The linguistic landscape of multilingual picturebooks

2019 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 281-301
Author(s):  
Nicola Daly

Abstract We often talk about ‘entering another world’ when we read a book. In this article it is argued that the way in which languages are presented in a picturebook can be seen as a linguistic landscape within the wider linguistic landscape of the world we are in. Previous studies of the linguistic landscape of bilingual picturebooks have shown that minority languages are afforded less space. In this article the linguistic landscape of 24 multilingual picturebooks from the Internationale Jugendbibliothek (Munich, Germany) are analysed. Findings show that languages given dominance in terms of order, size, and information mostly reflect the sociolinguistic setting in which these books are published, replicating power structures and potentially having negative implications for the ethnolinguistic vitality of minority language groups and their language maintenance or revitalisation. The potential effect on readers’ developing language attitudes is also explored.

Linguistics ◽  
2019 ◽  
Author(s):  
Jhonni Rochelle Charisse Carr

Linguistic landscape studies is the investigation of displayed language in a particular space, generally through the analysis of advertisements, billboards, and other signs. A common definition used in the field is the one posited in the canonical 1997 article “Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study” (Journal of Language and Social Psychology 16(1): 23–49) by Rodrigue Landry and Richard Y. Bourhis: “The language of public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs, and public signs on government buildings combines to form the linguistic landscape of a given territory, region, or urban agglomeration” (p. 25). (See Landry and Bourhis 1997, cited under Origins of the Field.) The study of the linguistic landscape (LL) is a fairly new area of investigation, with the establishment of its first international conference in 2008 and first international journal in 2015. An especially interdisciplinary field, it incorporates work from camps such as anthropology, linguistics, political science, education, geography, and urban planning. While the majority of research focuses on particular geographical places, the area of study has expanded to include the linguistic landscape of the Internet. This article highlights diverse works from male and female scholars, researchers of color, and scholarship on minority languages by scholars from all over the globe. Key texts include research presented in various forms including books, articles, conferences, conference presentations, and dissertations. The first half of the article is organized by contribution type. It begins with Key Works and then turns to Edited Collections. It then moves on to journals that commonly feature linguistic landscape work or special issues and then some of the latest dissertations that have been published. Finally, the article turns to conferences dedicated to the subject and important conference papers that have been discussed recently among scholars in the field. The second half of the article is organized topically in the following order: Origins of the Field, Innovative Methodologies, Applications and Approaches in the Field (including subsections Multilingualism, Global English, Minority Languages, Anthropology, Language Policy and Planning, and Education). In the subsection Anthropology, three central themes are considered: Language Attitudes and Ideologies, Identity, and Ethnography. Finally, the article reviews important works from a newer subcamp: The Linguistic Landscape of the Internet.


2017 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 56-74
Author(s):  
Arda Arikan ◽  
Ozan Varli ◽  
Eyüp Yaşar Kürüm

Summary Being one of the oldest Christian communities in the Middle East, Assyrians have continued to live in various parts of Turkey for thousands of years. Today, the estimates related to the number of Assyrians living in Turkey vary between 4,000–25,000 while they cannot benefit from the rights put forward by the Lausanne Treaty among which schooling is the most important. Assyrian community can be said to be deteriorating in number. This decline in the number of Assyrians living in Turkey raises the question of whether they could maintain their ethnic identity while maintaining their language (Syriac). No studies so far have been carried out to find out the linguistic practices of Assyrian community living in Turkey, as well as their attitudes toward the languages they use. This study aims at shedding light on the present situation of Syriac used among the Assyrian community living in Turkey. The participants are limited to those living in Istanbul due to practical reasons. In this study, language attitudes and language use practices of Assyrian community living in Istanbul are found out through a language attitudes questionnaire. It is hoped that the results of the study will provide the current situation of the Syriac language in terms of its ethnolinguistic vitality as spoken among the community. It is also hoped that the results of the study will provide useful data for those who would like to help protect the ethnolinguistic identities of Assyrian minority in Turkey, as well as all those dispersed around the world, which seems to have become increasingly important for such a country at the gates of the European Union as Turkey.


2017 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 130
Author(s):  
Heiko Wiggers

This paper investigates the online presence of Low German, a minority language spoken in northern Germany, as well as several other European regional and minority languages. In particular, this article presents the results of two experiments, one involving Wikipedia and one involving Twitter, that assess whether and to which extent minority languages are used on these websites. The article argues that minority and regional languages are not only underrepresented online due to a combination of historical, linguistic, sociological, and demographic reasons, but that the overall architecture of the World Wide Web and its most visited websites is such that smaller languages do not stand a chance to gain a meaningful online presence. 


1986 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 39-50
Author(s):  
Yolande Emmelot ◽  
Dolly van Kooten ◽  
René Appel

In general the use of minority language in schools is supposed to contribute to the maintenance of that language. The present study investigates whether this assumption is true for bilingual education in Friesland (i.e. the use of both Frisian and Dutch as media of instruction and communication). To this end 39 bilingually and 31 monolingually Dutch educated 6th graders were questioned on their language attitudes and usage (in various domains) and skills with respect to both Frisian and Dutch by means of a questionaire with multiple choice items. Analyses indicated that bilingual education in Friesland does not have a positive influence on attitudes and skills with respect to Frisian (as reported by the children). Usage of Frisian was more frequently reported by the bilingually educated group, although mainly in the expected school domain. Bilingual education in Friesland does not seem to contribute to the maintenance of the Friesian language. This study did reveal a stron. indication of the importance of Frisian as a subject for language maintenance based on the relation found between language skills in Frican and language use and attitudes. Because of its explorator nature, the conclusion of this study must be tentative.


Author(s):  
Lenore A. Grenoble

Language shift occurs when a community of users replaces one language by another, or “shifts” to that other language. Although language shift can and does occur at the level of the individual speaker, it is shift at the level of an entire community that is associated with widespread language replacement and loss. Shift is a particular kind of language loss, and differs from language attrition, which involves the loss of a language over an individual’s lifetime, often the result of aging or of language replacement (as in shift). Both language shift and attrition are in contrast to language maintenance, the continuing use of a language. Language maintenance and revitalization programs are responses to language shift, and are undertaken by communites who perceive that their language is threatened by a decrease in usage and under threat of loss. Language shift is widespread and can be found with majority- or minority-language populations. It is often associated with immigrant groups who take up the majority language of their new territory, leaving behind the language of their homeland. For minority-language speaker communities, language shift is generally the result of a combination of factors, in particular colonization. A nexus of factors—historical, political, social, and economic—often provides the impetus for a community to ceasing speaking their ancestral language, replacing it with the language of the majority, and usually politically dominant, group. Language shift is thus a social issue, and often coupled with other indicators of social distress. Language endangerment is the result of language shift, and in fact shift is its most widespread cause.Since the 1960s there has been ever-increasing interest across speaker communities and linguists to work to provide opportunities to learn and use minority languages to offset shift, and to document speakers in communities under the threat of shift.


2016 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 639-660 ◽  
Author(s):  
Amy H. Liu ◽  
Jennifer Gandhi ◽  
Curtis Bell

What explains minority language recognition in dictatorships? In this paper, we argue that minority language groups in authoritarian regimes are morelikelyto have their languages recognized when their interests are represented by a party in the legislature. Moreover, thelevelof recognition is greater. We test this argument using original group-level and time-variant measures of minority party in legislatureandminority language policies for all Asian dictatorships from 1980 to 2000. The results are robust even when we shift the analysis to the country level globally and account for possible spurious correlations.


Multilingua ◽  
2020 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
pp. 139-168
Author(s):  
Michael Wroblewski

AbstractThis article takes a linguistic anthropological approach to analyzing multilingualism in the linguistic landscape of the Amazonian city of Tena, Ecuador, a key locus of indigenous Kichwa language revitalization, identity formation, and politics. Following recent scholarly reconsiderations of multilingual linguistic landscapes as sites of ideological contestation and performative display, I seek to expand on the foundational concept of ethnolinguistic vitality. Building on an analysis of shifting materiality and semiotics of bilingual Kichwa-Spanish hospital signs, I argue for the use of longitudinal and deep ethnographic study of public sign-making in progress to identify oppositional struggles over ethnolinguistic authority, or control of authorship in displays of ethnolinguistic presence. In Tena, Kichwa-language signage represents a new venue for the decolonization of politics, the performance of indigeneity, and the centralization of state power, which are expressed through competing visions by agents with distinct ideological orientations toward language. I submit ethnolinguistic authority as a critical concern for the ethnographic study of public inscriptions of minority languages, which reflect contrasting ideologies of language, notions of group identity, and claims to representational sovereignty.


2019 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 12-28
Author(s):  
Basanta Kandel

 Diversity in the linguistic landscape is a common phenomenon in multilingual country Nepal. We observe varied textual forms of language and signs in public spaces and spheres that surround us. Therefore, this study concerns to analyze the signs in linguistic landscapes in multilingual urban settings in Nepal. It reveals the status of different languages, deals with issues related to multilingualism, language policy, linguistic diversity, minority languages, hierarchies, and users. Besides, it observes intricacies of language contact and choice, power and status of language groups, and sociolinguistic situation. For this, observation and interpretative method of qualitative research were employed, 150 photographs were purposively snapped from five urban spaces in two month time. The signs were analyzed, compared and contrasted using a thematic approach with relevant theoretical backup. The finding revealed that the choice of language on signs bases on sign writer’s skill, presumed reader and symbolic value (Spolsky & Cooper, 1991). The study explored that the majority of urban linguistic landscapes are occupied by English signs, and English imperialism is a greater challenge for Nepali and vernacular languages. It is inferred that diversity in linguistic landscapes is the concrete manifestation of multilingual society where languages battle for their existence; therefore, the multilingual policy is the stipulation of the day.


Author(s):  
Mairead Moriarty

AbstractThis article examines the linguistic landscape (LL) of Dingle, the centre for a peripheral minority language community on the Southwestern seaboard of Ireland. Dingle is a popular touristic space located within the boundary of the Gaeltacht and for this reason offers a unique setting for the examination of issues prevalent in the sociolinguistics of globalization (cf. Blommaert 2010; Coupland 2010a) including authenticity and commodification. In particular these issues are examined through an analysis of linguistic and other semiotic resources that are drawn on in this touristic space. By mapping the LL the specific aim of the study is to plot the trajectory of the Irish language as a resource for indexing Dingle as an authentic tourist space. A qualitative approach to the data is taken in an effort to uncover the symbolic and cultural resources being activated in the LL of Dingle. The study highlights how minority languages, like Irish, get mobilized as valuable resources and commodities in the context of tourism and the potential impact of this for the local political economy of language.


2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 1-25
Author(s):  
Helga Kuipers-Zandberg ◽  
Ruth Kircher

SummaryThe study presented here is the first contemporary investigation of the subjective compared to the objective ethnolinguistic vitality of West Frisian. West Frisian is a minority language spoken in the province of Fryslân, in the north of the Netherlands. The objective ethnolinguistic vitality of the language was established on the basis of policy documents and statistical data. To investigate the subjective ethnolinguistic vitality of the language, rich qualitative data were gathered by means of a questionnaire, which – due to low literacy rates – was administered to West Frisian speakers (N=15) in person. The primarily open-ended items in the questionnaire targeted different aspects of the three main socio-structural factors that constitute the ethnolinguistic vitality of a language: that is, status, demography, and institutional support. Content analysis was performed on the questionnaire data, using rounds of deductive and inductive coding and analysis. The results suggest that West Frisian has a certain amount of vitality, which constitutes a good basis for language planning to ensure its continued maintenance. Moreover, the findings indicate that overall, the subjective vitality tallies with the objective vitality in terms of status, demography, and institutional support. However, two aspects raised concern among the participants: firstly, as part of the status of West Frisian, there was concern about the language's presence in the linguistic landscape (where subjective vitality matched objective vitality, but participants explicitly expressed the desire for a more persistent and pervasive presence of the language in public spaces); and secondly, as part of the institutional support for West Frisian, there was concern about the role of the language in the education system (where subjective vitality did not match objective vitality). The article discusses what implications the findings of this exploratory study – should they hold true – would have for language planning in the province of Fryslân.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document