scholarly journals The effect of speech rhythm and speaking rate on assessment of pronunciation in a second language

2019 ◽  
Vol 40 (03) ◽  
pp. 795-819 ◽  
Author(s):  
Leona Polyanskaya ◽  
Mikhail Ordin

AbstractThe study explores the effect of deviations from native speech rhythm and rate norms on the assessement of pronunciation mastery of a second language (L2) when the native language of the learner is either rhythmically similar to or different from the target language. Using the concatenative speech synthesis technique, different versions of the same sentence were created in order to produce segmentally and intonationally identical utterances that differed only in rhythmic patterns and/or speaking rate. Speech rhythm and tempo patterns modeled those from the speech of French or German native learners of English at different proficiency levels. Native British English speakers rated the original sentences and the synthesized utterances for accentedness. The analysis shows that (a) differences in speech rhythm and speaking tempo influence the perception of accentedness; (b) idiosyncratic differences in speech rhythm and speech rate are sufficient to differentiate between the proficiency levels of L2 learners; (c) the relative salience of rhythm and rate on perceived accentedness in L2 speech is modulated by the native language of the learners; and (d) intonation facilitates the perception of finer differences in speech rhythm between otherwise identical utterances. These results emphasize the importance of prosodic timing patterns for the perception of speech delivered by L2 learners.

2016 ◽  
Vol 60 (3) ◽  
pp. 333-355 ◽  
Author(s):  
Leona Polyanskaya ◽  
Mikhail Ordin ◽  
Maria Grazia Busa

We investigated the independent contribution of speech rate and speech rhythm to perceived foreign accent. To address this issue we used a resynthesis technique that allows neutralizing segmental and tonal idiosyncrasies between identical sentences produced by French learners of English at different proficiency levels and maintaining the idiosyncrasies pertaining to prosodic timing patterns. We created stimuli that (1) preserved the idiosyncrasies in speech rhythm while controlling for the differences in speech rate between the utterances; (2) preserved the idiosyncrasies in speech rate while controlling for the differences in speech rhythm between the utterances; and (3) preserved the idiosyncrasies both in speech rate and speech rhythm. All the stimuli were created in intoned (with imposed intonational contour) and flat (with monotonized, constant F0) conditions. The original and the resynthesized sentences were rated by native speakers of English for degree of foreign accent. We found that both speech rate and speech rhythm influence the degree of perceived foreign accent, but the effect of speech rhythm is larger than that of speech rate. We also found that intonation enhances the perception of fine differences in rhythmic patterns but reduces the perceptual salience of fine differences in speech rate.


2011 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 339-372 ◽  
Author(s):  
Annie Tremblay

The present study aims to sensitize SLA researchers to the importance of documenting and controlling for their participants’ proficiency in the target language, with the goal of establishing more robust proficiency assessment standards in experimental research. First, this article presents a survey of recent (2000–2008) foreign and second-language (L2) acquisition studies that show that such standards have yet to be met. Second, it demonstrates the validity, reliability, and practicality of a cloze (i.e., fill-in-the-blank) test designed to discriminate among L2 learners of French at different proficiency levels. Subject and item analyses are performed on the cloze test scores of 169 L2 learners of French from various language backgrounds. The relationship between these scores and the learners’ language background is examined. Cutoff points between proficiency levels are identified in the data. The test then is shared with scholars so that those working with a similar population of L2 learners of French can also use it.


2001 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 393-420 ◽  
Author(s):  
Usha Lakshmanan ◽  
Larry Selinker

In this article, we address the important issue of ‘how we know what learners know’ based on evidence from second language (L2) learners’ spontaneous speech samples gathered longitudinally. We first examine some of the problems involved in the analysis of spontaneous speech, with focus on L2 studies within the generative framework. Next, we revisit the issue of the comparative fallacy in L2 research. We first consider the effects of the comparative fallacy in relation to analyses of interlanguage with a target language bias. Next, we extend the comparative fallacy to include interlanguage analysis where the bias is towards the native language. We argue that the comparative fallacy in interlanguage studies, regardless of the nature of the bias (i.e., target language or native language) can lead to the underestimation and/or overestimation of the learners’ linguistic competence.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
Author(s):  
Ioannis Galantomos

Abstract This article proposes a framework for the integration of “conceptual knowledge” descriptors’ into CEFR (Common European Framework of Reference for languages)-based proficiency levels. Research on the difficulties faced by second language (L2) learners when learning an additional language has shown that apart from the pure linguistic and communicative errors, a further type of error, namely conceptual errors hinders communication in the target language. Conceptual errors are a manifestation of ill-developed conceptual knowledge, that is the ability to express oneself in an L2 while using the L2 conceptual system. Although there exists a number of studies linking conceptual knowledge and its constituent parts to native-like fluency, relatively little is present in the CEFR. Hence, the goal of this paper is twofold, first to introduce and clarify “conceptual knowledge” and second (and most importantly) to develop conceptual knowledge descriptors’ and sample activities for each CEFR level ranging from A2 to C2.


Author(s):  
Filiz Rızaoğlu ◽  
Ayşe Gürel

AbstractThis study examines, via a masked priming task, the processing of English regular and irregular past tense morphology in proficient second language (L2) learners and native speakers in relation to working memory capacity (WMC), as measured by the Automated Reading Span (ARSPAN) and Operation Span (AOSPAN) tasks. The findings revealed quantitative group differences in the form of slower reaction times (RTs) in the L2-English group. While no correlation was found between the morphological processing patterns and WMC in either group, there was a negative relationship between English and Turkish ARSPAN scores and the speed of word recognition in the L2 group. Overall, comparable decompositional processing patterns found in both groups suggest that, like native speakers, high-proficiency L2 learners are sensitive to the morphological structure of the target language.


Languages ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 54
Author(s):  
Helen Zhao

This study examines the emergent cognitive categorisation of the English article construction among second language (L2) learners. One hundred and fourteen Mandarin-L1 learners of English, divided into two L2 proficiency levels (low-to-intermediate and advanced), were measured by a computer-based cloze test for the accuracy and response time of appropriate use of English articles in sentential contexts. Results showed that when learners acquired the polysemous English article construction they demonstrated stronger competence in differentiating individual form-function mappings in the article construction. L2 learners’ patterns of article construction usage were shaped by semantic functions. Learners performed better on the definiteness category than on the non-definiteness categories, suggesting that learners were sensitive to the prototypicality of nominal grounding. Advanced learners demonstrated an increased sensitivity to semantic idiosyncrasy, but they lacked contextualised constructional knowledge. Competition among the functional categories and restructuring of functional categories are important ways of regularization that learners go through to acquire semantically complex systems such as articles.


2005 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 98-120 ◽  
Author(s):  
Despina Papadopoulou

This article provides a review of studies that have examined the ambiguity resolution strategies employed when processing a second language (L2). The way second language learners parse the L2 input has not yet been thoroughly investigated, although recently there has been an increasing interest in this area. The exploration of the mechanisms L2 learners use to parse ambiguous constructions allows us to examine not only aspects of L2 acquisition that still remain obscure, but also the validity of existing theories of parsing. The studies reported in this article look at three different types of ambiguous construction in the L2, and their results are discussed in relation to the L2 performance pattern. Most of the findings show that even advanced L2 learners are slower readers than native speakers and apply processing routines that depart from those best suited for processing the target language input. In addition, although L2 learners show sensitivity to lexical cues such as verb argument structure when processing the L2 input, they are less likely to rapidly employ structural information on line. The issues of the transfer of processing mechanisms from the first language (L1) to the second as well as the impact of L2 exposure on the adoption of the L2 processing routines are still unresolved and need to be further investigated.


2012 ◽  
Vol 28 (4) ◽  
pp. 443-476
Author(s):  
Eleonora Luzi

This article examines the process of acquisition of relative clauses in second language (L2) Italian. Despite the fact that linguistic research clearly evidences a distinction between restrictive relative clauses and non-restrictive relative clauses, second language acquisition studies have so far investigated the acquisition of relative clauses disregarding this fundamental and functional difference. Based on the analysis of oral data of 96 L2 Italian students of two different Common European Framework of Reference proficiency levels (B1 and C2), this study examines occurrences of target language relative clauses and of other strategies of relativization (i.e. coordinated sentences), analysing proficiency and first language (L1) influence on distribution. The significant differences in the distribution of alternative relativization strategies between the two groups and the non-restrictive function of coordinated sentences lead to the hypothesis that there are two distinct patterns of acquisition: one for restrictive and another for non-restrictive relative clauses.


2019 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 34129
Author(s):  
Larissa Goulart

This literature review focuses on the use of formulaic language by English as a second language students (L2). Research on the field of phraseology has shown that mastery of formulas is central for fluency and linguistic competence (Ellis, 1996). Studies on the use of formulaic language by native speakers (Ellis et al., 2008) have shown that native speakers process these structures as a single word. Considering the use of formulaic language by L2 students, research has shown that this can be problematic to learners as they do not know the correct word association (Men, 2018). This paper presents a literature review on the studies of formulaic language, more specifically of collocations, used by L2 learners. The first part of this paper deals with the different definitions of collocations, while the second part focuses on studies on collocation use by L2 learners.


2016 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 134 ◽  
Author(s):  
Muhammad Saleem Khan

<p>This paper strives to explore the impact of Native Language use on Foreign Language vocabulary learning on the basis of empirical and available data. The study is carried out with special reference to the English Language Programme students in Buraydah Community College, Qassim University, Saudi Arabia. The Native Language of these students is Arabic and their Second Language is English. The participants in this research study are the post-secondary students of Buraydah Community College in Intensive Course Programme. The instrument used in this study was in the form of two tests. It is well known that in language assessment tests play a pivotal role in evaluating the EFL learners’ language proficiency. The use of native language as a semantic tool for assessing second language learners’ understanding shouldn’t be rejected altogether especially for the undergrad Saudi EFL (English as a Foreign Language) students. The outcomes of the study show that in learning the vocabulary of target language is significantly helped by the use of translation method of native language (Arabic) in understanding the meaning of novel words and expressions of foreign language (English). This method is widely welcomed by majority of the students of Buraydah Community College. It’s recommended to use this method in order to take the students directly to the core meaning of the word or expression. It also, sometimes, gives a sense of accuracy of the meaning of native language equivalents.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document