English Language Components Preference of Students in Calabar, Cross River State, Nigeria: Implications for Teaching English as a Second Language

2018 ◽  
Author(s):  
Alexander Essien Timothy
2021 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 52-57
Author(s):  
Mammadova Gunay Aqil

With the lapse of time the two nations- Americans and British always blamed each other for “ruining” English. In this article we aim to trace historical “real culprit” and try to break stereotypes about American English status in teaching English as a second language. In comparison with Great Britain the USA has very short and contemporary history; nevertheless, in today’s world American English exceeds British and other variants of English in so many ways, as well as in the choices of language learners. American English differs from other variants of the English language by 4 specific features: Inclusiveness, Flexibility, Innovativeness and Conservativeness. Notwithstanding, British disapprove of Americans taking so many liberties with their common tongue, linguistic researcher Daniela Popescu in her research mentions the fields of activities in which American words penetrated into British English. She classifies those words under 2 categories: everyday vocabulary (480 terms) and functional varieties (313 terms). In the case of functional varieties, the American influence is present in the areas of computing (10 %), journalism (15 %), broadcasting (24%), advertising and sales (5 %), politics and economics (24%), and travelling and transport (22%). Further on, the words and phrases in the broadcasting area have been grouped as belonging to two areas: film, TV, radio and theatre (83%), and music (17%). The purpose of the research paper is to create safe and reliable image of American English in the field of teaching English as a second language. Americans are accused in “ruining” English and for that reason learners are not apt to learn American English. The combination of qualitative and quantitative methods is used while collecting the data. The study concluded that the real culprits are British who started out to ruin English mainly in in the age of Shakespeare and consequently, Americans inherited this ruin from the British as a result of colonization. Luckily, in the Victorian Age British saved their language from the ruins. The paper discusses how prejudices about American English effect the choices of English learners.


2011 ◽  
Vol 3 ◽  
Author(s):  
Artemisa Dralo

Today, interest in developing courses that provide interdisciplinary perspectives is increasing. In this way, we could obviously illustrate and give exact comparisons for our learners of English as a second language, in order to avoid their misconception and later incorrect usage of exact grammatical patterns. Thus a detailed study particularly upon the key patterns of each language, especially the correct usage of verbs, is necessary not even for the learner, but also for the teacher and especially for a linguist. The aim of this study is the correct usage and explanation of non-finite verbs for the learner of English as a second language. Teachers of all levels of English language have usually been confronted with this problem, while explaining grammar and trying to adjust the similarities and differences of English non-finites with the Albanian forms. This article focuses as well on the morphological and syntactical aspect and the structure of non-finite verbs within sentences in English and Albanian language, the problem of whether verbs are followed by the gerund or infinitive, especially in English but in a comparison to Albanian language and their equivalence. 


Author(s):  
Olena Verovkina ◽  
Iryna Vietrova

The article deals with the problem of finding out the most effective techniques and strategies of correcting students’ mistakes in the English language teaching process. The research is aimed at the analysis of the concept “mistake” and defining its role in teaching English. It is stated, that communicative approach views mistakes as an inevitable and necessary aspect in studying a second language. Three types of mistakes have been singled out: slips, errors and attempts. It has been found out, that errors are indicators of what should be taught. It is also defined, that the main reasons of making slips are hurrying and carelessness, attempts are caused by students’ desire of achieving the communicative goal, and only errors are viewed as gaps in students’ knowledge. There also have been found out the most productive strategies of correcting mistakes by teachers. Nonetheless, according to the observation, teachers do not use all types equally often, a large number of correction cases is taken by recasts and elicitation, accounting for over a half of all feedback. It is stated, that peer correction and self-correction are not widely used, though the last should be taken into consideration by teachers as the productive and efficient strategies for successful English language acquisition.


2021 ◽  
Vol 12 (6) ◽  
pp. 62
Author(s):  
Florence B. Obi ◽  
Comfort Nkongho Agbor ◽  
Usang Nkanu Onnoghen ◽  
Michael Obun Etan ◽  
Darlington Egbe Egbonyi ◽  
...  

Serious concerns have been raised by many stakeholders in environmental issues including Cross River State Government, educationists, non-governmental organisations and even, the international funding agencies, about the quality and level of environmental information that can be accessed in both print and electronic media. This has become imperative because proper understanding of the origin of the present environmental challenges is the key to minimise the on-going abuses in future. This study was undertaken to investigate the level of environmental awareness issues contained in comprehensive passages present in English Language textbooks used by Junior Secondary School students in Cross River State, Nigeria. The study involves counting and analysing the number of passages dealing with environmental issues in 27 textbooks based on the four types of environments: abiotic, biotic, neutral and social. Two research questions were formulated and used to guide the study. Observed data were analysed using simple percentage technique. Results show that issues concerning the environment were reflected in all the textbooks but sometimes in an undesirable proportion. It was concluded that the practice of emphasising social and abiotic environments issues at the detriment of others do not auger well for proper development and impartation of environmental awareness to students.   Received: 28 July 2021 / Accepted: 30 September 2021 / Published: 5 November 2021


2018 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 259
Author(s):  
Joseph Agofure Idogho

<p>Literatures have reveal that teaching English Language in a conventional classroom with all the available methodology hardly gives the students opportunity to use the language effectively or gain the competence and confidence of using the language in and outside the classroom and probably develop fluency in it: especially when English is a second language other than the learner’s language like the Nigeria situation. This paper thus opines that with the use of drama as a tool or technique in teaching English Language as second language; learners would be equipped with the essential skills of communication and gain fluency in the language. This paper therefore explores the array of models through which language exploration through drama is related to Language Acquisition theories. The paper examines the theories of Language acquisition to establish the relevance of drama-in-education to the domain of teaching and learning and probably language teaching. It further x-rays the mimesis concept of drama as a basis and model for language learning by explaining the three imitative models of language learning among humans as they relates to communicative activities: to prove the relevance of drama as a potent tool for fostering effective communication skills in English as Second Language Learners.</p>


2019 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. p1
Author(s):  
I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi ◽  
Anak Agung Istri Manik Warmadewi ◽  
Dewa Ayu Kadek Claria ◽  
I Gusti Ngurah Adi Rajistha ◽  
Ni Putu Intan Mayang Sari

There are some ways in teaching second language for children, one of them is by introducing folklore in English. The teacher must view that the shifts may occur in teaching second language. There are some famous Indonesian folklore that have been translated into English that can be introduced for the children. In introducing the English language for children, the Indonesian folklore which is translated English is very important to be learnt, in Indonesian, for instance, English as the second language, so that there are various books which are translated into English, Folklore is one important way to learn second language. There are hundreds folklore of Indonesian and some of them are translated into English. An Indonesian language folklore may be translated into various languages like English, Japanese, etc. In teaching English for children, the teacher must understand that every language will have different structure, so that the shift may occur. In the translation, shifts can happen because one language may have different structure, rules or formation. Shifts are the phenomenon which can be found in translation, it is interesting to analyze the shifts occur in Indonesian folklore, because folklore is one media to learn English for Indonesian children. A popular Indonesian folklore entitled Bawang Merah and Bawang Putih Story were chosen to be analyzed in this study.


2021 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 01-06
Author(s):  
Benard Angatia Mudogo

The Semantic Field Theory (SFT) has been widely used in teaching English as a second Language to preschool children in Kenya.  In the SFT approach, the grammars of two or more languages are in contact. The grammar of languages involved in the SFT approach may be similar or different. However, studies have indicated that where the grammar of two languages in contact differ, syntactic mismatches are likely to result. It was against this background that the investigation was undertaken to establish the potential syntactic mismatches between English and Lukabarasi when using the SMT approach and the possible grammatical implications to English language development lessons. Contrastive Analysis (CA) by Lado (1967) was used in the comparison of the structures of Lukabarasi and English in order to identify syntactic similarities and differences in The First Language (L1) and The Second Language (L2). A sample of 10 key informants teaching English as a second language in rural pre-schools were purposively sampled to help collect the songs. Two songs were purposively sampled for collecting the relevant data. Content analysis guided the data analysis to identify the parts of the songs that were relevant to the achievement of the research objective. The findings indicated that teachers used Lukabarasi songs during English development lessons to enhance vocabulary acquisition using the SFT approach. Further, rules of the two languages were not observed and finally, there were syntactic mismatches during the teaching of English lessons. The findings revealed that extensive use the SMT approach and failure to follow rules of languages during L2 lessons may affect second language development. The findings recommend use of SFT approach when necessary in teaching English and adherence to rules of the two languages during English lessons to reduce negative transfer and to enhance L2 development.


Author(s):  
Elena El'gart ◽  
Elena Holodceva ◽  
Veronika Kameneva ◽  
Anna Sergeeva

The article introduces a methodological approach to teaching English as a second language (ESL) to schoolchildren with general speech underdevelopment and identifies the main interlingual influences. The research featured various means that optimize the English language acquisition by schoolchildren with general speech underdevelopment. The research objective was to identify and substantiate the optimal methodological tools that take into account interlanguage influences. The study revealed the causes of the poor native grammar skills in this group of schoolchildren. A longitudinal study of interlingual influences made it possible to define several methodological tools that are able to improve the process of ESL acquisition by schoolchildren with general speech underdevelopment. These tools take into account the native vocabulary skills in children of this category. The authors propose to create additional adapted ESL syllabuses for schoolchildren with general speech underdevelopment. Such programs should be based on the peculiarities of the native vocabulary and grammar development in this category of children.


2017 ◽  
pp. 155-160
Author(s):  
Soniya Rajput

India is a land of various hundred languages; commonly spoken languages are Hindi, English, Punjabi, Gujarati and many more. English officially has a position of assistant language, but the fact is that it is one of the most prominent languages in India. Being one of the imperative languages, the use of English has become a necessity in India. It has been given the main importance as children have been taught English right from kinder garden to middle school and higher education. English represents in Indians minds better culture, better education and superior intellect. The use of English language in India was limited before the incursion of the British. Gradually, people started taking interest in learning and teaching English as a second language because of its use in financial, legal, business, corporate and education in India. Further, the future of learning and teaching English is essential for the reason that it is a world language and universally spoken and written. I believe that English will maintain the lingua franca of the world for next 25-30 years as the numbers of learners are increasing. Thus, the present paper will focus on the journey of teaching and learning English as second language in India emphasizing on its past, present and future.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document