The Canonization of Translated Literature: A Historical Review on the Chinese Translations of H. C. Andersen’s Tales

2019 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 73-95
Author(s):  
Wenjie Li

Abstract The influences that translational practice has on other social systems, especially literary polysystems have been attracting scholarly attention from both inside and outside translation studies. Translational activities are considered as a kind of cultural importation bringing new genres and styles of writing to the literary target polysystem. Besides, translation is also believed to be an integral means of canon formation, not only introducing a foreign literary work to the target audience but also making its way to the centre, that is the canon of the target literary polysystem. The present article will suggest a mechanism of canonization of translated literature on the basis of the investigation of influential factors in translation. The mechanism will then be applied to a historical review of the Chinese translations of H. C. Andersen’s tales, hoping to offer some insights into the dynamics and complexity of the canonization of translated literature and the roles that translational activities play in the process. The article also attempts to show that historical accounting of translation should be humanist. Perspectives taken by the narrator and other human factors are vital for the composition of a history of translation.

2020 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 113
Author(s):  
Novarina Novarina ◽  
Mamlahatun Buduroh

This paper is the result of a study of the Nusantara manuscripts using the historical text sources of Madura. The object of this research is the transliteration of a manuscript from the collection of the Central Library of Indonesia entitled Sajarah Proza Begin Brawijaya (SPBB) code SJ.230 Novarina edition (2020). In examining the manuscript, the philological method and literary theory framework were used. From the field of literature, Jan van Luxemburg's structural theory, Julia Kristeva's intertextuality, and Teeuw's concept of literary representation are used. From the structural study, it can be seen that the SPBB text framework is composed of literary structures and content structures (history), which as a whole serve to legitimize the power of the 17-18 century Madurese king. Meanwhile, the results of the intertextual analysis showed that the elements built into the content structure (history) of the SPBB text were connected with M.C. Ricklefs and H.J. De Graaf in representing Cakraningrat as the main figure in the history of Java, Madura, and VOC based on the author's life view to raise one of the values of the Javanese philosophy of life in this text. This linkage results in the conclusion that as a traditional Javanese historical literary work, the SPBB text is representative of its creator's culture, one of which is as a representation of the philosophy of mikul dhuwur mendhem jero in the Javanese view of life.


Mediaevistik ◽  
2018 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 299-301
Author(s):  
Charlotte A. Stanford

Cathedrals are buildings of cultural weight. They have frequently drawn attention from architectural historians, especially in the medieval era, as examples of Great Churches: leaders in artistic development or pioneers in engineering technology. When one thinks of Gothic buildings in <?page nr="300"?>particular, it is the cathedral that comes foremost to mind as example. Salisbury, Canterbury, York, and their fellows continue to draw both scholarly attention and popular attraction.


2020 ◽  
Vol 18 ◽  
Author(s):  
Humberto Guanche Garcell ◽  
Juan José Pisonero Socias ◽  
Gilberto Pardo Gómez

Background: During the last 30 years an antimicrobial stewardship program (ASP) was implemented in a facility with periods of weakness. We aim to describe the history of the sustainability failure in the local ASP. Methods: A historical review was conducted using original data from the facility library and papers published. An analysis of factors related to the failure was conducted based on the Doyle approach. Results: The first ASP was implemented from 1989 to 1996 based on the international experiences and contributes to the improvement in the quality of prescription, reduction of 52% in cost and in the incidence of nosocomial infection. The second program restarts in 2008 and decline in 2015, while the third program was guided by the Pan-American Health Organization from 2019. This program, in progress, is more comprehensive than previous ones and introduced as a novel measure the monitoring of antibiotic prophylaxis in surgery. The factors related to the sustainability were considered including the availability of antimicrobials, the leader´s support, safety culture, and infrastructure. Conclusions: The history behind thirty years of experiences in antimicrobial stewardship programs has allowed us to identify the gaps that require proactive strategies and actions to achieve sustainability and continuous quality improvement.


2021 ◽  
Vol 9 ◽  
Author(s):  
Colin N. Danson ◽  
Malcolm White ◽  
John R. M. Barr ◽  
Thomas Bett ◽  
Peter Blyth ◽  
...  

Abstract The first demonstration of laser action in ruby was made in 1960 by T. H. Maiman of Hughes Research Laboratories, USA. Many laboratories worldwide began the search for lasers using different materials, operating at different wavelengths. In the UK, academia, industry and the central laboratories took up the challenge from the earliest days to develop these systems for a broad range of applications. This historical review looks at the contribution the UK has made to the advancement of the technology, the development of systems and components and their exploitation over the last 60 years.


2020 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 273-277
Author(s):  
Khalad Maliyar ◽  
Patrick Fleming ◽  
Boluwaji Ogunyemi ◽  
Charles Lynde

Psoriasis is a chronic, inflammatory disease with a varying degree of clinical presentations. Managing psoriasis has always been arduous due to its chronicity and its propensity to relapse. Prior to the development of targeted biologic therapies, there were few effective treatments for psoriasis. Ancient psoriasis therapies included pinetar, plant extracts, psychotherapy, arsenic, and ammoniated mercury. In the 19th century, chrysarobin was developed. Then, in the early half of the 20th century, anthralin and coal tar were in widespread use. In the latter half of the 20th century, treatments were limited to topical first-line therapies, systemic drugs, and phototherapy. However, as the treatment of psoriasis has undergone a revolutionary change with the development of novel biologic therapies, patients with moderate to severe psoriasis have been able to avail therapies with high efficacy and durability along with an acceptable safety profile. This article is a brief historical review of the management of psoriasis prior to the inception of biologics and with the development of novel biologic therapies.


2012 ◽  
Vol 55 (4) ◽  
pp. 307-319 ◽  
Author(s):  
Martin Gansten

AbstractIn comparison with the spread of Perso-Arabic astrological traditions into medieval Europe, the Indian reception of the same knowledge systems, known in Sanskrit as tājika-śāstra, has received little scholarly attention. The present article attempts to shed some light on the history of the transmission of tājika-śāstra by examining the statements of Sanskrit authors about their earliest non-Indian sources. In particular, the identities of five traditionally cited authorities—Yavana, Khindhi, Hillāja, Khattakhutta and Romaka—are discussed on the basis of text-internal, historical and linguistic evidence.


2007 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 83-94 ◽  
Author(s):  
PETER BURKE

Attempting to combine cultural history with translation studies, this article examines translation between languages as a special case of a more general phenomenon, translation between cultures. It surveys printed translations made in Europe between 1500 and 1700, discussing which kinds of people translated which kinds of book from and into which languages. Particular attention is given to the reconstruction of the early modern ‘regime’ of translation, in other words the manner (free or literal, domesticating or ‘foreignizing’) in which translations were made.


2021 ◽  
Vol 64 (4) ◽  
pp. 404-424
Author(s):  
Boris Liebrenz

Abstract An illustrated cosmographical and geographical manuscript at Oxford’s Bodleian Library, known as the Book of Curiosities, has recently seen a rare confluence of public and scholarly attention. It is widely regarded as one of the outstanding Arabic works of geography, with stylistically idiosyncratic maps and a text that can be traced back to Egypt in the Fatimid period. However, few concrete facts are known about the history of this unique artefact. This article will identify and analyse the traces left by some of its previous owners and thus unlock the Ottoman history of this Fatimid work. By placing it in a concrete temporal and geographical context, we are better able to envisage the intellectual, social, and political environment in which this book could make sense to its owners and readers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document