scholarly journals Plurilingualism in Morocco: Issues and Challenges to Language Policy

Author(s):  
Asma Nifaoui

The purpose of this article is to analyze the multilingual situation in Morocco in the face of the challenges encountered by language policies undertaken by the state since independence in 1956. The Moroccan society is characterized by ethnic, cultural, and linguistic diversity. This multidimensional richness has created competition amongst the linguistic varieties in the country, which has prompted the state to undertake several reforms and language policies including Arabization and the development of the National Charter in 1999, with a view to managing linguistic diversity in the country. Before tackling all these issues, a presentation of the linguistic landscape in Morocco is provided. Then, drawing upon the work of researchers specializing in the field, this review addresses the obstacles that have hindered the success and effectiveness of the enacted policies thus far. A sociological approach is also privileged in this study by referencing the work of the sociologist Bourdieu and emphasizing the importance of identity, cultural, and social considerations in developing an effective educational language policy that is capable nurturing citizens with adequate proficiency in national, local, and foreign languages.

2021 ◽  
pp. 3-19
Author(s):  
Halyna Shumytska ◽  

This article explores trends in language policies in the Transcarpathian region during 1991–2020 within the general Ukrainian sociopolitical context. It is argued that the status of the Ukrainian language as the state language in the region has become strengthened as evidenced by recent developments in language planning and language policy, including the adoption of the Law “On Ensuring the Functioning of the Ukrainian Lan-guage as the Official Language”. However, the manipulation of the language question in Ukraine, especially in the border regions, has taken on a political character, spreading beyond the borders of the state, threatening the constitutional order and the state sovereignty of Ukraine, in particu-lar in education, economics, and legal sphere. In Transcarpathia, a multi-ethnic border region in the extreme west of Ukraine, warrants attention of both scholars and politicians. This article looks into the changes in the Ukrainian language policies in the local state administration, and the importance of the Ukrainian president office in this regard. Specific features of the linguo-political situation in Transcarpathia, viewed at different periods of its development from the independence of Ukraine in 1991 on-ward, are presented. This study determines the role of the media in shaping a regional linguo-political situation, including the Internet media language space. The paper provides data of a comprehensive analy-sis of the results of the 2017–2019 external independent evaluation as an indicator of language competence of the participants of EIE, the results of research on the perception of educational language innovations in the region through a survey of different categories of respondents during 2018, the monitoring of experimental experience in implementing elements of multilingual edu-cation in educational institutions in Ukraine, particularly in Transcarpathia. The author outlines prospects for continued research in the framework of the project “Debat ing Linguistic Diversity: Managing National Minority Languages in Ukraine and Russia” (2020–2023). Keywords: language policy, language situation, state language, mother tongue, minority language, multilingual education, mass media.


Author(s):  
Selim Ben-Said

Taking effect immediately following Tunisia’s independence, Arabization has achieved mixed results with Arabic institutionally empowered but still competing with French. In fact, when examining the linguistic landscape, this monolingual policy is flouted both in terms of the bilingual Arabic-French Street signage but also challenged by people’s preferences. This paper examines inconsistencies between Arabic as the ‘language of the state’ (government-decreed), and the omnipresence of other ‘languages in the state’ (observed in representation and practice) in Tunisia. Street signage artefacts and attitudinal data also illustrate how language policies are responded to and experienced by Tunisians. Data consists of different types of private inscriptions and public signs, governmental decrees, as well as attitudinal surveys and interviews. The juxtaposition of urban signs with the official policy on multilingualism provides an illustrative account of the complexities of the linguistic situation in Tunisia, which blends top-down advocacies of Arabization, ambivalent attitudes to Arabic-French Bilingualism, as well as a growing interest in English as the emergent language of globalization.


2002 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 9-13
Author(s):  
Margy McClain

Current immigration to the U. S. consists mostly of individuals from Latin America, Asia, and Africa, and brings new kinds of cultural and linguistic diversity to the U. S. The demographic transformation of the United States is already visible in such states as California, which has become a "majority minority" state. This "new immigration" is changing the face of the U. S. in new ways as well, not only in established urban "first ports of entry," but also in smaller towns and semi-rural areas throughout the country.


2004 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 189-207 ◽  
Author(s):  
Ranko Bugarski

Former Yugoslavia followed an internationally acclaimed language policy of constitutional and legal equality of its numerous languages. Anticipating or accompanying the disintegration of this federation, the new states arising on its territory published their constitutions in the period 1990–1993. This paper briefly surveys the basic provisions concerning the official use of languages in each of them and attempts, on the basis of the often scant evidence available, to assess their actual implementation. It is concluded that, whereas language policy in former Yugoslavia was fairly consistent, its successor states display more variety. The inherited spirit of tolerance and language rights still survives in some respects, but there are also clear indications of favouring the linguistic means associated with the “state nation”, at the expense of old and new minorities. The administrative multiplication of the former federation’s largest language, Serbo-Croatian, is likewise noted, as is the general need to complement internal measures of language policy with external ones in preparation for life in tomorrow’s world.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Seyed Hadi Mirvahedi

<p>This thesis examines how Azeri, a minority language with the largest number of speakers in Iran, is marginalized by de facto monolingual language policies of the state favoring Farsi, the only official language, over Azeri in the three selected domains. The research provides insights into how family language policies, i.e. attitudes, ideologies and practices in the home, are influenced by macro policies of multilingual nation-states, leading to language maintenance/shift among minority groups.  The investigation adopted and integrated a number of complementary theoretical frameworks and paradigms. An ecology of language paradigm (Haugen, 1972; Hornberger & Hult, 2008; Mühlhäusler, 1996) was used to situate the research within a broader sociopolitical, historical and economic context. The ethnolinguistic vitality model (Giles, Bourhis, & Taylor, 1977), and language policy and planning (LPP) frameworks proposed by Shohamy (2006) and Lo Bianco (2005, 2008c, 2012a; 2013) were utilized to explore the complex interaction between macro level LPP activities and micro level attitudes and practices. The integrated model demonstrates how language policies implemented within state-run domains and institutions produce particular Discourses. The proposed framework further illustrates how such Discourses may influence people at the grass roots level which in turn could lead to language maintenance/shift in different communities and groups.  The data base for the study comprised two phases: the first phase involved ethnographic observations of the public sphere (linguistic landscape data), language use in the home (three case studies), and the local channel for Azeris (media data), interviews with fifty children, and authorities of ten kindergartens and preschools. A focus-group interview was also conducted in this phase to assist with designing an attitude questionnaire which was administered in the second phase to 150 parents of young children.  The empirical data suggests that family language policies among Azeris in Tabriz are constantly and increasingly influenced by monolingual policies of the state. The institutionalization and legitimization of Farsi through de facto LPP activities has resulted in formation of uncommitted, if not negative, attitudes among Azeri parents regarding their ethnic language. The analysis shows how a Farsi-only education system cajoles kindergarten principals into favoring Farsi over Azeri, leading them to suggest that parents and children speak Farsi in the home to ease their integration into the education system.  The linguistic landscape data demonstrates the absence of Azeri both in top-down governmental and private individual signage indicating its low status compared to Farsi and English, the two prevalent languages in public signage in Tabriz. Exploring the broadcasting media suggests Azeris' inclination towards Farsi, and then in a second place, Turkish channels. As a result, having attracted only one percent of Azeri audience, the only available channel provided by the government for Azeris, Sahand TV, provides arguably no institutional support for Azeri. The findings suggest that although family members may be viewed as free agents to choose a particular language to speak in the home, in reality such choices are highly constrained by the ecology surrounding the home which is shaped by LPP decisions and activities.  Overall, this thesis sheds light on the complex nature of language policy and planning in multilingual nation-states, and how they impact on language maintenance/shift processes among minority groups, whilst also illuminating how language ecologies are manipulated by nation-states to achieve particular non-linguistic goals.</p>


2010 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 17.1-17.21 ◽  
Author(s):  
Antonia Rubino

This paper gives a critical overview of Australian research in the area of immigrant languages, arguing that this field of study is a significant component of the wider applied linguistics scene in Australia and has also contributed to enhancing the broad appreciation of the cultural and linguistic diversity of the country. It shows that research into immigrant languages has drawn upon a range of paradigms and evaluates those that have been most productively used. The paper argues that new research developments are needed to take into account the changing linguistic landscape of Australia and the increased fluidity and mobility of current migration.


2016 ◽  
Vol 55 (2) ◽  
pp. 151-154
Author(s):  
Sundus Saleemi

The book is divided into two parts consisting of eight chapters, including the introductory and concluding chapters, and an epilogue. It is a 304 page book including notes and references, which are not only interesting but are very helpful for any reader interested in the topic. The introductory chapter sets the stage for the reader, introducing her to the diversity of nations living in the geographical boundaries of Pakistan and points to the failure of their integration in the state project. The author also touches upon the ethnic and nationalistic struggles played out in Pakistan throughout history and their relationship with the politics of the left. Furthermore, he reiterates that mainstream discourse on Pakistan’s history presents the struggle for separate nation in unified India as a struggle of a monolith Muslim nation in the sub-continent largely ignoring the ethnic, cultural and linguistic diversity of these Muslims, thereby undermining their aspirations for freedom, self-determination and autonomy. The Bengali and the Baloch freedom movements have been cited as examples of what he calls the “collective amnesia” of the nation and notes that resistance, or left-leaning, movements have also been largely ignored in mainstream discourses on the history of Pakistan.


Multilingua ◽  
2014 ◽  
Vol 33 (1-2) ◽  
Author(s):  
Anna Kristina Hultgren

AbstractThis paper aims to contribute to the study of multilingualism in the workplace by analysing top-down language policies advocating parallellingualism at Denmark’s eight universities. Parallellingualism, a key concept in Nordic language policy, has been suggested as a way to ensure an equitable balance between English and the Nordic language(s) without the former encroaching on the latter. Drawing on theories which consider discourses about language to constitute positioning for or against a particular social, moral or political order (Cameron 2012), the paper contrasts state- and institution-authored university language policies. The overall aim is to understand what the different actors mean when they invoke ‘parallellingualism’. Supplementary data consist of a corpus of newspaper articles on the topic of the use of English and Danish at Danish universities published in the same period as the university language policies. It is argued that while both state and institution-authored policies overtly advocate ‘parallellingualism’ as a guiding principle for managing multilingualism at Danish universities, in the state-authored policies, this seems to mean ‘more Danish’, while in the institution-authored policies it seems to mean ‘more English’. Some underlying ideologies of each of these positions are proposed before the implications for workplace discourse are discussed.


Author(s):  
Gro-Anita Myklevold ◽  
Heike Speitz

The present study investigates the dichotomous relationship between the official language policies celebrating multilingualism in education on the one hand, and the practice field facing practical challenges concerning their students’ multilingualism on the other hand (Cummins & Persad, 2014; Lundberg, 2019). Document analysis of LK20 and focus groups of teachers were used to investigate two research questions; 1) Which aspects of multilingualism are represented in the core curriculum and in the subject curricula of English, Foreign languages and Norwegian in LK20? and 2) How are aspects of multilingualism in LK20 perceived by teachers of English, Foreign languages and Norwegian? The findings indicate that there is a gap between the intentions of the ideological curriculum and the perceived and experiential curricula of teachers and students (Goodlad, 1979). When LK20 states that “All pupils shall experience that being proficient in a number of languages is a resource, both in school and society at large”, the teachers report that this normative assumption may place too much responsibility on different stakeholders such as students, as some are reluctant to display their multilingual repertoires in class. Furthermore, although the intentions at the ideological level of LK20 seem clear, the operational level remains unclear, since how this claim is to be applied in the classroom is not specified. This, in addition to the fact that multilingualism is conceptualized in a different way in the three language subject curricula of English, Foreign Languages and Norwegian, may explain why teachers report that, despite being positive towards linguistic diversity, they are insecure concerning the operationalization of multilingualism in their classrooms. Keywords: Multilingualism, Plurilingualism, Operationalizations of multilingualism, Language policies


2021 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 40-44
Author(s):  
Venera Kubieva ◽  
Aelita Sagiyeva ◽  
Aelita Sagiyeva ◽  
Zamira Salimgerey ◽  
Mira Baiseitova

The development years of sovereign Kazakhstan show that polylingualism in the society not only infringes on the rights and dignity of the Kazakh language but also creates necessary conditions for its development and progress. According to the state program for language development, three languages' priority has been approved: Kazakh, Russian, and English. In addition to Kazakh as the State language and Russian as the language of inter-ethnic communication, English is an essential means of communication. The most important strategic task of Education in Kazakhstan is, on the one hand, to preserve the best Kazakh educational traditions and, on the other hand, to provide school leavers with international qualifications and develop their linguistic consciousness, based on mastering the State, native and foreign languages. Meanwhile, as specified in the concept of language policy of RK, the main difficulty in further realization of language policy in Kazakhstan is "creation of optimum language space of the state". On the other hand, we are talking about a professional gap in specialists' training, studying Russian and Kazakh language. Our study used the following methods: UNT 2015-2019, a survey of 1st-year students of ARGU named after K. Zhubanov. The results of the study can be used to develop a methodological complex for training foreign language teachers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document