Linguistic Practice in Changing Conditions

2021 ◽  
Author(s):  
Ben Rampton
Keyword(s):  
2014 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 261-273 ◽  
Author(s):  
Kira Hall

This commentary responds to papers in a special issue on “Anxiety, Insecurity, and Border Crossing: Language Contact in a Globalizing World.” The discussion considers how anxiety emerges as transnational subjects seek semiotic stability in the global economy’s shifting terrain of indexical relations. Although contact zones informed by neoliberalism valorize linguistic flexibility, they also hierarchize certain kinds of communicative competence as more flexible than others. When linguistic practice is divorced from its temporal and spatial roots, it is readily essentialized as indexical of particular kinds of personhood, only some of which are viewed as appropriately global. The ambiguity of what counts as linguistic capital in the global economy leads speakers to defend their behaviors through appeals to authenticity, often confirming the very ideology that positions them as linguistically inflexible.


2011 ◽  
pp. 241-254
Author(s):  
Mitra Reljic

Due to frequent interethnic crises, territory occupations and other similar life circumstances, the Slavic population of Kosovo and Metohija, particularly the Serbs, have been too often forced to disquise their linguistic and national identities. In terms of its range of practice and of aspects of manifestation, this phenomenon, here referred to by the term cryptoglossia, was especially evident in the early post-conflict period at the end of the 20th and the beginning of the 21st century. The paper discusses the causes, different aspects of manifestation, and consequences of the phenomenon, illustrating them with a number of examples taken from our study material.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Lauren Wagner

Abstract While post-migrant generation Moroccans from Europe often are able to converse competently enough in Moroccan languages to bargain in shops during visits to Morocco, many report that they are not given the ‘local’, ‘right’ prices because they are ‘smelled’ as outsiders. During fieldwork following these diasporic visitors in Morocco, several participants strategically shopped for goods with a ‘local’ friend or family member who might negotiate on their behalf for the ‘right’ price. This strategy was seen as a way to circumvent or ameliorate the ways the diasporic client might be negatively categorized as an outsider, especially in terms of his or her language use. Yet, examining these events in recorded detail indicates that diasporic clients are often bargaining for themselves as competent speakers, but are sometimes not able to skillfully bargain politely. In these moments, proxy bargainers intervene when debate and tension increases during bargaining and diasporic visitors do not adequately perform politeness – specifically by deploying religious speech – to soften and minimize tension. Analysis of these interactions indicates how diasporic branching of linguistic practice contrasts communicative skills of mobile populations with subtle, place-based competences, and how the mismatch between these can negatively mark diasporic visitors.


Author(s):  
Wengao Gong

This chapter describes how American bloggers and Chinese bloggers from similar age and gender groups represent themselves and their identities linguistically in their blogs and explores whether and to what extent the differences in terms of the blogging language and culture affect these representations. The author adopts a corpus-based approach and focuses on the description and the comparison of the orthographic features and semantic domain preference as revealed in the blog entries. By conducting a cross-linguistic and cross-cultural comparison between American bloggers and Chinese bloggers, the author finds that bloggers’ linguistic practice is closely related to their developmental stage of life, their gender, and the cultural environment they are immersed in. Meanwhile, bloggers’ linguistic practice is also constrained by the internal system of the language they use for blogging.


2018 ◽  
Vol 50 ◽  
pp. 01103
Author(s):  
Elena Melnikova

The goal of this study is to determine the difference of linguistic literacy and self-confidence of students with disabilities in an English class. An enhanced understanding of how students’ self-confidence influences benefits of educational linguistic practice. In this article the concepts of linguistic literacy and the storytelling as one of the methods are examined and discussed. In linguistic field, self-confidence was predicted by various factors: current self-confidence of students with disabilities was most strongly predicted by received praise, current grades, and interest in linguistics. The number of under-confident students was reported consistently higher than the number of confident students, highlighting that under-confidence may ultimately be motivationally detrimental. The data for this study were collected through linguistic literacy test and a questionnaire at the English class which was distributed through a randomized sampling method. Students with disabilities who have had linguistic experience have a higher level of self-confidence in linguistic literacy than students who have not attended the class. This study provides means to improve self-confidence of students with disabilities’ and at the same time improves linguistic literacy which allow them to achieve higher personal, career goals and prosperous future.


Hypatia ◽  
1988 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 104-118 ◽  
Author(s):  
Judith Butler

Julia Kristeva attempts to expose the limits of Lacan's theory of language by revealing the semiotic dimension of language that it excludes. She argues that the semiotic potential of language is subversive, and describes the semiotic as a poetic-maternal linguistic practice that disrupts the symbolic, understood as culturally intelligible rule-governed speech. In the course of arguing that the semiotic contests the universality of the Symbolic, Kristeva makes several theoretical moves which end up consolidating the power of the Symbolic and paternal authority generally. She defends a maternal instinct as a pre-discursive biological necessity, thereby naturalizing a specific cultural configuration of maternity. In her use of psychoanalytic theory, she ends up claiming the cultural unintelligibility of lesbianism. Her distinction between the semiotic and the Symbolic operates to foreclose a cultural investigation into the genesis of precisely those feminine principles for which she claims a pre-discursive, naturalistic ontology. Although she claims that the maternal aspects of language are repressed in Symbolic speech and provide a critical possibility of displacing the hegemony of the paternal/symbolic, her very descriptions of the maternal appear to accept rather than contest the inevitable hegemony of the Symbolic. In conclusion, this essay offers a genealogical critique of the maternal discourse in Kristeva and suggests that recourse to the maternal does not constitute a subversive strategy as Kristeva appears to assume.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document