scholarly journals Relative Salience of Speech Rhythm and Speech Rate on Perceived Foreign Accent in a Second Language

2016 ◽  
Vol 60 (3) ◽  
pp. 333-355 ◽  
Author(s):  
Leona Polyanskaya ◽  
Mikhail Ordin ◽  
Maria Grazia Busa

We investigated the independent contribution of speech rate and speech rhythm to perceived foreign accent. To address this issue we used a resynthesis technique that allows neutralizing segmental and tonal idiosyncrasies between identical sentences produced by French learners of English at different proficiency levels and maintaining the idiosyncrasies pertaining to prosodic timing patterns. We created stimuli that (1) preserved the idiosyncrasies in speech rhythm while controlling for the differences in speech rate between the utterances; (2) preserved the idiosyncrasies in speech rate while controlling for the differences in speech rhythm between the utterances; and (3) preserved the idiosyncrasies both in speech rate and speech rhythm. All the stimuli were created in intoned (with imposed intonational contour) and flat (with monotonized, constant F0) conditions. The original and the resynthesized sentences were rated by native speakers of English for degree of foreign accent. We found that both speech rate and speech rhythm influence the degree of perceived foreign accent, but the effect of speech rhythm is larger than that of speech rate. We also found that intonation enhances the perception of fine differences in rhythmic patterns but reduces the perceptual salience of fine differences in speech rate.

2015 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
Author(s):  
Ronaldo Mangueira Lima Jr

Resumo Este estudo investigou a influência que a idade com a qual brasileiros começam a estudar inglês no Brasil pode ter na sua pronúncia ao final do curso avançado de inglês, mais especificamente na inteligibilidade e no grau de sotaque estrangeiro. Alunos que estavam cursando o último semestre de seus cursos e haviam começado o curso em diferentes idades foram gravados lendo um parágrafo e falando espontaneamente. Um grupo controle de falantes nativos de inglês também foi gravado desempenhando as mesmas tarefas. Os níveis de inteligibilidade e de grau de sotaque estrangeiro dos participantes foram avaliados por um painel de nove juízes, e os resultados mostram uma tendência de declínio na pronúncia com o aumento da idade de início do curso, com um grande declínio mesmo entre o grupo controle e os aprendizes mais novos. Alguns aprendizes excepcionais, com níveis de inteligibilidade e de grau de sotaque estrangeiro próximos aos dos falantes nativos, foram encontrados. Os resultados estão alinhados ao conceito de aquisição de segunda língua como sistema dinâmico, sob a qual os dados foram analisados. Palavras-chave: Aquisição de segunda língua. Aquisição fonológica. Pronúncia. Inglês-L2. Inteligibilidade.   The influence of age on intelligibility and rate of foreign accent of Brazilian advanced learners of English  Abstract This study has investigated the influence that the age in which Brazilian learners begin to study English in Brazil may have on their pronunciation at the end of their advanced English courses, especially on their intelligibility and rate of foreign accent. Learners who were in the last semester of their courses and who had begun studying at different ages were recorded reading a paragraph and speaking spontaneously. A control group of native speakers of English was also recorded performing the same tasks. Participants’ levels of intelligibility and of rate of foreign accent were assessed by a panel of nine judges and the results show a tendency of decline in their pronunciation as the age in which they began studying increases; with a sharp decline even between the control group and the earliest starters. A few exceptional learners, with intelligibility and rate of foreign accent levels close to those of the native speakers, were found. The results are aligned with the concept of second language acquisition as a dynamic system, under which the data were analyzed. Keywords: Second language acquisition. Phonological acquisition. Pronunciation. English as a foreign language. Intelligibility.


2013 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 57-86 ◽  
Author(s):  
Sun Hee Hwang ◽  
Donna Lardiere

This study examined the second language (L2) acquisition of the Korean plural marker -tul by native speakers of English. Seventy-seven learners at four Korean proficiency levels along with 31 native Korean-speaking controls completed five tasks designed to probe for knowledge of particular features and restrictions associated with so-called intrinsic and extrinsic plural-marking in Korean. The results suggest that knowledge of both types of plural developed with increasing proficiency. However, the features associated with the intrinsic plural, which is more similar to the English plural in terms of grammatical function, were more easily acquired than those of the extrinsic (distributive) plural, which requires recruiting the features of a completely distinct morpholexical item from the first language (L1). We also found some developmental evidence for a feature hierarchy in quantified Korean noun phrases, in which the most deeply-embedded featural co-occurrence restriction on intrinsic plural-marking was the latest acquired.


2019 ◽  
Vol 40 (03) ◽  
pp. 795-819 ◽  
Author(s):  
Leona Polyanskaya ◽  
Mikhail Ordin

AbstractThe study explores the effect of deviations from native speech rhythm and rate norms on the assessement of pronunciation mastery of a second language (L2) when the native language of the learner is either rhythmically similar to or different from the target language. Using the concatenative speech synthesis technique, different versions of the same sentence were created in order to produce segmentally and intonationally identical utterances that differed only in rhythmic patterns and/or speaking rate. Speech rhythm and tempo patterns modeled those from the speech of French or German native learners of English at different proficiency levels. Native British English speakers rated the original sentences and the synthesized utterances for accentedness. The analysis shows that (a) differences in speech rhythm and speaking tempo influence the perception of accentedness; (b) idiosyncratic differences in speech rhythm and speech rate are sufficient to differentiate between the proficiency levels of L2 learners; (c) the relative salience of rhythm and rate on perceived accentedness in L2 speech is modulated by the native language of the learners; and (d) intonation facilitates the perception of finer differences in speech rhythm between otherwise identical utterances. These results emphasize the importance of prosodic timing patterns for the perception of speech delivered by L2 learners.


2015 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 597-609 ◽  
Author(s):  
KAZUYA SAITO ◽  
STUART WEBB ◽  
PAVEL TROFIMOVICH ◽  
TALIA ISAACS

The current project investigated the extent to which several lexical aspects of second language (L2) speech – appropriateness, fluency, variation, sophistication, abstractness, sense relations – interact to influence native speakers’ judgements of comprehensibility (ease of understanding) and accentedness (linguistic nativelikeness). Extemporaneous speech elicited from 40 French speakers of English with varied L2 proficiency levels was first evaluated by 10 native-speaking raters for comprehensibility and accentedness. Subsequently, the dataset was transcribed and analyzed for 12 lexical factors. Various lexical properties of L2 speech were found to be associated with L2 comprehensibility, and especially lexical accuracy (lemma appropriateness) and complexity (polysemy), indicating that these lexical variables are associated with successful L2 communication. In contrast, native speakers’ accent judgements seemed to be linked to surface-level details of lexical content (abstractness) and form (variation, morphological accuracy) rather than to its conceptual and contextual details (e.g., lemma appropriateness, polysemy).


Author(s):  
Nancy D Bell

AbstractHumor can often carry an implicit negative message and thus be potentially dangerous to use. In addition, it is culturally and linguistically complex and sophisticated. Because of these things, it poses a challenge for L2 (second language) speakers and we might expect to see attempts at humor failing and causing offense in intercultural interaction. This paper reports on a study that examined humor in interaction between native and non-native speakers of English and found that humor did not seem to be a cause of conflict because of adjustments speakers made to their speech and their situated interpretations of meaning. In general, taboo topics and potentially dangerous forms of humor were avoided and humor was carefully contextualized. Native speakers reported being careful about the vocabulary they used in creating humor and both sides appeared to approach humor in intercultural communication prepared to accommodate the other and with an attitude of leniency.


2019 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 181-206 ◽  
Author(s):  
Gaëtanelle Gilquin

Abstract Light verb constructions (LVCs), that is, combinations like take a walk or make a choice, are often claimed to be problematic for non-native speakers of English. In this paper, spoken data from the Trinity Lancaster Corpus are used to explore the use of these constructions across different sections of the corpus, representing different proficiency levels (from lower intermediate to upper advanced) as well as different types of acquisitional contexts, namely English as a Foreign Language (EFL) and English as a Second Language (ESL). The results of the study reveal a tendency towards an increased frequency of LVCs, as well as more complex and abstract uses, as we move from an intermediate to an advanced level and from an EFL to an ESL context. For the EFL speakers, this development corresponds to a better approximation to native English. For the ESL speakers, on the other hand, LVCs seem to have become ‘constructional teddy bears’, used more often than by the native speakers themselves.


1998 ◽  
Vol 119-120 ◽  
pp. 123-153 ◽  
Author(s):  
L.A. Kasanga

Abstract The study of learners' pragmatic and discourse knowledge, also known as "interlanguage pragmatics", is now an important preoccupation of second-language acquisition (SLA) research. Spurred by this growing interest in interlanguage pragmatics and with a view to contributing to this field of research I conducted a study of requests in English produced by English as a second language (ESL) university students in their daily interaction mainly with lecturers. I collected the data for this study by means of observation and by recording "golden episodes of requesting behaviour in students' spontaneous speech. For comparative purposes, I elicited additional data by means of a discourse-completion task (DCT). One finding is that the students' knowledge of contextual use of requesting strategies in English is inadequate because their requests are of (very) limited range and inappropriate in context. The in-appropriacy of the requests was confirmed by native speakers' judgments. One explanation of the inadequacy of the students' pragmatic knowledge is the lack of exposure to the whole gamut of requesting devices. Another may have a strategic dimension. Also important is the explanation of transfer from the first language/s (Ll/s) : learners may be simply carrying over into English structures translated from their L1. From a pedagogical point of view, it is suggested that discourse and pragmatic knowledge be systematically taught to avoid miscommunication and negative reactions from native and competent non-native speakers of English. The suggestion of teaching pragmatic knowledge seems to be supported by the finding about one subject who, after exposure to a variety of requesting expressions, seemed to modify the pattern of her requests.


2008 ◽  
Vol 14 ◽  
pp. 1-19 ◽  
Author(s):  
Haeil Park ◽  
Gregory Iverson

Abstract. This study aims to localize the brain regions involved in the apprehension of Korean laryngeal contrasts and to investigate whether the Internal Model advanced by Callan et al. (2004) extends to first versus second language perception of these unique three-way laryngeal distinctions. The results show that there is a significant difference in activation between native and second-language speakers, consistent with the findings of Callan et al. Specific activities unique to younger native speakers of Korean relative to native speakers of English were seen in the cuneus (occipital lobe) and the right middle frontal gyrus (Brodmann Area [BA] 10), areas of the brain associated with pitch perception. The current findings uphold Silva's (2006) conclusion that the laryngeal contrasts of Korean are increasingly distinguished less by VOT differences than by their effect on pitch in the following vowel. A subsequent experiment was conducted to establish whether more traditional, older native speakers of Korean who still make clear VOT distinctions also activate both the cuneus and BA 10 in the same task. Preliminary results indicate that they do not, whereas speakers with overlapping VOT distinctions do show intersecting activations in these areas, thus corroborating Silva's claim of emergent pitch sensitivity in the Korean laryngeal system.


2019 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 34129
Author(s):  
Larissa Goulart

This literature review focuses on the use of formulaic language by English as a second language students (L2). Research on the field of phraseology has shown that mastery of formulas is central for fluency and linguistic competence (Ellis, 1996). Studies on the use of formulaic language by native speakers (Ellis et al., 2008) have shown that native speakers process these structures as a single word. Considering the use of formulaic language by L2 students, research has shown that this can be problematic to learners as they do not know the correct word association (Men, 2018). This paper presents a literature review on the studies of formulaic language, more specifically of collocations, used by L2 learners. The first part of this paper deals with the different definitions of collocations, while the second part focuses on studies on collocation use by L2 learners.


1985 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 37-57 ◽  
Author(s):  
Susan M. Gass ◽  
Evangeline Marlos Varonis

This study builds upon prior research dealing with the nature of discourse involving non-native speakers. In particular, we examine variables influencing native speaker foreigner talk and the form that speech modification takes. The data bases are (1) 80 taped telephone interviews between NNSs at two distinct proficiency levels, (interviewer) and NSs (interviewee), and (2) 20 NS-NS interviews. We consider five variables: 1) negotiation of meaning, 2) quantity of speech, 3) amount of repair (following a specific NNS request for repair), 4) elaborated responses, and 5) transparent responses. We find that the speech of NSs changes as a function of an NNS's ability to understand and be understood. We further suggest a general cognitive principle—transparency—underlying aspects of both foreigner talk and second language acquisition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document