Waving the historian’s magic wand: Temporal comparisons and analogies in the writing of history

2020 ◽  
pp. 0961463X2094403
Author(s):  
Javier Fernández-Sebastián

The main purpose of this article is to raise some questions about temporal comparisons and analogies in the writing of history. The article has four parts. The first one shows that historical discipline, conceptual history and language itself can scarcely be conceived of in the absence of comparisons, implicit or explicit, between events, processes and individuals. The second section provides a few samples of the sources of inspiration of some recurrent temporal parallelisms in the Western tradition. The third identifies two key moments in the history of modern Europe when temporal analogies assumed particular importance. These two periods – two turns of the century (16th century and 18th century) – correspond to transitional phases between successive stages in the development of Western historical consciousness. The article ends with a brief reflection on the usefulness and limits of temporal analogies in the writing of history.

2020 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 11-41
Author(s):  
Maciej Ziemierski

17th century testaments of the Królik family from Krakow The article is dedicated to the Królik family from Krakow, who lived in the town from the late 16th century until the first years of the 18th century. The family members initially worked as tailors, later reinforcing the group of Krakow merchants in the third generation (Maciej Królik). Wojciech Królik – from the fourth generation – was a miner in Olkusz. The text omits the most distinguished member of the family, Wojciech’s oldest brother, the Krakow councillor Mikołaj Królik, whose figure has been covered in a separate work. The work shows the complicated religious relations in the family of non-Catholics, initially highly engaged in the life of the Krakow Congregation, but whose members gradually converted from Evangelism to Catholicism. As a result, Wojciech Królik and his siblings became Catholics. This work is complemented by four testaments of family members, with the first, Jakub Królik’s, being written in 1626 and the last one, Wojciech Królik’s, written in 1691.


2013 ◽  
Vol 52 (3-4) ◽  
Author(s):  
Mihály Balázs

Although in recent years there has been an upsurge in the research of the history of early modern spirituality, this research has paid hardly any attention to the Unitarian denomination. The reasons for this lie beyond the scope of the present study: between the late 16th century and the late 18th century the denomination had to refrain from the use of printing, and thus, the manuscript versions of prayer texts were threatened by loss and destruction. It is a unique paradox, however, that the first edited protestant Hungarian prayer book of considerable length was published precisely by this denomination in 1570/1571. The first part of the paper explores the concept of the prayer book based on Johann Habermann’s famous Gebetbüchlein, and compares it to the greatest achievements of the same sort within this period, the Catholic Péter Pázmány’s and the Calvinist Albert Szenci Molnár’s works. This section is followed by a survey of the vivid reception of Heltai’s work, with particular focus on the way the Unitarian author’s work was used in the Lutheran community of Lőcse. The concluding part argues that building on the foundations of this tradition, as well as on the heritage of Calvinist prayer culture, an unparalleled Unitarian prayer literature developed in the 17th-18th centuries, which deserves the attention of comparative research.


2021 ◽  
pp. 36-43
Author(s):  
Н.Е. Касьяненко

Статья посвящена истории развития словарного дела на Руси и появлению первых словарей. Затрагиваются первые, несловарные формы описания лексики в письменных памятниках XI–XVII вв. (глоссы), из которых черпался материал для собственно словарей. Анализируются основные лексикографические жанры этого времени и сложение на их основе азбуковников. В статье уделено внимание таким конкретным лексикографическим произведениям, как ономастикону «Рѣчь жидовскаго «зыка» (XVIII в.), словарям-символикам «Толк о неразумнех словесех» (XV в.) и «Се же приточне речеся», произвольнику, объясняющему славянские слова, «Тлъкование нεоудобь познаваεмомъ въ писаныхъ рѣчемь» (XIV в.), разговорнику «Рѣчь тонкословія греческаго» (ХV в.). Характеризуется словарь Максима Грека «Толкованіе именамъ по алфавиту» (XVI в.). Предметом более подробного освещения стал «Лексис…» Л. Зизания – первый печатный словарь на Руси. На примерах дается анализ его реестровой и переводной частей. Рассматривается известнейший труд П. Берынды «Лексикон славеноросский и имен толкование», а также рукописный «Лексикон латинский…» Е. Славинецкого, являющий собой образец переводного словаря XVII в. The article is dedicated to the history of the development of vocabulary in Russia and the emergence of the first dictionaries. The first, non-verbar forms of description of vocabulary in written monuments of the 11th and 17th centuries (glosses), from which material for the dictionaries themselves were drawn, are affected. The main lexicographical genres of this time are analyzed and the addition of alphabets on their basis. The article focuses on specific lexicographical works such as the «Zhidovskago» (18th century) the dictionaries-symbols of «The Talk of Unreasonable Words» (the 15th century). and «The Same Speech», an arbitrary explanation of slavic words, «The tlution of the cognition in the written», (the 14th century), the phrasebook «Ry subtle Greek» (the 15th century). Maxim Greck's dictionary «Tolkien names in alphabetical order» (16th century) is characterized. The subject of more detailed coverage was «Lexis...» L. Sizania is the first printed dictionary in Russia. Examples give analysis of its registry and translation parts. The famous work of P. Berynda «Lexicon of Slavic and Names of Interpretation» and the handwritten «Lexicon Latin...» are considered. E. Slavinecki, which is a model of the 17th century translated dictionary.


2011 ◽  
Vol 46 (3) ◽  
pp. 574-590 ◽  
Author(s):  
Jan-Werner Müller

The first part of this essay examines the peculiar role European intellectual history played in coming to terms with the twentieth century as an ‘Age of Extremes’ and the different weight it was given for that task at different times and in different national contexts up to the 1970s. The second part looks at the contemporary history of politically focused intellectual history — and the possible impact of the latter on the writing of contemporary history in general: it will be asked how the three great innovative movements in the history of political thought which emerged in the last fifty years have related to the practice of contemporary history: the German school of conceptual history, the ‘Cambridge School’, and the ‘linguistic turn’. The third part focuses on recent trends to understand processes of liberalization — as opposed to the older search for causes of political extremism. It is also in the third part that the so far rather Euro-centric perspective is left behind, as attempts to create an intellectual history of the more or less new enemies of the West are examined. Finally, the author pleads for a contemporary intellectual history that seeks novel ways of understanding the twentieth century and the ‘newest history’ since 1989 by combining tools from conceptual history and the Cambridge School.


2020 ◽  
Vol 4 (7) ◽  
pp. 86
Author(s):  
Amanda De Queirós Cruz

Este artigo tem como objetivo compreender a participação política feminina, principalmente das mulheres das camadas populares, durante a Revolução Francesa, e também a origem, os usos do termo femmes tricoteuses e quem eram as mulheres caracterizadas como tricoteuses. Para isso, faz uma análise de fontes documentais imagéticas do período disponíveis no acervo da Bibliothèque Nationale de France, comparando com a produção historiográfica sobre as mulheres na Europa Moderna – principalmente no recorte França do século XVIII -, Iluminismo e Revolução Francesa. Ademais, utiliza como arcabouço teórico-metodológico o capítulo intitulado “A Revolução Francesa: um relato através de imagens” de Michel Vovelle.Palavras-chave: História das mulheres; Iluminismo; Revolução Francesa. AbstractThis article aims to comprehend feminine political participation, mainly the one of lower classes women, during the French Revolution. Also it aims to comprehend the origin, uses of term femmes tricoteuses and who were the women characterized as tricoteuses. For this purpose, The article present an analysis of image sources of the period available in the collection of the Bibliothèque Nationale de France, compare images with historiography  productions about women in Modern Europe – mainly in France in the 18th century -, Enlightenment and French Revolution. Besides, it uses as theoretical-methodological support Michel Vovelle’s chapter  “A Revolução Francesa: um relato através de imagens”.Keywords: History of women; Enlightenment; French Revolution.


2019 ◽  
Vol 3 (7) ◽  
pp. 182
Author(s):  
Talítha Maria Brandão Gorgulho

O texto que ora apresento é parte da minha pesquisa de doutorado que tem como objetivo analisar como essas elites locais legavam um patrimônio que está ligado a preceitos educativos aos membros de seu grupo familiar, mas também à sociedade, na intenção de aumentar, manter e perpetuar seus privilégios. Divido este texto em três partes onde tratarei, portanto, de algumas de minhas questões enquanto pesquisadora deste tema e período, bem como das metodologias que venho me aproximando na busca para estabelecer instrumentos capazes de dar conta das análises acerca dos fenômenos educativos relativos as elites da Capitania mineira. O primeiro desafio se apresenta na definição do próprio conceito de educação mais ampliado. Mas onde encontrar as informações para tais análises? Esse é o segundo desafio que trago hoje: as fontes. Muitas vezes, para o período abordado, não é possível escrever uma histórias da educação a partir de documentação dita oficial, produzida e/ou gerada pelo ato de educar. Por fim, entramos na terceira parte deste do texto, em que trago os conceitos analíticos como mais um obstáculo a ser enfrentado. Expondo alguns experiências e reflexões espero somar aos diálogos que buscam ajudar a responder questões muito caras, acredito que não só a minha, mas as pesquisas em história da educação na América Portuguesa de maneira geral.* * *The text I am presenting is part of my doctoral research whose purpose is to analyze how these local elites inherited an inheritance that is linked to educational precepts to the members of their family group, but also to society, with the intention of increasing, maintaining and perpetuating their privileges. I divide this text into three parts where I will deal with some of my questions as a researcher of this theme and period, as well as the methodologies that I have been approaching in the search to establish instruments capable of accounting for the analyzes of the educational phenomena related to the elites of Capitania de Minas Gerais. The first challenge is to define the concept of broader education itself. But where do you find the information for such analyzes? This is the second challenge I bring today: the sources. Often, for the period covered, it is not possible to write an education stories from so-called official documentation, produced and / or generated by the act of educating. Finally, we enter the third part of this text, in which I bring analytical concepts as another obstacle to be faced. Exposing some experiences and reflections I hope to add to the dialogues that seek to help answer very expensive issues, I believe not only mine but the researches in history of education in Portuguese America in general.


2020 ◽  
pp. 157-188
Author(s):  
Александар Крстић

У раду се анализирају старе географске карте, настале од осмадесетих година XV до половине XVIII века, на којима су приказани тврђава или насеље Ершомљо. Иако је овај јужнобанатски град после пада под османску власт (1552) током друге половине XVI столећа трајно променио име у Вршац, Ершомљо је и даље упорно приказиван у бројним картографским публикацијама насталим у западној Европи у наведеном периоду. Услед погрешног преузимања података са старих карата и непознавања савремене географије европске Турске, па тако ни Баната, Ершомљо је на анализираним картама најчешће лоциран знатно источније, некада и на саму границу Баната према Трансилванији и Влашкој. Од друге половине XVII века, а посебно у време Великог бечког рата, на европским географским картама почиње да се појављује и Вршац. Међутим, на неким картама из овог периода механички су преношени подаци са старијих карата, па је паралелно с Вршцем уцртаван и Ершомљо. The paper analyses old geographic maps, created from the 1480s until the mid-18th century, which show the fortress or settlement of Érsomlyó. Although this south Banat town, after its fall under Ottoman rule (1552) permanently changed its name into Vršac in the second half of the 16th century, Érsomlyó was still persistently shown in numerous cartographic publications created in Western Europe in this period. Due to erroneous copying of data from old maps and the lack of knowledge about the contemporary geography of European Turkey, including Banat, in the analysed maps Érsomlyó is most often located much more eastward, sometimes on the very border of Banat towards Transylvania and Wallachia. From the second half of the 17th century, particularly at the time of the Great Turkish War, Vršac also began to appear in European geographic maps. However, data from older maps were mechanically transferred to some maps from this period, and Érsomlyó was inscribed in parallel with Vršac.


Author(s):  
Eduard V. Kaziev

The fortress in the village of Achabet is known from a number of written sources of the early 15th and 18th centuries. Despite this circumstance, in the scientific tradition it is contradictory to believe that the first information about the fortress contained in written sources refers to the events of the middle of the 16th century, and the lower limit of several periods of its construction is correlated by researchers with the same time. The presence of a contradiction between the information about the fortress contained in written sources and the presentation of this information in the scientific tradition determined the relevance of this study. The aim of the study, therefore, was to resolve this contradiction by analyzing and comparing the known information from written sources about this monument with information about it contained in the historical and linguistic literature, as well as with descriptions of the monument presented in the literature on the history of fortifications of the Transcaucasia. This comparison, in turn, made it possible to present a possible chronology of the construction of a number of objects that made up the complex of the monument over several periods of its construction. According to the results of the study, it is assumed that the tower and the adjacent semicircle of the first fortress wall were erected at the turn of the 13th–14th centuries, the second fortress wall was built along the first in the second half of the 15th century, and the third wall, the largest in terms of area covered, was erected in the 30-s of the 18th century. The materials for the study were written sources, as well as information about field examinations of the monument, available in the scientific tradition. The research was carried out on the basis of the method of comparative historical analysis.


2002 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 629-644
Author(s):  
Stefano Garzonio

Mechanisms of adaptation “to our (Russian) customs” of Italian opera librettos. The paper deals with the history of poetical translation of Italian musical poetry in the 18th century Russia. In particular, it is focused on the question of pereloženie na russkie nravy, the adaptation to national Russian customs, of Italian opera librettos, cantatas, arias, songs and so on. The author points out three different phases of this process. The first phase, in the 1730s, coincides with the reign of Anna Ioannovna and it is linked to Trediakovsky’s translations of Italian intermezzos, comedies and to the first opera seria, La forza dell’amore e dell’odio (‘The force of love and hate’, 1736) by F. Araja and F. Prata; the second phase, in the period 1740–1770s, is characterized by a very varied production of translations and imitations, which undoubtedly influenced the general developing of Russian musical and dramatic poetry. It is during this period that pereloženie na russkie nravy is introduced into dramatic genres and sometimes it is findable in musical poetry as well. The third phase, in the 1780–1790s, is linked with the activity of such poets-translators as Ivan Dmitrevskij, Michail Popov, Vasilij Levšin and is characterized by the new practice of performing operas in Russian translations. In the paper the different forms of pereloženie na russkie nravy are pointed out, starting from the formal niveau of metrics and stylistics up to the adaptation of themes, places and realia.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document