scholarly journals Learning to Read in the Digital Age: From Reading Texts to Hacking Codes

PMLA ◽  
2015 ◽  
Vol 130 (3) ◽  
pp. 743-749 ◽  
Author(s):  
Yves Citton

Reading is still often perceived as the decoding of a message, as if the text were meant to be merely received, as if it had been composed in a known and invariable code, and as if the meaning were determined solely by the author. Since at least the 1960s, however, theories of interpretation have constructed (literary) reading in a more elaborate and inventive fashion: while each author was supposed to invent a singular language against the background of the common language, each interpreter had to create something new, even interpreters reading the same text, because each interpreter understood the text and its singular language within an ever-changing context of actualization. The model of interpretation nevertheless remained indebted to the activity of deciphering: the ever-changing meaning was to be found in the text itself.

2015 ◽  
Vol 43 (3) ◽  
pp. 421-444 ◽  
Author(s):  
Kyle Shelton

This article examines how residents from two disparate, central Houston, Texas, neighborhoods—the white and wealthy Courtlandt Place and the predominately black, mostly lower-class Third Ward—responded to disruptive physical changes caused by highway building in the 1960s and 1970s. To resist highway construction and its aftereffects, residents from both communities embraced a rhetoric and set of actions that turned their homes and streets into political tools. By transforming elements of the built environment from inert materials into arenas in which they could claim and assert political power, the Houstonians examined here crafted a shared set of actions this article frames as expressions of “infrastructural citizenship.” While imbalances in racial and economic power shaped the outcomes of these two fights, the common language and action residents found in infrastructural citizenship allowed them to protect their visions of the city and to participate in the planning of its future.


Author(s):  
Philippe Lorino

The pragmatist intellectual trend started as an anti-Cartesian revolt by amateur philosophers and became a major inspiration for anti-Taylorian managerial thought. In the early days of the pragmatist movement, a small group of friends fought idealist and Cartesian ideas. The influence of classical pragmatists Peirce, James, Dewey, and Mead, and some of their closest fellow travellers (Royce, Addams, Follett, and Lewis), grew in the first decades of the twentieth century. Some misunderstandings of the central tenets of pragmatism later led to its distortion into the common language acceptance of the word “pragmatism” and contributed to a relative decline in the 1930s, precisely when pragmatism began to inspire an anti-Taylorian managerial movement. Finally the chapter narrates how “the pragmatist turn,” a revival of pragmatist ideas, took place in the last quarter of the twentieth century.


2017 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 844-857 ◽  
Author(s):  
Robert G Drake

Following a decade of dissemination, particularly within the British National Health Service, electronic rostering systems were recently endorsed within the Carter Review. However, electronic rostering necessitates the formal codification of the roster process. This research investigates that codification through the lens of the ‘Roster Policy’, a formal document specifying the rules and procedures used to prepare staff rosters. This study is based upon analysis of 27 publicly available policies, each approved within a 4-year period from January 2010 to July 2014. This research finds that, at an executive level, codified knowledge is used as a proxy for the common language and experience otherwise acquired on a ward through everyday interaction, while at ward level, the nurse rostering problem continues to resist all efforts at simplification. Ultimately, it is imperative that executives recognise that electronic rostering is not a silver bullet and that information from such systems requires careful interpretation and circumspection.


1987 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 79-92 ◽  
Author(s):  
Miriam Braun ◽  
Judith Rosenhouse

Scientists and engineers have to present technical information effectively. But when they do it, they face language difficulties which are beyond formal grammar as taught at school. To overcome this problem, we designed a systematic course for technical writing aimed at breaking such language barriers by planned channeling of the scientific message. The course was designed to improve the communication skills of scientists and engineers. In keeping with this goal effective writing criteria were defined and formal presentation conventions were described. Because Hebrew is the common language in Israel, problems of Hebrew structures were presented. The massive infiltration of vocabulary and syntactic elements from foreign languages into scientists' Hebrew style were addressed. An evaluation apparatus was also applied and future prospects of the course were discussed.


Author(s):  
Regīna Kvašīte ◽  
◽  
Kazimiers Župerka ◽  

The aim of the research is to find out what words are used in Lithuanian and Latvian to name the rural population. The study was performed by applying descriptive, comparative and quantitative methods. The novelty of the article is the presentation of the Lithuanian language material in Latvian, as well as the analysis of the Latvian language material and the comparison of the meanings and use of Lithuanian and Latvian words. The study is sociolinguistic, not normative; therefore, not only systematic but also contextual, situational synonymy is important. Dictionaries and texts of literary and common languages, synonyms, slang and jargon, the text of the current Lithuanian language (Dabartinės lietuvių kalbos tekstynas) and the Latvian language text corpus (Latviešu valodas tekstu korpuss), are the main sources. A Lithuanian word kaimietis (‘a villager’), which has long been a neutral name for a rural resident or a person born in a village, is a synonym for both neutral and stylistically connoted words. The most common synonyms are sodietis (‘a homestead peasant’) and valstietis (‘a peasant’). In this synonym sequence, a peasant is a remote word that includes the concept “kaimo gyventojas” (‘a rural resident’) and the concept “žemdirbys” (‘an agriculturalist’), thus linking the synonym sequence of the word a villager to a word farmer in the sequence of synonyms ūkininkas (‘a farmer’), laukininkas (‘a field peasant’). Recently, the word kaimietis (‘a villager’) has acquired a second – pejorative – meaning: “sakoma apie neišsilavinusį, prasto skonio ir pan. žmogų, kuris nebūtinai kilęs iš kaimo” (‘it is said of an uneducated, a person of poor taste, and so on, a person who does not necessarily come from the countryside’). It is already recorded in the written dictionary of the common language, which indicates that the common connoted meaning in slang is codified. The word kaimietis (‘a villager’), used in a pejorative sense, appears in the order of words that have a systemic or contextual pejorative meaning, as well as in a despising way: prastuolis, prasčiokas, mužikas, runkelis. The name of the villager in Latvian – the word laucinieks (‘a villager’) – is stylistically neutral, its synonyms consist of the neutral words lauksaimnieks (‘a farmer’) and zemnieks (‘a peasant’). The word zemnieks, similarly to the valstietis (‘a peasant’) in Lithuanian, is the dominant in the order of distant synonyms zemkopis (‘an agriculturalist’) and zemesrūķis [?]. The approach to the synonym sādžinieks (‘a homestead peasant’) is ambiguous: its definition in current dictionaries associates the word either with Latgale or Russia, although according to its origin, it is considered to be a borrowing from the Lithuanian language. The word with root lauk- (from word ‘field’) lauķis [?] is used in a pejorative sense in Latvian (its shade is similar to the Lithuanian words prasčiokas (‘a hick’) and runkelis (‘a person as mindless as a beetroot’)), as well as slang word pāķis [?] and barbarisms – slavism mužiks (‘a kern’), Germanism bauris [?] (in jargon bauers). The material of Lithuanian and Latvian texts shows that in both Lithuanian and Latvian, the words of different connotations are used synonymously in different contexts.


Author(s):  
Angela de Castro Gomes

The first decades of the 21st century brought back to the international arena a family of terms well known in Latin America to designate both styles of politics and the leaders who embodied them: populism and populists. Brazil is seen as a paradigmatic example of this type of experience, called “classic populism,” for two periods of its history, corresponding to its process of transition from a “traditional” society to a “modern” economy and society. The first period ran from the 1930 revolution until 1945, with the fall of the Estado Novo and the removal of its “leader,” Getúlio Vargas. The latter period covered the 1950s, “the golden years of populism,” since, despite the socioeconomic development achieved, democracy did not manage to establish itself in the country. The populist interpretation of this period of Brazilian history was formulated and shared by academia, essentially after the 1964 coup, and was dominant in the 1960s and 1970s. However, it extended these frontiers, using the language of the media, political conflicts, and the common sense of Brazilians. Widely used, the concepts of populism and populist were conflated with the events and characters they name, only being critiqued in the 1980s and 1990s. Since then, the number of scholars seeking other references has grown, whether redrafting the meanings of the original proposal, the case of the “populist political system,” or abandoning it completely, in the example of the “trabalhista pact.” In this dense debate, one constant can be observed: in Brazil populism became a “category of accusation,” translating negative values present in the “other” to whom one is referring. Although many academic studies do not use this pejorative tone, it is so consolidated in Brazilian politics that it has become part of the political culture of parties and trade unions, circulating widely.


Archaeologia ◽  
1785 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 211-213
Author(s):  
Pegge
Keyword(s):  
The Body ◽  

Besides the common mistake of the annalists and historians in regard to this passage in Juvenal,Regem aliquem capies, aut de temone BritannoExcidet Arviragus—Juvenal IV. 126.By taking Arviragus for the proper name of a person, and not of an officer; the words of the satyrist are memorable in another respect, as serving to inform us, by the word temone, of a singular mode of fighting amongst the Britons; as if by leaving his carriage, and running upon the pole, the combatant from thence, or from the yoke, engaged the enemy, as long as he thought prudent and convenient, and then retreated back into the body of the vehicle.


English Today ◽  
2002 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 17-24 ◽  
Author(s):  
Reinier Salverda

A description and discussion of the vast linguistic diversity in the capital of the United Kingdom.LONDON today is an enormous Tower of Babel, where in addition to the common language, English, many other languages are spoken. On Tuesday 13 March 2001, as part of the Lunch Hour Lecture Series at University College London, Professor Reinier Salverda discussed the linguistic diversity of contemporary London, presenting recent data on the other languages spoken there, as well as focussing on the social aspects of this linguistic diversity, in particular issues of language policy and language management. The following is a slightly adapted version of that presentation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document