scholarly journals Letters of Remigian Korwin Kossakowski (Remigijus Korvin Kosakovskis 1730–1780) in the Vilnius University Library

2021 ◽  
pp. 18-51
Author(s):  
Veronika Girininkaitė

In this article it is aimed to tell about a person, which was unduly forgotten in the history of the Vilnius University, though among his other activities, he did a lot to support and help the astronomers, coming to Paris and London from Vilnius. A former jesuit, talented preacher, professor of Rhetorics and other disciplines in Vilnius academy, Remigian Korwin Kossakowski (1730–1780) wrote a lot of letters to Vilnius (and perhaps to Warsaw too), from 1774 on, while working in Paris as the representative of the National Comission of Education of the Commonwealth of Kingdom of Poland and Grand Duchy of Lithuania. The letters which are kept in Vilnius university library, mainly addressed to the astronomers Marcin Poczobut and Andrzej Strzecki (1737–1797) are mainly connected with the scientific journey of Strzecki in 1778 to Paris and London and the circumstances of election of Poczobut as a member of the Royal Academy of Sciences in Paris. Letters are filled with digressions, reminding of gawenda literary genre, providing the researcher with data on the details of everyday life in the second half of XVIII century, political and ideological views of the addressee, his nostalgy for the Grand Duchy and Poland and his exceptional gift of expressing his feelings. The style of these letters show us that the human who wrote them was well educated, highly critical, curious and well-spoken, and the contents testify the not so well known side of the history of science relations between Vilnius, Warsaw and Paris.

2018 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 111-124
Author(s):  
Czesław Łapicz

The paper contains a synthetic discussion of original and little known philological manuscripts which had been created since the 16th century by Tatars – Muslims of the Grand Duchy of Lithuania – as characteristic Slavic aljamiado. The preserved manuscripts in which Slavic languages – Polish and Belarusian – were recorded in the Arabic alphabet are enormously important for the history of both languages and the Slavic-Oriental language relations. Various types of these historical texts (kitabs, chamails, tajweeds, etc.) contain the first, that is the oldest (16th century), translation of the Quran into a Slavic language (Polish) recorded in the Arabic alphabet (so-called tafsir). These sources are studied within the framework of an original philological sub-discipline of Kitab Studies whose origin and development should be credited to Professor Anton Antonovich from Vilnius University. The author of the paper discusses the research methodology pertaining to these sources, particularly the transliteration of Slavic texts recorded in the Arabic alphabet into the Latin alphabet, and introduces prospective major research tasks for Kitab Studies.


2021 ◽  
Vol 15 (29) ◽  
pp. 115-128
Author(s):  
Agata Barzycka-Paździor

The aim of the article is to present a concept of the Polish Biographical Dictionary (Polski Słownik Biograficzny, PSB), which has been published in Krakow since 1935 as a multi-volume publication of the Polish Academy of Sciences (PAN) and the Polish Academy of Arts and Sciences (PAU), and realised by the Tadeusz Manteuffel Institute of History of the PAN. Over 28,000 biographies of people associated with Poland (and with the Grand Duchy of Lithuania, the Commonwealth of Both Nations, and their fiefs), who lived or operated in the country and abroad from the time of legendary Duke Popiel (9th century) to 2000, have been published in 52 volumes so far. The concept of the PSB is presented in the historiographic context as well as the context of contemporary problems and challenges that the PSB is facing.


Author(s):  
Svitlana Blashchuk ◽  

The history of the law in the Grand Duchy of Lithuania has always attracted the attention of researchers. The productive period in its study was the activity of the Commission for the Study of the History of Western-Ruthenian and Ukrainian Law of All-Ukrainian Academy of Sciences (hereafter AUAS). The theoretical achievements of the commission are significant. Nowadays some of its members’ works have been republished with modern commentaries, and separate studies have been devoted to them. But there are such members whose works do not have any historiographical researches despite their great scientific achievements. One of them is the historian Stefan (Stepan) Hnatovych Borysenok (May 17, 1891 – November 14, 1937). Borysenok was a talented and extraordinary researcher. This article presents his biographical data as well as the theoretical achievements of the scientist are analyzed. The scientific achievements of the researcher in the field of law history are not very large. They are about 10 works (thorough scientific articles) and several reviews. They were significant for that time. However a few decades later after writing of these articles modern researchers point to a significant number of inaccuracies and errors in his works. S. Borysenok’s works were highly appreciated by his contemporaries and scientific mentors M. Vasylenko and O. Malynovsky. First of all they were impressed by the fact that he always tried to turn to primary sources and was critical to the works of his predecessors. His works show an excellent knowledge of the historiography of a particular research problem. In addition S. Borysenok being a lawyer by education was able to analyze in more details the certain problems that were not always clear to historians. The issues related to the First Lithuanian Statute and the history of the Bar in the Grand Duchy of Lithuania had been researched by S. Borysenok since the middle of 1920s. In particular the main subject of his research in Moscow archives was "History of the Bar in Ukraine in the 16th–18th Centuries. The special articles of the researcher are interesting and original. Among them are such articles as "Formation of a Professional Bar in the Lithuanian-Ruthenian State", "Lawyer's Fee in the Lithuanian Principality in the 16th–17th Centuries" (The latter was published in the 7th issue of the "Proceedings of the Commission for the Study of the History of Western-Ruthenian and Ukrainian Law". But that issue was destroyed). One of the greatest work by S. Borysenok concerns the history of the Bar formation in the first half of the 16th century. Also in the late 1920's the researcher had been preparing for publication a thorough work with focus on the Lithuanian Statute (history of drafting the code, sources, lists). Correspondence with Lithuanian researcher A. Janulaitis (the ancestor of the Lithuanian Statutes historiography) indicates that the manuscript of this work (or a significant part of it) probably existed. At the same time the facts of cooperation with Lithuanian historians are recorded and they give us the opportunity to hope that the lost achievements of the researcher can still be found and introduced into scientific circulation. And we are convinced that they will be the impetus for the new scientific research and will cause a significant number of scientific discussions. In the early 1930's S. Borysenok was an employee at the library. He actively worked at the acquisition of the library fund with foreign professional publications. He tried to establish and systematize international exchange. On September 23, 1937 S. Borysenok was arrested on trumped up charges of alleged involvement in an "anti-Soviet nationalist organization". On October 25 of the same year he was sentenced to death via shooting (executed on November, 14).


2018 ◽  
Vol 50 (4) ◽  
pp. 223-231
Author(s):  
Henryk Rutkowski

Abstract The author begins with presentation of a programme of creating the detailed cartographic picture of the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 16th century, proposed by Stanisław Smolka from the Jagiellonian University at the first congress of Polish historians in Cracow in 1880. This initiative was partially realised in the atlas of Ruthenian lands of the Polish-Lithuanian Commonwealth in the turn of the 16th and 17th century created by Aleksander Jabłonowski and printed in 1904 in Vienna. When Poland regained its independence, it became possible to organize further works. As their results two maps were designed, prepared and issued in the interwar period: the general map of the sixteenth-century Grand Duchy of Lithuania created by Jan Jakubowski, published in 1927 and 1928, and the map of Cracow Voivodship of the Four-Year Sejm period (1788–1792) elaborated by Karol Buczek with cooperation of several other persons and published in 1930 in Cracow. The main topic of this article is a series of maps with commentaries prepared collectively in the Institute of History of Polish Academy of Sciences, entitled Atlas historyczny Polski. Mapy szczegółowe szesnastego wieku (Historical Atlas of Poland. Detailed maps of the 16th century) which includes Polish lands of the Crown. From the planned eight volumes with maps of individual voivodships or their groups, six were published successively in the years 1966–2018 and the last two are prepared for publishing in 2020. The author presents subject of the series and particularly contents of the main maps at the scale of 1:250,000. This most detailed geographical and historical analysis of a large part of old Poland depicts the area in the 16th century, but it can also facilitate the process of gaining deeper knowledge about the history of these lands in the earlier and later centuries.


2012 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 329-427
Author(s):  
Rafał Witkowski

The studies on book culture and the functioning of various libraries have been present in academic circle for many decades. For obvious reasons the interest in books among the illustrious members of Radziwiłł magnate family as well as their scope of activity as the patrons of culture have been analyzed by historians. In the context, the history of the famous Radziwiłł library in Nesvizh can be considered as a separate research topic. This magnificent collection was confiscated after the first partition of Polish-Lithuanian Commonwealth (1772) by order of Empress Catherine the Great. Some 15.000 volumes were transported to Saint Petersburg and offered to the Russian Academy of Sciences and Fine Arts (later Russian Academy of Sciences).Nicolas Radziwiłł the Black (1515–1565) is considered to be the founder of the Nesvizh library; however, its full development can be dated back to the time of Nicholas Christopher Radziwiłł “the Orphan” (1549–1616), who rebuilt the ducal palace and organized a library in one of the specially adopted rooms. The Nesvizh collection has been enriched by numerous donations, including that of cardinal and bishop of Vilnius George Radziwiłł (1556–1600), Sigismund Charles Radziwiłł (1591–1642), and many other members ofthe family.The presented catalogue was compiled under the request of Duke Alexander Louis Radziwiłł. This magnate, born in 1594 as a son of Nicolas Christopher Radziwiłł and Elisabeth Eufemia née Wiśniowiecka, received a most privileged education. In 1610 he began his studies in Germany then traveled throughout Germany, France and Italy. He returned to the Polish-Lithuanian Commonwealth by the end of 1620, but in 1624 he left for Italy again, this time in the company of Prince Vladislas Vasa. In summer 1625 he again returned to the Polish-Lithuanian Commonwealth, but soon was totally immersed in political life. Thanks to family connections he advanced his career very fast, becoming in the court marshal of Lithuania in 1635, and grand marshal of Lithuania only two years later. In December 1652 he went to Italy again and died in Bologna March 30, 1654. The manuscript catalogue of the library of Alexander Louis Radziwiłł is currently preserved in the Kórnicka Library of the Polish Academy of Sciences (Ms BK 1320). It contains of two parts. The first of them (f. 1–25r), compiled according to subjects, was written down in April 1651, then second one (f. 26r–46v), compiled alphabetically – in May and June this year. The catalogues are not identical. The first part, divided into classes, is more comprehensive than the second one (alphabetical). The catalogue was composed by John Hanowicz, mayor of Nesvezh. The manuscript has been marked with the ex-libris of the Radziwiłł library (Ex Bibliotheca Radivilliana Ducali Nesvisiensi) and pressmark (Loc. X, No 17). Hanowicz did not state usually the information about the place and year of publication, which makes the precise identification of the books very difficult. Therefore, one can only predict the exact number of the books (and volumes) preserved in the Nesvezh library at that time. It also happened that Hanowicz stated a title of this same book in both versions: once in the original Latin version and then in (abbreviated) Polish form. Among items included the catalogue one can also find manuscripts, maps, drawings and landed estate documents. Most the books were bound with white or red leather, less frequently with green, cherish, orange or red colored leather, and seldom with morocco leather or paper. The bibliographical descriptions provided in the footnotes should be considered only as suggestions, for only direct analysis of a given book (in visu) allows one to identify and link a book with the Radziwiłł Library. Some of the most precious books were kept in the castle treasury. The Nesvizh collections included also musical pieces, e.g. the libretto (?) of the first opera – Il ratto di Helena – performed on September 4th, 1636, in the theater of the lower ducal castle in Vilnius. The music of the famous opera was composed by an anonymous author, but the libretto was produced by Virgilio Puccitelli.The significance of the magnate families (e.g. that of the Radziwiłłs or the Sapiehas) as promoters and patrons of fine arts and literature was enormous and hard to over-estimate in the history of Grand Duchy of Lithuania. A further and detailed study on the content of the Nesvizh library of Duke Alexander Louis Radziwiłł in 1651 gives one the opportunity to present in full and broad contexts a truly European library collection of Baroque culture in the Grand Duchy of Lithuania.


Lituanistica ◽  
2019 ◽  
Vol 64 (4) ◽  
Author(s):  
Darius Vilimas

Juridical culture of the Grand Duchy of Lithuania is a multi-faceted phenomenon in the life of a “nation of nobles” of that time and it needs to be examined on a broader scale. In addition to other collections, the main part of a set of historical sources is stored at the Manuscript Department of the Vilnius University Library. Seventy-four manuscript books of Samogitian courts (1600–1630) have survived to the present time: two books of castle courts and 72 books of land courts. If the books of castle courts serve as an example of just a fragmentary activity, the books of the land courts are highly multisided and represent diverse aspects of the life of the nobles. The books of the land court of Samogitia of that period are divided into the groups of court acts (series A) and the court cases (series B). For the research into juridical culture, the books of the court case group, of which there are 47 units and which are further subdivided into the subgroups of proceedings and currents affairs, are of the greater interest. The Samogitian court books offer a sufficient basis of sources for the examination of the judicial culture of the nobility at the beginning of the seventeen century. It is therefore highly likely that research will be productive and will reveal intriguing shifts in the mentality of the Samogitian nobles.


2011 ◽  
Vol 56 (2) ◽  
pp. 23-34
Author(s):  
Марина Владимировна Чистякова

Marina ChistiakovaArchaic Features in the Synaxaria of the Grand Duchy of Lithuania The article discusses some archaic features of Old Church Slavonic Synaxarion preserved in the relatively recent copies (15th–17th cc.) created and used in the Grand Duchy of Lithuania (University Library of the Catholic University of Lublin, nr. 198, 1584; Library of the Russian Academy of Sciences, 13.8.2, second half of the 16th c.; Vernadsky National Scientific Library of Ukraine, Kiev’s St. Sophia Cathedral collection, 273c/131, 1480’s; St. Michael’s Golden-Domed Monastery collection, nr. 529, 1480’s –1490’s et al.). These include the story about a transfer of relics (finger of the right arm) of John the Baptist from Constantinople to Kiev during the reign of Vladimir Monomakh (1113–1125); not expanded by didactic appeals patericon stories; a special version of the Tale of the murder of the Prince Gleb (4.IX) and some other features.


Knygotyra ◽  
2019 ◽  
Vol 72 ◽  
pp. 62-89 ◽  
Author(s):  
Alma Braziūnienė

Based on the initiative of Duke Nicolaus Christophorus Radziwill the Orphan (1549–1616), Great Marshal of Lithuania (1579–1586) and Voivode of Vilnius (1604–1616), a map of the Grand Duchy of Lithuania, titled Magni Ducatus Lithuaniae caeterumque regionum illi adiaciencium exacta descriptio…, was printed in 1613 in the printing house of Willem Janszoon (Blaeu), which was famous at that time for the manufacture of globes and wall maps. It was drawn by Hessel Gerritsz (Lat. Gerardus) and prepared by a team of professionals gathered by N. Ch. Radziwill. The written part of the map (which addresses the reader), separately published also in 1613, glued together from three pages, and designated to the buyers of the wall map of the GDL, was prepared by the famous GDL painter Tomasz Makowski (1575–1630). From 1613 to 1631, this map of the GDL functioned only as a wall map. When W. Blaeu began to publish atlases as well, he included the 1613 wall map of the GDL, which was pressed from four copper plates and included a narrow ornamental edging, in his atlas Appendix Theatri A.Ortelii et Atlantis G. Mercatoris. The readers of the atlas could not observe the territory of the GDL in its entirety, as it was depicted in four pages. Thus, already in another edition of the atlas that was published during the same year of 1631, the map of the GDL was changed and its copper plates were reordered: the segment depicting the lower part of the Dnieper was cut away, and the whole ornamental edging of the map was discarded. Two maps then took shape: one of the GDL’s territory, glued together from four disproportionate plates, and one depicting the lower part of the Dnieper, glued together from two plates. Such a large map of the GDL’s territory (73 × 75 cm) was collapsible and would be included in Blaeu’s atlases near a written piece on Lithuania in the editions of 1631, 1634–1649, and even in one that was published in c. 1670. This map, unconventional for usage in atlases (as it was not bound), was replaced in 1649 by another map made on the basis of the original 1613 variant by W. Blaeu’s son, Joan. This particular specimen was a smaller-scale version of the GDL’s map and was oriented toward the west, not the north. However, as Blaeu’s printing house began to include the 1613 map of the GDL in its atlases, this does not mean that it had also stopped publishing it as a wall map – the buyer could have it made in the same printing shop and purchase, for example, a wide ornamental edging as a supplement to their order (e.g., the specimen belonging to the Uppsala University Library). Only two copies of this 1613 wall map of the GDL are extant, and these can be found in the Uppsala University Library and the Herzogin Anna Amalia Library in Weimar. These specimens are unique in that they allow us to see how an authentic 1613 wall map of the GDL looks like, together with T. Makowski’s text about Lithuania, also marked by a 1613 date. Knowing the history of how the copper plates of this map were used, we may state that the Weimar copy is of earlier origin than the one housed in Uppsala (at least by one year within the 1631 period). This article examines the 1613 map of the GDL from the perspective of book science – we provide an analysis of the publications devoted to the 1613 map of the GDL based on the aspect of how it was published. An all-encompassing historiographical study of the 1613 GDL map is not the goal of the present paper. By chronologically analyzing the works of Lithuanian and foreign authors in an historiographical retrospective, it is emphasized how the various authors writing about this map chose to consider its bibliographical information, how did the perspective regarding the structure of this map shift, etc. An historiographical analysis of the publications on the 1613 map of the GDL has demonstrated that the formal aspects of the map’s origins (what kind of copper plates were prepared for the wall map, of what structure was the map used by William Janszoon Blaeu in the atlases of his printing house and how exactly was it used, etc.) are important in attempting to discern how its functioning had developed over the years.


Knygotyra ◽  
2019 ◽  
Vol 72 ◽  
pp. 17-33
Author(s):  
Ilja Lemeškin

As we continue to solve the issues of book science of the 16th century, we have to be very guarded in questions of terminology. This is of particular importance when we talk about the Little Traveler’s Book, which begins the history of typography in the Grand Duchy of Lithuania. There is a widespread belief that the abovementioned book was printed in Vilnius approximately in 1522. It would be more correct to say that the Little Traveler’s Book was completed in Vilnius. One of its parts – a set of eight Akathists and eight canons – could have been printed earlier in Prague. This hypothesis can be supported with several arguments. In contrast with the Acts and Epistles of the Apostles (the Apostle, 1525), the Little Traveler’s Book is not dated anywhere and in terms of content, it is a heterogeneous (composite) publication. Considering the content of the Little Traveler’s Book, the elements that particularly stand out are the Akathists and canons that contain unique wood engravings, endpieces, vignettes, borders, and initials. Two wood engravings were made by one “Master of the New Testament,” whose works were published in the Prague Book of Psalms (1517). The autonomy of an Akathist as a particular publication is accented by the publisher’s acrostic colophon, written in the last Akathist via initials. The Akathists housed in Wroclaw (Wroclaw University Library, No. 305071) can represent the Prague period of typography. E. Nemirovkij’s “evidence” regarding the Vilnius origin of the Akathist is incorrect.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document