Monitoring speech production in a foreign language

1982 ◽  
Vol 72 (S1) ◽  
pp. S102-S102
Author(s):  
James Emil Flege
2018 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 17-36
Author(s):  
Adriana Pčolinská ◽  
Rastislav Metruk

Abstract The present time places considerable demands on the process of foreign language education both in the field of communication and information transfer. Teachers, occupying a pivotal role in this process, are not able to proceed with simple, lay approaches and methods. It has become more and more important to apply sophisticated approaches and methods in teaching which are based on primary and secondary researches. This paper discusses the Dynamic Model of Speech Production as a specific approach to EFL teaching. Furthermore, the application of activating methods in the process of teaching English as a foreign language is examined from the standpoint of gender, country, length of teaching practice, and type of university. The data was collected using a questionnaire about the use and the frequency of occurrence of activating methods, which was completed by 82 university teachers from the Slovak Republic and the Czech Republic.


1984 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 323-347 ◽  
Author(s):  
James Emil Flege ◽  
Richard D. Davidian

ABSTRACTThis study tested the hypothesis that factors that shape children’s production of their native language (L1) will also influence adults’ pronunciation of sounds in a foreign language (L2). The final stops in CVC English words produced by 12 adult native speakers each of English, Polish, Spanish, and Chinese were phonetically transcribed. The frequency with which these stops were devoiced, deleted, or fricativized was tabulated. The Spanish subjects (unlike the Chinese or Poles) showed the effect of a transfer process, producing word-final /b, d, g/as fricatives. Subjects in all three non-native groups (but not the native English subjects) resembled English-learning children in devoicing word-final /b, d, g/. Subjects whose L1 does not have word-final stops (i.e., the native speakers of Chinese and Spanish) showed another process commonly observed in English L1 acquisition: final stop deletion. A number of language background variables (e.g., age of arrival in the United States) were found not to be significantly correlated with the accuracy of final stop production. These findings suggest that, in addition to transfer processes arising from L1/L2 phonetic and phonological differences, developmental processes similar to those affecting child L1 speech production also influence adult L2 speech production.


Author(s):  
Christina Lhaksmita Anandari

This research examined what causes speech-production-related foreign-language anxiety among Indonesian students majoring in English Language Education. Furthermore, it also looks into whether and how selfreflective activities are able to help these students reduce their anxiety. The data were gathered from a qualitative research conducted on a group of Indonesian students taking a Public Speaking course at Sanata Dharma University. The subjects were given two types of questionnaires to explore the possible causes of their anxiety and their reflection on the process of learning the public speaking skills. The research results show three causes of foreign language anxiety: fear, shyness, and discomfort. The results also demonstrate that self-reflections helped the students deal with foreign language anxiety because they helped the students identify their strengths and weaknesses,conduct problem solving, and increase confidence.


1999 ◽  
Vol 18 (3/4) ◽  
pp. 123-135 ◽  
Author(s):  
Lisa Irmen ◽  
Jochen Knoll

Summary: The paper investigates the processing of grammatical gender in German. Finnish subjects regularly show problems in using pronominal gender in English or German second-language speech production. This may be due to the fact that there is no grammatical gender in Finnish. Two experiments were conducted to test the hypothesis that Finns are in general unable to use the information contained in the grammatical gender of personal pronouns. The results show that Germans use both semantic and syntactic information in the processing of personal pronouns while Finns apparently only use semantic gender information. This simplified processing of gender leads to a greater tendency to make mistakes when using German as a foreign language.


Neophilology ◽  
2020 ◽  
pp. 496-502
Author(s):  
Alena A. Schelokova

The failure to determine the grammatical gender category of adjectives, ordinal numerals and possessive pronouns in the speech production of foreigners representing a monoethnic (Chinese) group of students is considered from the perspective of cognitive linguistics. The analysis of the written works and oral statements of students studying Russian as a foreign language reveals a mechanism that leads to typical mistakes in this aspect of Russian grammar. Categorization by gender of nouns occurs through cognitive mechanisms of correlation and comparison, namely: by biological gender – motivated, by formal attribute – unmotivated; categorization by gender of adjectives, possessive pronouns and ordinal numerals, as the categorization of secondary (unmotivated) features, is absent for foreign residents. Accordingly, for a foreigner, a cognizable category that does not have an ontological character becomes a difficult obstacle to overcome at the initial stage of language learning.


1998 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 213-229 ◽  
Author(s):  
DAAN HERMANS ◽  
THEO BONGAERTS ◽  
KEES DE BOT ◽  
ROBERT SCHREUDER

Two picture-word interference experiments were conducted to investigate whether or not words from a first and more dominant language are activated during lexical access in a foreign and less dominant language. Native speakers of Dutch were instructed to name pictures in their foreign language English. Our experiments show that the Dutch name of a picture is activated during initial stages of the process of lexical in English as a foreign language. We conclude that bilingual speakers cannot suppress activation from their first language while naming pictures in a foreign language. The implications for bilingual speech production theories are discussed.


1984 ◽  
Vol 76 (3) ◽  
pp. 708-721 ◽  
Author(s):  
James Emil Flege ◽  
James Hillenbrand

2018 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 100-109
Author(s):  
Amos Damilare Iyiola

Denasalisation is a lexical phenomenon brought into play during the process of lexicalisation while nasalisation is a natural process which occurs when an oral sound is modified in the environment of an adjacent nasal sound. Little attention is paid to the former because phonologists admit that nasalisation is more natural during speech production. This paper, therefore, examined denasalisation in the spoken French of 50 Ijebu Undergraduate French Learners (IUFLs) in Selected Universities in South West of Nigeria with a view to establishing instances of denasalisation in their spoken French. Data collection for this study was through tape-recording of participants’ production of 30 sentences containing French vowel and consonant sounds. Goldsmith’s Autosegmental phonology blended with distinctive feature theory was used to analyse instances of denasalisation in the data collected. The study revealed instances of denasalisation of nasal sounds at initial and final positions in the spoken French of the IUFLs.Keywords: IUFLs, Denasalisation, Autosegmental Phonology, French as Foreign language


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document