Symons at the Seaside

Author(s):  
Nick Freeman

The poet, critic and short story writer Arthur Symons (1865–1945) was an inveterate traveller who wrote frequently about the Channel and the North Cornish coasts in poetry and prose. During the 1890s and 1900s, he was at the forefront of the pre-modernist avant-garde, and was an important conduit for the dissemination of decadent and impressionist art in England. As a landscape writer, he blended the quasi-Impressionist methods of painters such as Whistler with the decadent’s concern with the privileged subjectivity of the artist. This chapter examines the implications of such practices for his treatment of Cornwall, Sussex and Dieppe – including in neglected later writings such as ‘Sea Magic’ (1920).

Author(s):  
Kostas Boyiopoulos

Arthur Symons was a British poet, art and literary critic, memoirist, playwright, short story writer, and editor. He was born in Milford Haven, Wales, on 28 February 1865, the son of Cornish parents: Reverend Mark Symons (1824–1898), a Wesleyan Methodist minister, and Lydia Pascoe (1828–1896). Symons was the foremost exponent of Decadence and the leading promoter of French Symbolism in Britain. An enthused socialite, he manoeuvred successfully through London artistic circles and the Paris avant-garde. In 1901 he married Rhoda Bowser (1874–-1936) and in his later years he retreated to Island Cottage, Wittersham, Kent. In 1908–1910 he suffered a mental collapse in Italy, moving in and out of asylums; he chronicles this experience in Confessions: A Study in Pathology (1930). He recovered and resumed his literary career until his seventies, mainly regurgitating themes of his fin-de-siècle period. He died on 22 January 1945.


2020 ◽  
pp. 499-501

Poet, short story writer, and novelist Ron Rash was born in Chester, South Carolina, to parents who had moved from the North Carolina mountain counties of Buncombe and Watauga to work in a textile mill. Rash grew up in Boiling Springs, North Carolina, his father an art professor at Gardner-Webb College, where Rash earned his BA. Rash received an MA from Clemson University....


2019 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Zinia Mitra ◽  
Jaydeep Sarangi

Malay Roychoudhury (1939) is an Indian Bengali poet, playwright, short story writer, essayist and novelist who founded the Hungryalist movement in the 1960s which changed the course of avant-garde Bengali literature and painting. His best-known poetry collections are Medhar Batanukul Ghungur, Jakham and Matha Ketey Pathachhi Jatno korey Rekho; and his novels Dubjaley Jetuku Proshwas and Naamgandho. He has written more than hundred books. He was given the Sahitya Academy award, the Indian government's highest honour in the field, in 2003 for translating Dharamvir Bharati's Hindi fiction Suraj Ka Satwan Ghora. However, he declined to accept this award and others. This interview has been executed by the exchange of e mails with the activist-author.


Literator ◽  
1991 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
A. Van Eeden ◽  
D. H. Steenberg

Hennie Aucamp has established himself as an avant garde short story-writer in Afrikaans and as such his work is experimental. In this article his shorter prose, more specifically the volume Volmink, is analysed from the point of view of ‘collage in literature’. A brief explication of the term collage and its occurrences in literature is given after which the use of collage in Volmink is discussed. The article concludes with a discussion of the function of collage in Aucamp’s shorter prose.


1976 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 26-47
Author(s):  
Donald D. Stone
Keyword(s):  

2007 ◽  
Vol 52 (3) ◽  
pp. 434-449
Author(s):  
Albert Waldinger

Abstract This article evaluates the function of Yiddish-Hebrew creative diglossia in the work of Yosl Birshteyn, a prominent Israeli novelist and short-story writer, particularly in the “first Kibbutz novel” in Yiddish, Hebrew-Yiddish fiction based on the Israeli stock market crash, and the future of Yiddishism in Hebrew and Yiddish. In short, Yiddish acts as a layer of all texts as a fact of communal pain and uncertainty in past, present and future. Birshteyn’s Hebrew originals were translated back into Yiddish and his Yiddish work was translated into Hebrew by famous and representative hands with stylistic and linguistic consequences examined here.


2013 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 35-47
Author(s):  
Claire Warden

The multi-spatial landscape of the North-West of England (Manchester–Salford and the surrounding area) provides the setting for Walter Greenwood's 1934 play Love on the Dole. Both the urban industrialized cityscape and the rural countryside that surrounds it are vital framing devices for the narrative – these spaces not simply acting as backdrops but taking on character roles. In this article Claire Warden reads the play's presentation of the North through the concept of landscape theatre, on the one hand, and Raymond Williams's city–country dialogism on the other, claiming that Love on the Dole is imbued with the revolutionary possibility that defines the very landscape in which it is set. From claustrophobic working-class kitchen to the open fields of Derbyshire, Love on the Dole has a sense of spatial ambition in which Greenwood regards all landscapes as tainted by the industrial world while maintaining their capacity to function independently. Ugliness and beauty, capitalist hegemony and socialistic hopefulness reside simultaneously in this important under-researched example of twentieth-century British theatre, thereby reflecting the ambivalent, shifting landscape of the North and producing a play that cannot be easily defined artistically or politically. Claire Warden is a Lecturer in Drama at the University of Lincoln. Her work focuses on peripheral British performances in the early to mid-twentieth century. She is the author of British Avant-Garde Theatre (Palgrave MacMillan, 2012) and is currently writing Modernist and Avant-Garde Performance: an Introduction for Edinburgh University Press, to be published in 2014.


Author(s):  
Chris Mourant

Katherine Mansfield’s contemporaries knew her primarily as a contributor to magazines and periodicals. In 1922, for instance, Wyndham Lewis described her as ‘the famous New Zealand Mag.-story writer’. This book provides the first in-depth study of Mansfield’s engagement in periodical culture, examining her contributions to the political weekly The New Age, the avant-garde little magazine Rhythm and the literary journal The Athenaeum. Reading these writings against the editorial strategies and professional cultures of each periodical, Chris Mourant situates Mansfield’s work within networks of production and uncovers the many ways in which she engaged with the writings of others and responded to the political, aesthetic and social contexts of early twentieth-century periodical culture. By examining Mansfield’s ambivalent position as a colonial woman writer working both within and against the London literary establishment, in particular, this book provides a new perspective on Mansfield as a ‘colonial-metropolitan modernist’ and proto-postcolonial writer.


2021 ◽  
Vol 11 (10) ◽  
pp. 1197-1202
Author(s):  
Mohammed Abdullah Abduldaim Hizabr Alhusami

The aim of this paper is to investigate the issue of intertextuality in the novel Alfirdaws Alyabab (The Waste Paradise) by the female Saudi novelist and short story writer Laila al-Juhani. Intertextuality is a rhetoric and literary technique defined as a textual reference deliberate or subtle to some other texts with a view of drawing more significance to the core text; and hence it is employed by an author to communicate and discuss ideas in a critical style. The narrative structure of Alfirdaws Alyabab (The Waste Paradise) showcases references of religious, literary, historical, and folkloric intertextuality. In analyzing these references, the study follows the intertextual approach. In her novel The Waste Paradise, Laila al-Juhani portrays the suffering of Saudi women who are less tormented by social marginalization than by an inner conflict between openness to Western culture and conformity to cultural heritage. Intertextuality relates to words, texts, or discourses among each other. Moreover, the intertextual relations are subject to reader’s response to the text. The relation of one text with other texts or contexts never reduces the prestige of writing. Therefore, this study, does not diminish the status of the writer or the text; rather, it is in itself a kind of literary creativity. Finally, this paper aims to introduce Saudi writers in general and the female writers in particular to the world literature.


2020 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
pp. 167-176
Author(s):  
Ms. Shikha Sharma

Doris Lessing, the Nobel Laureate (1919-2007), a British novelist, poet, a writer of epic scope, playwright, librettist, biographer and short story writer. She was the “most fearless woman novelist in the world, unabashed ex-communist and uncompromising feminist”. Doris has earned the great reputation as a distinguished and outstanding writer. She raised local and private problems of England in post-war period with emphasis on man-woman relationship, feminist movement, welfare state, socio-economic and political ethos, population explosion, terrorism and social conflicts in her novels.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document