THE ROLE OF SEMANTIC TRANSFER IN CLITIC DROP AMONG SIMULTANEOUS AND SEQUENTIAL CHINESE-SPANISH BILINGUALS

2012 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
pp. 93-125 ◽  
Author(s):  
Alejandro Cuza ◽  
Ana Teresa Pérez-Leroux ◽  
Liliana Sánchez

This study examines the acquisition of the featural constraints on clitic and null distribution in Spanish among simultaneous and sequential Chinese-Spanish bilinguals from Peru. A truth value judgment task targeted the referential meaning of null objects in a negation context. Objects were elicited via two clitic elicitation tasks that targeted anaphoric contexts and left-dislocated topics. An acceptability task tested sensitivity to left-dislocated object drop. Although simultaneous bilinguals were mostly undistinguishable from monolinguals, the late learners differed from both of these groups across tasks. Age of arrival led to different outcomes, with late learners showing more deficits than the child learners. Late learners avoided using clitics and relied on lexical and null objects. Residual transfer effects were observed among the child learners in the form of insensitivity to the features that serve as the basis for null argument identification and clitic deficits in production. It is also argued that transfer persists despite early and intense exposure to the second language in a natural environment because of the existence of an unmarked argument identification option in the first language.

2015 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 225-245 ◽  
Author(s):  
Nader Fallah ◽  
Ali Akbar Jabbari ◽  
Ali Mohammad Fazilatfar

This study investigates the role of previously acquired linguistic systems, Mazandarani and Persian, in the acquisition of third language (L3) English at the initial stages. The data have been obtained from 31 students (age 13–14 years), testing the placement of attributive possessives in a grammaticality judgment task, an element rearrangement task and an elicited oral imitation task. The participants consist of three groups: The first two groups have Mazandarani as the first language (L1) and Persian as the second language (L2), but differ from each other with respect to the language of communication, Mazandarani and Persian, respectively. The third group has Persian as the L1 and Mazandarani as the L2, with Persian as the language of communication. English and Mazandarani pattern similarly in the target structures. That is to say, possessors precede possessed nouns and possessive adjectives come before nouns. In contrast, in Persian, possessives occur post-nominally. The results of this study reveal that none of the proposals tested (e.g. the L1 Factor, Hermas, 2010, 2014a, 2014b; the L2 Status Factor, Bardel and Falk, 2007; Falk and Bardel, 2011; the Cumulative Enhancement Model (CEM), Flynn et al., 2004; the Typological Proximity Model (TPM), Rothman, 2010, 2011, 2013, 2015) could account for the results obtained. This study provides support that at the initial stages of L3 acquisition, syntactic transfer originates from the language of communication, irrespective of order of acquisition.


2018 ◽  
Vol 35 (4) ◽  
pp. 479-504 ◽  
Author(s):  
Liz Smeets

This article investigates near-native grammars at the syntax–discourse interface by examining the second language (L2) acquisition of two different domains of object movement in Dutch, which exhibit syntax–discourse or syntax–semantics level properties. English and German near-native speakers of Dutch, where German but not English allows the same mapping strategies as Dutch in the phenomena under investigation, are tested on two felicity judgment tasks and a truth value judgment task. The results from the English participants show sensitivity to discourse information on the acceptability of non-canonical word orders, but only when the relevant discourse cues are sufficiently salient in the input. The acquisition of semantic effects on object movement was native-like for a large subset of the participants. The German group performed on target in all experiments. The results are partially in line with previous studies reporting L2 convergence at the syntax–discourse interface, but suggest that input effects should also be taken into account. Furthermore, the differences between the first language (L1) English and the L1 German group suggests that non-target performance at the syntax–discourse interface is not caused by general bilingual difficulties in integrating discourse information into syntax. The article elaborates on factors that contribute to (in)complete acquisition at the syntax–discourse interface.


2009 ◽  
Vol 25 (4) ◽  
pp. 469-491 ◽  
Author(s):  
Lin Jiang

There has been considerable research that investigates whether reflexives in interlanguage grammars (ILGs) are constrained by Principle A of the Binding Theory. These earlier studies focused on the role of sentence type, including both finite and non-finite test sentences; they did not examine the role of antecedent type, namely distinguishing between quantified antecedents and referential antecedents in the test sentences. This study explores Chinese learners’ acquisition of the locality constraints on the binding of English reflexives from a developmental perspective, focusing both on the role of sentence type and the role of antecedent type. A story-based truth-value judgment task was administered to three proficiency levels of Chinese-speaking learners of English. It was found that the finite/non-finite asymmetry in the learners’ long-distance (LD) judgments was strongest for the intermediate participants but much weaker for the beginners and advanced participants; the referential/ quantified asymmetry in the learners’ LD judgments was strongest for the advanced participants but much weaker for the beginners and intermediate participants. Implications of these findings are discussed.


2020 ◽  
pp. 026765832092259
Author(s):  
Kitaek Kim ◽  
Bonnie D Schwartz

In the English tough construction (TC), knowledge of tough movement is necessary for target performance (the object-interpretation only; e.g. Johni is easy to see ei). The acquisition of the English TC raises a learnability problem for first-language (L1) Korean learners of English as a second language (L2): (1) Korean has no tough movement; (2) no input dictates that the ‘subject interpretation’ is disallowed in the English TC; and (3) no classroom instruction covers the English TC. According to the Fundamental Difference Hypothesis, L2 children – but not L2 adults – can overcome this learnability problem. L1-Korean adult ( n = 49) and child ( n = 30) L2 learners’ (L2ers’) knowledge of the English TC was assessed via a truth-value judgment task manipulating (1) verb transitivity to make the infinitival object gap more vs. less salient and (2) context to avoid vs. strengthen bias toward the (erroneous) subject interpretation. Notably, some high-proficiency adult L2ers showed significantly above-chance performance, despite the error-inducing manipulations, suggesting that adult L2ers can overcome the learnability problem.


2020 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 185-214
Author(s):  
Keiko Kaku-MacDonald ◽  
Juana M. Liceras ◽  
Nina Kazanina

AbstractPrevious studies on the acquisition of semantics in the aspectual domain have suggested that a difficult case for achieving a targetlike representation in a second language arises when learners need to preempt a first language (L1) option (Gabriele, 2009). This study investigates this issue by focusing on a learning scenario where predicate-level variability exists in the L1 input. We investigate whether Japanese learners of English can learn to invalidate event cancellation readings (Tsujimura, 2003) in English and how such knowledge develops with increasing English proficiency. We address these questions by examining how Japanese learners of English interpret accomplishment predicates that allow an event cancellation reading in Japanese but not in English. A truth-value judgment task was administered to 60 beginner, 96 intermediate, and 40 advanced Japanese learners of English as well as 20 L1 English and 20 L1 Japanese speakers. Our results showed that Japanese learners of English progressed toward a targetlike representation of aspectual entailment. We argue that such progress follows two parallel routes: a grammatical route rooted in the learners’ growing awareness of the English determiner and number morphology combined with a statistical route rooted in the learners’ inferences based on missing data.


2010 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 234-251 ◽  
Author(s):  
Christina L. Gagné ◽  
Kristan A. Marchak ◽  
Thomas L. Spalding

The central aim of this paper is to investigate Štekauer's (2005 , 2006 ) notion of meaning predictability within a psycholinguistic framework. In particular, we examined whether novel compounds with low meaning predictability are more difficult to interpret than are compounds with higher meaning predictability. A second aim is to evaluate the influence of the components of meaning predictability (i.e., the goodness of a particular reading, as well as the prevalence of that reading) on comprehension. We report the results of two experiments conducted with novel compounds (e.g., wool basket and adolescent doctor). In Experiment 1, participants performed a sense/nonsense judgment task. In Experiment 2, participants performed a verification task in which they indicated whether a particular reading was appropriate. The results confirm that meaning predictability influences ease of interpretation, but also indicate that the role of the components of meaning predictability differs between the two tasks.


Author(s):  
Hui Sun ◽  
Kazuya Saito ◽  
Adam Tierney

Abstract Precise auditory perception at a subcortical level (neural representation and encoding of sound) has been suggested as a form of implicit L2 aptitude in naturalistic settings. Emerging evidence suggests that such implicit aptitude explains some variance in L2 speech perception and production among adult learners with different first language backgrounds and immersion experience. By examining 46 Chinese learners of English, the current study longitudinally investigated the extent to which explicit and implicit auditory processing ability could predict L2 segmental and prosody acquisition over a 5-month early immersion. According to the results, participants’ L2 gains were associated with more explicit and integrative auditory processing ability (remembering and reproducing music sequences), while the role of implicit, preconscious perception appeared to be negligible at the initial stage of postpubertal L2 speech learning.


Author(s):  
Tessa Peasgood ◽  
Jen-Yu Chang ◽  
Robina Mir ◽  
Clara Mukuria ◽  
Philip A. Powell

Abstract Purpose Uncertainties exist in how respondents interpret response options in patient-reported outcome measures (PROMs), particularly across different domains and for different scale labels. The current study assessed how respondents quantitatively interpret common response options. Methods Members of the general public were recruited to this study via an online panel, stratified by age, gender, and having English as a first language. Participants completed background questions and were randomised to answer questions on one of three domains (i.e. loneliness (negatively phrased), happiness or activities (positively phrased)). Participants were asked to provide quantitative interpretations of response options (e.g. how many times per week is equal to “often”) and to order several common response options (e.g. occasionally, sometimes) on a 0–100 slider scale. Chi-squared tests and regression analyses were used to assess whether response options were interpreted consistently across domains and respondent characteristics. Results Data from 1377 participants were analysed. There was general consistency in quantifying the number of times over the last 7 days to which each response option referred. Response options were consistently assigned a lower value in the loneliness than happiness and activities domains. Individual differences, such as age and English as a second language, explained some significant variation in responses, but less than domain. Conclusion Members of the public quantify common response options in a similar way, but their quantification is not equivalent across domains or every type of respondent. Recommendations for the use of certain scale labels over others in PROM development are provided.


2020 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 219-245
Author(s):  
Rosa Vallejos ◽  
Evelyn Fernández-Lizárraga ◽  
Haley Patterson

AbstractThis study analyzes the instantiation of objects in Peruvian Amazonian Spanish (PAS) discourse in two communities with distinct linguistic contexts. We examine the impact of two social variables (gender and place) and nine linguistic variables (transitivity, animacy, definiteness, anaphora function, anaphora expression, cataphora function, cataphora expression, activation, topic persistence) on the speech of eight participants. Our findings indicate that null instantiation in PAS is pervasive, occurring with a range of verb lexemes. While neither gender nor place are significant predictors of null objects, various linguistic variables contribute to the instantiation of objects. The five significant variables as determined by a mixed model regression analysis include the following: animacy, definiteness, anaphora expression, cataphora expression, and activation status. Several findings are consistent with previous research (e. g. human and definite referents disfavor null objects), while other results differ (e. g. PAS propositions disfavor null objects). Activation status and anaphora expression are the most significant predictors of null objects in PAS. In particular, highly accessible referents in discourse and anaphoric null objects favored null objects in subsequent clauses. Thus, the results in the present study demonstrate the pivotal role of information structure in object instantiation, furthering the discussion on syntax-discourse interplay phenomena.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document