From verb to New Event Marker

2020 ◽  
Vol 44 (4) ◽  
pp. 788-811
Author(s):  
Silvia Luraghi

Abstract In Hittite, deictic motion verbs pai- ‘go’ and uwa- ‘come’ may co-occur in a monoclausal structure with a second verb that carries the lexical meaning. As yet, their exact function remains obscure. I argue that motion verbs involved in such construction underwent transcategorization and function as New Event Markers. I show that this development is best explained as an instance of constructionalization involving both the motion verbs and the second verb in the clause, which is based on a pragmatic inference arising when motion verbs were used without a spatial complement. Either motion verb contributes a different semantics to the construction based on the different perspective regarding the deictic center identified by the ego, whereby pai- ‘go’ (motion originating from the deictic center) marks an event as close in time and controlled, while uwa- ‘come’ (motion originating outside the deictic center) indicates distance in time and possible lack of control.

2011 ◽  
Vol 436 (2) ◽  
pp. e1-e2 ◽  
Author(s):  
Henrik Aronsson ◽  
Paul Jarvis

Pre-protein import into chloroplasts is facilitated by multiprotein translocon complexes in the envelope membranes. Major components of the TOC (translocon at the outer envelope membrane of chloroplasts) complex are the receptor proteins Toc33 and Toc159. These two receptors are related GTPases, and they are predicted to engage in homodimerization and/or heterodimerization. Although such dimerization has been studied extensively, its exact function in vivo remains elusive. In this issue of the Biochemical Journal, Oreb et al. present evidence that homodimerization of Toc33 prevents nucleotide exchange, thereby locking the receptor in the GDP-loaded state and preventing further activity. Pre-protein arrival is proposed to release this lock, through disruption of the dimer and subsequent nucleotide exchange. The Toc33-bound pre-protein is then able to progress to downstream steps in the translocation mechanism, with GTP hydrolysis defining another important control point as well as preparing the receptor for the next pre-protein client. These new results are discussed in the context of previous findings pertaining to TOC receptor dimerization and function.


Virittäjä ◽  
1970 ◽  
Vol 125 (1) ◽  
Author(s):  
Heidi Niva

Artikkelissa tarkastellaan olla menossa-, olla tulossa- ja olla lähdössä-rakenteiden sekä niiden infinitiivillisten varianttien olla menemässä, olla tulemassa ja olla lähtemässä (yhteisesti olla V-ssA) käyttöä vanhassa kirjasuomessa ja varhaisnykysuomessa. Erityisenä huomion kohteena on rakenteiden käyttö ilmaisuissa, jotka saavat futuurisia piirteitä. Artikkelissa osoitetaan, että intentioiden ja ennakoinnin ilmaisufunktiosta on nähtävissä viitteitä jo vanhassa kirjasuomessa (noin vuosina 1540–1810) ja varhaisnykysuomessa (noin vuosina 1810–1880). Keskeisiä tekijöitä intentioiden ja ennakoinnin merkityksen rakentumisessa ovat liike- ja aspektisemantiikka, progressiivisuus sekä tulla-verbin osalta myös näkökulmaisuus ja toisen käden tieto. Odotuksenmukaisesti kontekstilla on merkityksen muodostumisessa tärkeä rooli. Olla V-ssA -rakennetta ja sen käytön kehitystä tarkastellaan artikkelissa konstruktiokieliopin näkökulmasta. Mennä-, tulla- ja lähteä-verbillisillä rakenteilla on sekä niitä yhdistäviä että erottavia piirteitä. Lisäksi verbikohtaiset rakenteet voidaan käyttönsä puolesta jaotella vielä eri tyyppeihin. Tällainen alatyyppi on esimerkiksi tulla-verbillisen olla V-ssA -rakenteen käyttö luonto- ja abstraktisubjektillisissa ilmaisuissa (Talvi on ­tulossa; Onnellisemmat ajat näyttää siellä olevan tulossa). Tärkeä tekijä futuurisuuden merkityksen kehityksessä onkin myös konstruktioiden keskinäinen vuorovaikutus eli ne yhteydet, jotka kielenkäyttäjät hahmottavat rakenteiden välille ja jotka vaikuttavat rakenteiden käyttöön ja tulkintaan.   ‘It seems that happier times are coming’: The progressive construction of motion verbs and its meanings in Old Literary Finnish and Early Modern Finnish The article deals with the usage of the olla V-ssA construction in Old Literary Finnish and Early Modern Finnish. Olla V-ssA consists of olla ‘be’ and either a deverbal noun or an infinitive based on a general motion verb in the inessive case (a local case) -ssA. The general motion verbs in question are mennä ‘go’, tulla ‘come’ and lähteä ‘leave’; the precise forms in question are olla menossa ~ menemässä ‘be going’, olla tulossa ~ tulemassa ‘be coming’ and olla lähdössä ~ lähtemässä ‘be leaving’. The focus is on usage whereby the construction implies a future-time reference. The article shows that the function of the olla V-ssA construction of expressing intention and prediction can be traced back to Old Literary Finnish (ca. 1540–1810) and Early Modern Finnish (ca. 1810–1880). The semantics of motion, aspectual features and progressivity are central factors in implying the future. In the case of the verb tulla ‘come’, the viewpoint and second-hand information also contribute to the construction of this implication. In addition, context plays an important role in constructing the meaning, as is to be expected. The olla V-ssA construction and the development of its usage are examined within the Construction Grammar framework. The constructions olla menossa ~ menemässä, olla tulossa ~ tulemassa and olla lähdössä ~ lähtemässä contain both common and individual features. In addition to this, these constructions can be divided into more specific types of usage, one being olla tulossa ~ tulemassa ‘be coming’, which occurs with a subject bearing an abstract or nature-related reference (e.g. Talvi on tulossa ‘Winter is coming’; Onnellisemmat ajat näyttää siellä olevan tulossa ‘It seems that happier times are coming’). The interaction of these constructions, i.e., the connections that language users perceive between the constructions, and the impact this has on the usage and interpretation of the constructions, seem to be key factors in the development of the future-time reference of the olla V-ssA construction.    


2014 ◽  
Vol 51 (1) ◽  
pp. 213-243 ◽  
Author(s):  
INNA K. TOLSKAYA

At first glance, the variety of possible denotations of a given prefix in Russian might appear a chaotic set of idiomatic meanings, e.g. the prefix za- may refer to the beginning of an action, movement to a position behind an object, a brief deviation from a path, or completion of an action. I propose a unified analysis of Russian prefixes, where the differences in meaning are claimed to arise from different syntactic positions, while the lexical entry of a prefix remains the same. The main focus is on the verbs of motion due to the consistent duality displayed by the prefix meanings when added to directional and non-directional motion verbs. It turns out that prefixes modify path when added onto a directional motion verb and refer to movement in time with non-directional motion verbs. This semantic distinction corresponds to distinct sets of syntactic properties, characteristic of the lexical and superlexical prefixes. Furthermore, a tripartite division emerges in each set of prefixes, corresponding to goal, source and route of motion (TO, FROM, VIA, respectively) for lexical prefixes and to beginning, completion and duration for superlexical prefixes. This leads to the suggestion that the same prefix with a consistent conceptual meaning, shared with the corresponding preposition receives part of its denotation from its position in the syntactic representation. The separation of conceptual meaning from the structural meaning allows the polysemy to arise from position, rather than from arbitrary homophony. Thus, conceptual structure is unified with syntax.


2010 ◽  
Vol 30 (24) ◽  
pp. 5672-5685 ◽  
Author(s):  
Faraz K. Mardakheh ◽  
Giulio Auciello ◽  
Tim R. Dafforn ◽  
Joshua Z. Rappoport ◽  
John K. Heath

ABSTRACT Neighbor of BRCA1 (Nbr1) is a highly conserved multidomain scaffold protein with proposed roles in endocytic trafficking and selective autophagy. However, the exact function of Nbr1 in these contexts has not been studied in detail. Here we investigated the role of Nbr1 in the trafficking of receptor tyrosine kinases (RTKs). We report that ectopic Nbr1 expression inhibits the ligand-mediated lysosomal degradation of RTKs, and this is probably done via the inhibition of receptor internalization. Conversely, the depletion of endogenous NBR1 enhances RTK degradation. Analyses of truncation mutations demonstrated that the C terminus of Nbr1 is essential but not sufficient for this activity. Moreover, the C terminus of Nbr1 is essential but not sufficient for the localization of the protein to late endosomes. We demonstrate that the C terminus of Nbr1 contains a novel membrane-interacting amphipathic α-helix, which is essential for the late endocytic localization of the protein but not for its effect on RTK degradation. Finally, autophagic and late endocytic localizations of Nbr1 are independent of one another, suggesting that the roles of Nbr1 in each context might be distinct. Our results define Nbr1 as a negative regulator of ligand-mediated RTK degradation and reveal the interplay between its various regions for protein localization and function.


Blood ◽  
2008 ◽  
Vol 112 (6) ◽  
pp. 2205-2213 ◽  
Author(s):  
David Chiron ◽  
Isabelle Bekeredjian-Ding ◽  
Catherine Pellat-Deceunynck ◽  
Régis Bataille ◽  
Gaëtan Jego

Abstract The humoral immune system senses microbes via recognition of specific microbial molecular motifs by Toll-like receptors (TLRs). These encounters promote plasma cell differentiation and antibody production. Recent studies have demonstrated the importance of the TLR system in enhancing antibody-mediated defense against infections and maintaining memory B cells. These results have led the way to the design of vaccines that target B cells by engaging TLRs. In hematologic malignancies, cells often retain B cell–specific receptors and associated functions. Among these, TLRs are currently exploited to target different subclasses of B-cell leukemia, and TLR agonists are currently being evaluated in clinical trials. However, accumulating evidence suggests that endogenous TLR ligands or chronic infections promote tumor growth, thus providing a need for further investigations to decipher the exact function of TLRs in the B-cell lineage and in neoplastic B cells. The aim of this review is to present and discuss the latest advances with regard to the expression and function of TLRs in both healthy and malignant B cells. Special attention will be focused on the growth-promoting effects of TLR ligands on leukemic B cells and their potential clinical impact.


2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 927
Author(s):  
Rebecca Smyder ◽  
Kaitlyn Harrigan

This study explores children’s encoding of novel verbs referring to motion events, and finds influence of both language-specific and universal constraints on meaning. Motion verbs fall into two categories—manner verbs encode how a movement happens (run, swim), and path verbs encode the starting and ending point of a motion (enter, fall). Some languages express path more frequently in the verb (Spanish, Hebrew), and others manner more frequently (English, German). Our study expands on this previous work demonstrating sensitivity to these language-specific distributions, as well as expanding to test environmental factors representing a predictable universal distribution. We find that children are sensitive to both the language-specific factors as well as the universal factors in motion verb acquisition.


Turkology ◽  
2021 ◽  
Vol 3 (107) ◽  
pp. 87-105
Author(s):  
Erkan Kirik ◽  
Abdullah Chigil

Verbs are one of the most basic vocabulary elements of the language. These words express the being, manners and movements of beings in the universe. However, in order to express the movements of living and non-living beings in the universe, the verb category creates syntactic and semantic situations by performing some combinations within itself. Because the many movements of many beings in the universe cause endless combinations to appear. In order to express this, the verb category creates various combinations within itself. The most typical example of this is seen between motion verbs, which is a semantic class, and serial verb structures, which are a syntactic and semantic class. Although there have been various studies on motion verbs, the limits of these verbs have not been determined in Turkish studies. Motion verbs, which can be considered as verbs expressing the displacement of beings in the universe, are closely related to serial verb structures, which is a syntactic and semantic category. Serial verb structures contain at least one motion verb in surface or deep structure. According to Talmy's typology, these verbs of motion mark the "way" where the movement takes place, or the "style", which is the way it takes place. In this study, the roles of "path" and "manner" in the serialization process of motion verbs are discussed in the Turkish context.


Linguaculture ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 163-178
Author(s):  
Ruxandra Drăgan

Characteristic of English and other Germanic languages, Goal of Motion constructions represent a challenge for any translator rendering them into a Romance language. This is because to express the motion of an entity to/towards a Goal in a particular manner, English typically combines a manner-of-motion verb or a verb of sound emission with a dynamic preposition like into in He ran into the park. However, the combination is not generally available in Romanian and other Romance languages, since they not only lack dynamic prepositions, but also have far fewer manner-of-motion verbs. Consequently, to render Goal of Motion into Romanian with as little loss as possible, a translator will have to resort to various translation techniques to compensate not only for the lack of dynamic prepositions in this language, but also for its far poorer class of manner-of-motion verbs. This paper proposes several strategies for the translation of Goal of Motion constructions into Romanian and shows that they depend on the lexical and syntactic resources available in this language. An analysis of the techniques employed in a selected sample from two Romanian translations of the Harry Potter series indicates that the translators' strategies generally mirror Talmy's (1985, 2000) typological classification of Germanic and Romance languages into satellite-framed and verb-framed languages, respectively.


2018 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 61-97 ◽  
Author(s):  
Thanasis Georgakopoulos

Abstract This paper investigates the asymmetrical behavior of Sources and Goals of motion in Homeric and Classical Greek within the frame semantics paradigm. In particular, based on a corpus of 26 works covering four text types, it is shown that (a) regardless of their semantic class, motion verbs display preference for Goal paths compared to Source ones; (b) the frame that a verb belongs to affects the type of path chosen only to a certain degree that does not change the Source-Goal imbalance; (c) semantically incongruent motion verb – path combinations are naturally less frequent than congruent combinations, but within the category of incongruent combinations the tokens are distributed in a way that reflects the prevalence of Goals; (d) the number of markers for the encoding of Goal is higher than that of Source; and (e) Source and Goal markers interact with Place ones in an asymmetrical way: Goal markers come to encode Place and, similarly, Place markers come to express Goal. Conversely, the interaction of markers exhibiting Source-Place polysemy is unidirectional, in the sense that none of these markers was originally used to encode Place alone. Theoretical implications of the study are discussed and directions for future research are suggested.


2017 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 72-98
Author(s):  
Ene Vainik

Abstract The rich variety of emotion descriptions in terms of motion verbs found in standard Estonian was studied in respect of their general motivation and some specific motivating factors, such as conceptual structures and cognitive mechanisms. The possibilities of being a relatively late cultural loan and a direct influence of the humoral theory were both rejected, because of the discovered abundance of semi-schematic patterns and the lack of prominence of patterns related to the specific motion of body fluids. The universalistic account of bodily experience was considered to be the most powerful available explanation. The generalised embodied understanding of emotion in terms of motion was revealed by (a) the rich variety of conceptual metaphors and metonymies that were used (often simultaneously), and (b) how well they fit into the three-stage cognitive model of a typical emotion scenario. Gradual deliteralization of the verbs’ meanings is also a plausible mechanism at work because the semantic abstractness of a motion verb was found to be a function of the nature of the entities filling the slots in the semi-schematic patterns.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document