Budaya dalam Pengajaran Bipa: Respons Orang Asing terhadap Budaya Sunda dalam Hubungan Lintas Budaya

Metahumaniora ◽  
2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 281
Author(s):  
Muhamad Adji

AbstrakProgram BIPA (Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing) memberikan kesempatanpada orang asing untuk mempelajari bahasa Indonesia sebagai pintu gerbang untukmengenal Indonesia lebih dalam lagi. Dengan semakin banyaknya orang asingmengunakan bahasa Indonesia, semakin terbuka kesempatan bagi bahasa Indonesiauntuk menjadi bahasa internasional. Hal itu dapat dilakukan melalui strategi kebudayaan.Strategi kebudayaan yang dapat dilakukan dalam mengenalkan Indonesia dalampembelajaran BIPA adalah melalui pengenalan budaya lokal yang menjadi ujung tombakdari kebudayaan Indonesia. Kebudayaan lokal yang hidup dalam masyarakat setempatmemberi kesempatan bagi orang asing untuk melihat dan memahami kekayaan budayaIndonesia yang beragam. Tulisan ini bertujuan mengetahui pengetahuan dasar mahasiswaasing terhadap budaya Sunda dan bagaimana respon mereka dengan dijadikannya budayaSunda sebagai bagian dari pembelajaran BIPA. Penelitian ini merupakan penelitiandeskriptif dengan pemerolehan data melalui kuesioner dan referensi kepustakaan. Hasilpenelitian menunjukkan bahwa pengenalan aspak-aspek budaya lokal, dalam hal inibudaya Sunda, dalam pengajaran BIPA merupakan kebutuhan utama bagi orang asingagar dapat bertahan hidup dan beradaptasi dalam lingkungan sosial budaya tempatmereka hidup serta membangun kesalingpengertian dalam hubungan lintas budaya. Olehkarena itu, hal-hal yang penting bagi orang asing adalah budaya lokal yang dirasakanlangsung dalam kehidupan keseharian mereka di Indonesia.Kata kunci: budaya Sunda, pengajaran BIPA, respon, orang asing, lintas budayaAbstractThe BIPA program (Indonesian for Foreign Speakers) provides an opportunity forforeigners to learn Indonesian as a gateway to know Indonesia more comprehensively. With theincreasing number of foreigners using Indonesian language, the more open the opportunity forIndonesian language to become an international language. This can be done through a culturalstrategy. The cultural strategy that can be done in introducing Indonesia in BIPA learning isthrough the introduction of local culture that is the spearhead of Indonesian culture. Local culture hat lives in local communities provides opportunities for foreigners to see and understand Indonesia’s diverse cultural richness. This paper aims to find out the basic knowledge of foreign students towards Sundanese culture and how they respond to the use of Sundanese culture as part of BIPA learning. This research is a descriptive study by obtaining data through questionnaires and literature references. The results show that the introduction of aspects of local culture, in this case Sundanese culture, in the teaching of BIPA is a major need for foreigners to survive and adapt in the socio-cultural environment in which they live and build understanding in cross-cultural relations. Therefore, the things that are important for foreigners are the local culture that is directly affected in their daily lives in Indonesia.Keywords: Sundanese culture, BIPA teaching, response, foreigners, cross-cultural

Metahumaniora ◽  
2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 281
Author(s):  
Muhamad Adji

AbstrakProgram BIPA (Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing) memberikan kesempatanpada orang asing untuk mempelajari bahasa Indonesia sebagai pintu gerbang untukmengenal Indonesia lebih dalam lagi. Dengan semakin banyaknya orang asingmengunakan bahasa Indonesia, semakin terbuka kesempatan bagi bahasa Indonesiauntuk menjadi bahasa internasional. Hal itu dapat dilakukan melalui strategi kebudayaan.Strategi kebudayaan yang dapat dilakukan dalam mengenalkan Indonesia dalampembelajaran BIPA adalah melalui pengenalan budaya lokal yang menjadi ujung tombakdari kebudayaan Indonesia. Kebudayaan lokal yang hidup dalam masyarakat setempatmemberi kesempatan bagi orang asing untuk melihat dan memahami kekayaan budayaIndonesia yang beragam. Tulisan ini bertujuan mengetahui pengetahuan dasar mahasiswaasing terhadap budaya Sunda dan bagaimana respon mereka dengan dijadikannya budayaSunda sebagai bagian dari pembelajaran BIPA. Penelitian ini merupakan penelitiandeskriptif dengan pemerolehan data melalui kuesioner dan referensi kepustakaan. Hasilpenelitian menunjukkan bahwa pengenalan aspak-aspek budaya lokal, dalam hal inibudaya Sunda, dalam pengajaran BIPA merupakan kebutuhan utama bagi orang asingagar dapat bertahan hidup dan beradaptasi dalam lingkungan sosial budaya tempatmereka hidup serta membangun kesalingpengertian dalam hubungan lintas budaya. Olehkarena itu, hal-hal yang penting bagi orang asing adalah budaya lokal yang dirasakanlangsung dalam kehidupan keseharian mereka di Indonesia.Kata kunci: budaya Sunda, pengajaran BIPA, respon, orang asing, lintas budayaAbstractThe BIPA program (Indonesian for Foreign Speakers) provides an opportunity forforeigners to learn Indonesian as a gateway to know Indonesia more comprehensively. With theincreasing number of foreigners using Indonesian language, the more open the opportunity forIndonesian language to become an international language. This can be done through a culturalstrategy. The cultural strategy that can be done in introducing Indonesia in BIPA learning isthrough the introduction of local culture that is the spearhead of Indonesian culture. Local culture hat lives in local communities provides opportunities for foreigners to see and understand Indonesia’s diverse cultural richness. This paper aims to find out the basic knowledge of foreign students towards Sundanese culture and how they respond to the use of Sundanese culture as part of BIPA learning. This research is a descriptive study by obtaining data through questionnaires and literature references. The results show that the introduction of aspects of local culture, in this case Sundanese culture, in the teaching of BIPA is a major need for foreigners to survive and adapt in the socio-cultural environment in which they live and build understanding in cross-cultural relations. Therefore, the things that are important for foreigners are the local culture that is directly affected in their daily lives in Indonesia.Keywords: Sundanese culture, BIPA teaching, response, foreigners, cross-cultural


Author(s):  
I Putu Andika Subagya Putra . ◽  
I Gede Mahendra Darmawiguna, S.Kom, M.Sc . ◽  
I Made Putrama, S.T., M.Tech. .

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengembangkan Film Seri Animasi 3d “Belajar Bahasa Indonesia Bersama Made” Sebagai Media Pembelajaran Bahasa Indonesia Untuk Penutur Asing Di Undiksha, agar mahasiswa asing yang tinggal atau berkunjung ke Indonesia dengan mudah dapat mempelajari Bahasa Indonesia. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah Research and Development (R&D) dengan menggunakan model pengembangan ADDIE. Film animasi 3 dimensi ini dikembangkan dengan menggunakan software Blender dengan beberapa tahap pembuatan animasi, yaitu pra produksi, produksi, dan pasca produksi. Hasil dari penelitian ini, yaitu produk film animasi 3 dimensi berupa DVD dan respon dari peserta didik BIPA di Undiksha Singaraja terhadap Film Seri Animasi 3d “Belajar Bahasa Indonesia Bersama Made” Sebagai Media Pembelajaran Bahasa Indonesia Untuk Penutur Asing Di Undiksha yang terkategorikan sangat positif dengan rata-rata persentase 91,44%. Berdasarkan analisis dari 12 peserta didik BIPA diketahui 3 siswa memberikan respon yang sangat positif dan 9 siswa memberikan respon yang positif terhadap film animasi ini.Kata Kunci : BIPA, film Animasi, Animasi 3 Dimensi The purpose of this study is to develop a 3D Animation Film Series "Belajar Bahasa Indonesia Bersama Made" As an Indonesian Learning Media For Foreign Speakers In Undiksha, so that foreign students who stay or visit to Indonesia can easily learn Indonesian language. The method used in this research is the Research and Development (R & D) by using ADDIE development model. 3-D animated film is developed using software Blender with several stages of animation creation, are pre-production, production and post-production. The results of this study, three-dimensional animated film products such as DVD and the response of learners BIPA in Undiksha Singaraja to 3d Animation Film Series "Belajar Bahasa Indonesia Bersama Made" As an Indonesian Learning Media For Foreign Speakers In Undiksha are categorized very positively with the mean average percentage of 91,44%. Based on an analysis of 12 learners BIPA note 3 students gave a very positive response and 9 students responded positively to this animated film.keyword : BIPA, Animation Film, 3D Animation


JET ADI BUANA ◽  
2018 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Singgih Widodo Limantoro

Foreigners who learn 'Bahasa Indonesia' in Indonesia actually learn Indonesian as a Second Language in the real-world settings. They practice Indonesian in Indonesian-speaking culture so that they expect to improve their Indonesian proficiency in a conducive language environment. In this paper, the writer would like to investigate why and how the foreign students learn it at Ubaya Language Center in Surabaya, Indonesia for about one semester. As a matter of fact, a language is also a part of culture, therefore, when they learn the Indonesian cultural activities, they might also learn the Indonesian language through cultural exposure. Based on his overall survey findings, the participants or the foreign students learning Indonesian at ULC had some reasons, such as chance for working career, for travelling, and for improving the language competence. They also used the Indonesian skills in their daily lives. This conducive language environment, their motivation and strategies in learning Indonesian in Indonesia would also enhance the success of their language learning. Keywords: communicative competence, foster, how to learn, linguistic environment


2018 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 88-100
Author(s):  
Ade Aprilyansyah

Indonesian (Bahasa) experiences development in its function and position since it is set as the national language in which Indonesia improves the function of Indonesian (Bahasa) as an international language since 2009 by Act No. 24 year of 2009 where in Indonesian (Bahasa) showed has great opportunities and prospects to become an international language in Southeast Asia, which is supported by the number of domestic and foreign speakers of Indonesian and some other aspects. Yet, to make Indonesian as an international language, Indonesian experiences obstacles coming from the country and abroad. In this study, the researcher tried to analyze what the measures of Indonesia are, what the constraints faced by Indonesia in making Indonesian (Bahasa) as an international language in Southeast Asia are, and how Indonesian (Bahasa) to be international language in Southeast Asia are. The method in this research was qualitative method. Most of the data were collected from interviews and literature and supported by the literature and website searches. The study was conducted in the Development and Language Improvement Department, the Ministry of Education and Culture of Indonesia and Indonesian Institute of Sciences The result showed that Indonesian (Bahasa) has great opportunities and prospects to become an international language in Southeast Asia, which is supported by the number of domestic and foreign speakers of Indonesian and some other aspects. Yet, to make Indonesian as an international language, Indonesian experiences obstacles coming from the country and abroad.


2020 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 16
Author(s):  
Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi

This study  focuses on analysing the students’motivation for studying Indonesian as a foreign language at Go Bali, a one-semester international study program  at the University of Udayana,  particularly investigating the students’motivation during the course and analyse how the environment influences their learning motivation. This study involved 76 foreign students and 4 instructors in four Indonesian Language classrooms at the program and the data were collected through survey techniques, classroom observations and interviews. The results show that the students’ motivation in learning Bahasa Indonesia is varied and in general is relatively low. However, the environment where they study the language has actually given an advantages for most students in which they become more motivated to pick up the knowledge of the language for their daily lives in Bali, apart from whether it will give further benefits for their future or not.


Humanus ◽  
2017 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 163
Author(s):  
Anggun Melati Sari ◽  
Andayani Andayani ◽  
Sumarlam Sumarlam

This study aims to describe the grammatical function of the Indonesian relative clauses found on the foreign students' academic degree program at Technical Manager Unit Language (UPTBahasa) University SebelasMaret Surakarta. Data used in the form of writing, the sentences in the written essays of foreign students contained relative clauses. The techniques of data analysis use apportion method and advanced techniques of apportion method. The result of this study shows that the process of relativizationthat occurs in Indonesian can only relate the subject function. As the development of linguistics, the process of relativizationalso occurs in the object. Relativization on object will be accepted when it is altered through the passage process. In addition, the process of relativizationthat occurs can be through the steps, namely the obliteration strategy. The obliteration strategy serves to dissipate the nominative which relating its relative clauses. This research has concluded that the relativizationprocess of relative clauses in Indonesian only occurs in the subject. Then, the most frequently usedrelativizationin Indonesian is the obliteration strategy.Keywords: Indonesian for foreign speakers, grammatical functions, strategy obliteration, relative clausesFUNGSI GRAMATIKAL DALAM KLAUSA RELATIF BAHASA INDONESIA PADA KARANGAN MAHASISWA ASINGAbstrakPenelitian ini bertujuan untuk mendiskripsikan tentang fungsi gramatikal klausa relatif bahasa Indonesia yang ditemukan pada karangan mahasiswa asing program darmasiswa level akademik di UPT Bahasa Universitas Sebelas Maret Surakarta. Data yang digunakan berupa data tulis, yakni kalimat-kalimat dalam karangan mahasiswa asing yang didalamnya terdapat klausa relatif. Teknik analisis data menggunakan metode agih dan teknik lanjutan dari metode agih. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa proses perelatifan yang terjadi dalam bahasa Indonesia hanya dapat merelatifkan fungsi subjek. Seiring perkembangan ilmu kebahasaan, proses perelatifan terjadi juga pada objek. Perelatifan pada objek akan berterima apabila diubah melalui proses pemasifan. Selain itu, proses perelatifan yang terjadi dapat melalui langkah-langkah, yakni strategi obliteration. Strategi obliteration berfungsi untuk melesapkan nomina yang direlatifkan dalam klausa relatifnya. Penelitian ini memeroleh simpulan bahwa proses perelatifan klausa relatif dalam bahasa Indonesia hanya terjadi pada subjek. Kemudian, strategi perelatifan dalam bahasa Indonesia yang sering digunakan adalah strategi obliteration. Kata Kunci: bahasa Indonesia bagi penutur asing, fungsi gramatikal, strategi obliteration, klausa relatif


Author(s):  
Gwendolyn Gardiner ◽  
Erica Baranski ◽  
Janina Larissa Buehler

Cross-cultural psychology can benefit from the incorporation of psychological situations and the investigation of how cultural influences are manifested in our daily lives. In this chapter, we review the current literature on cross-cultural assessments of situations under the framework of cues (objective attributes of a situation), characteristics (meaning or interpretation of cues), and classes (groups of situations based on cues or characteristics). Cultural situational cues, such as the weather or population density, vary both in frequency and in interpretation across countries. Characteristics of situations differ in the meaning individuals ascribe to cues, the affective response to situations based on culture socialization, and the amount of agency or autonomy perceived in situations. Lastly, classes of situations (e.g., education settings, the workplace, romantic relationships), provide a useful method of grouping common situations for understanding cultural differences.


2018 ◽  
Vol 7 (4.34) ◽  
pp. 407
Author(s):  
A. R. Roswati ◽  
M. Noor Rohana ◽  
I. Radhiah ◽  
C. A. Nurul Ain ◽  
Z. Rosdi ◽  
...  

Inquiry is one of the activities that take place during conversation throughout our daily lives. It has been said that the knowledge that is obtained by an individual start by asking questions. Furthermore, inquiry is identified as an effective communication strategy which is able to influence learning and which is also able to deliver the content of learning. This leads to an increased level of achievement by a learner. However, in reality, a strategy of inquiry does not only focus on the context of communication learning but it also plays an important role in other domains of social communication. Thus, this paper discusses the aspect of mindfulness which outlines the strategy of inquiry to increase the effectiveness of communication between a tour guide and the targeted tourists in the tourism industry during tour visits. The mindfulness aspect of this research is based on the Cross-Cultural Mindfulness Model. It is important to emphasise the mindfulness aspect of inquiry strategies, so that any cross cultural communication will not create conflicts or cultural contradictions. Furthermore, it can assist in smoothing a tour session while increasing the quality of communication in tourism. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document