nominative sentences do not fulfill the function of substitution in relation to the named animate person, and the specific person name expressing the feature has only a predicative reference. The similarities and differences in the functioning of the person names as the means of nominalization in English and Tatar expressions have been revealed. The author concluded that in English the autonomous functioning of the person name as a separate sentence is possible only in colloquial speech. In stylistically neutral expressions of the English language, a verb always occurs. In the Tatar language, the assessment can be expressed both by the person name and by the adjective. In both languages, the person names formed from adjectives by means of inversion are quite frequent. In both the English and Tatar languages, the studied examples quite often contain an accompanying second person pronoun


2006 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 173-199
Author(s):  
Edgar Tello Garcia

The aim of this paper is to study the second person pronoun in the poetry of Randall Jarrell and Gabriel Ferrater. The main thesis goes against the commonplace that holds that the second person pronoun is a mere trace dependent on the poetic I. As we shall demonstrate, the You is absent or evanescent, and its relation to I cannot be reciprocal but shifting. Since both poets were conspicuous literary critics this article first draws up an outline of the possible theoretical implications for selecting that voice. The commentary on their poems is divided into four sections taking up Genette’s concept of palimpsest. Based on a comparison of Ferrater’s “La cara” and Jarrell’s “The Face,” second person clues lead us to comment on the different reading conventions they could have considered before writing a poem. The third section analyzes the second person anchorage, conceived less as an imprisoning structure than as an impossibility of naming (reading) the You properly. Studies of “Well water” and “Si puc” show how naming things that are open to the senses is the only way we can indirectly glimpse, reconstruct or interpret the original relation between first and second person pronouns —a relation we cannot help thinking of as the real— rather than phantasmal —overlapping realism.


This book reproduces the texts of four lectures, followed by discussions, and two interviews with Lise Gauvin published in Introduction à une poétique du divers (1996); and also four further interviews from L’Imaginaire des langues (Lise Gauvin, 2010). It covers a wide range of topics but key recurring themes are creolization, language and langage, culture and identity, ‘monolingualism’, the ‘Chaos-world’ and the role of the writer. Migration and the various different kinds of migrants are also discussed, as is the difference between ‘atavistic’ and ‘composite’ communities, the art of translation, identity as a ‘rhizome’ rather than a single root, the Chaos-World and chaos theory, ‘trace thought’ as opposed to ‘systematic thought’, the relation between ‘place’ and the Whole-World, exoticism, utopias, a new definition of beauty as the realized quantity of differences, the status of literary genres and the possibility that literature as a whole will disappear. Four of the interviews (Chapters 6, 7, 8 and 9) relate to particular works that Glissant has published: Tout-monde, Le monde incrée, La Cohée du Lamentin, Une nouvelle région du monde. Many of these themes have been explored in his previous works, but here, because in all the chapters we see Glissant interacting with the questions and views of other people, they are presented in a particularly accessible form.


2019 ◽  
pp. 172-260
Author(s):  
Daniel Gutzmann

This chapter develops a syntactic and semantic analysis of German expressive vocatives (eVocs), which consists of a second person pronoun and an expressive nominal part. It documents the special properties of eVocs and identifies three structural subtypes (autonomous, parenthetical, integrated). It is shown that none of the previous semantic analysis of vocatives can deal with eVocs. This chapter develops a new semantic approach according to which integrated eVocs are the most basic ones, consisting of a pronoun and expressive modification. Parenthetical and autonomous eVocs are then extensions of the integrated version, just adding an activational vocative function and an exclamational component respectively. Furthermore, it is argued that syntactically, eVocs consist of a D-element—the pronoun—which has to select for an expressive complement. The upshot of this chapter for the hypothesis of expressive syntax is that expressivity as a syntactic feature can be selected for by other expressions.


Author(s):  
Dan Lusthaus

When Buddhism first entered China from India and Central Asia two thousand years ago, Chinese favourably disposed towards it tended to view it as a part or companion school of the native Chinese Huang–Lao Daoist tradition, a form of Daoism rooted in texts and practices attributed to Huangdi (the Yellow Emperor) and Laozi. Others, less accepting of this ‘foreign’ incursion from the ‘barbarous’ Western Countries, viewed Buddhism as an exotic and dangerous challenge to the social and ethical Chinese civil order. For several centuries, these two attitudes formed the crucible within which the Chinese understanding of Buddhism was fashioned, even as more and more missionaries arrived (predominantly from Central Asia) bringing additional texts, concepts, rituals, meditative disciplines and other practices. Buddhists and Daoists borrowed ideas, terminology, disciplines, cosmologies, institutional structures, literary genres and soteric models from each other, sometimes so profusely that today it can be difficult if not impossible at times to determine who was first to introduce a certain idea. Simultaneously, polemical and political attacks from hostile Chinese quarters forced Buddhists to respond with apologia and ultimately reshape Buddhism into something the Chinese would find not only inoffensive, but attractive. In the fifth century ad, Buddhism began to extricate itself from its quasi-Daoist pigeonhole by clarifying definitive differences between Buddhist and Daoist thought, shedding Daoist vocabulary and literary styles while developing new distinctively Buddhist terminology and genres. Curiously, despite the fact that Mahāyāna Buddhism had few adherents in Central Asia and was outnumbered by other Buddhist schools in India as well, in China Mahāyāna became the dominant form of Buddhism, so much so that few pejoratives were as stinging to a fellow Buddhist as labelling him ‘Hīnayāna’ (literally ‘Little Vehicle,’ a polemical term for non-Mahāyānic forms of Buddhism). By the sixth century, the Chinese had been introduced to a vast array of Buddhist theories and practices representing a wide range of Indian Buddhist schools. As the Chinese struggled to master these doctrines it became evident that, despite the fact that these schools were all supposed to express the One Dharma (Buddha’s Teaching), their teachings were not homogenous, and were frequently incommensurate. By the end of the sixth century, the most pressing issue facing Chinese Buddhists was how to harmonize the disparities between the various teachings. Responses to this issue produced the Sinitic Mahāyāna schools, that is, Buddhist schools that originated in China rather than India. The four Sinitic schools are Tiantai, Huayan, Chan and Pure Land (Jingtu). Issues these schools share in common include Buddha-nature, mind, emptiness, tathāgatagarbha, expedient means (upāya), overcoming birth and death (saṃsāra), and enlightenment.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document