Valodniecības pētījumu nozīmīgums logopēda profesijā

2021 ◽  
pp. 30-39
Author(s):  
Marta Jakušina ◽  
◽  
Valērija Krasovska ◽  
Alise Valtere ◽  
◽  
...  

The study has been carried out within the subproject No. 8 “Latvian Language Acquisition” framework of the National Research Programme “Latvian Language”. The aim of the study is to research and describe the importance of linguistic research results to speech and language therapists. In the course of studying children’s speech in 2019 and 2020 in different cities of Latvia, it was found that children of pre-school age, regardless of their mother tongue, have widespread sound pronunciation disorders, e.g. elision of the sound r (bukāns, tīs) or substitution of the sound with another sound (klāsas, klūze, gjiež). However, minority children speaking in Latvian have additional difficulties pronouncing the sounds that are not present in their native Russian. Frequently, long vowels are pronounced as short vowels, e.g. when asked what it is/they are? (ābols, krūze, šķēres, grāmata, burkāns) and what it does/they do? (ēd) the children answer abols, kruze, šķeres, gramata, burkans ed, etc., because, in their native language, there are only short vowels. The substitution of broad vowel e [ae] with the narrow e, e.g. ed [ed], is caused by the same reason. Pronunciation of the diphthong o [uo] as a long vowel has also been observed, e.g. pōgas (pogas). When children are not sure of the proper ending of a word, they do not pronounce it, e.g. abol (ābols), putn (putni), žiraf (žirafe). The speech studies of minority children also showed a large number of grammatical and vocabulary errors, which affect the development of their language and may, in the future, lead to difficulties and disruptions in the learning of the language, which, in more severe cases, lead to a disruption in the learning of subjects at school. The study results showed that in Latvia, the bilingualism of the minority pre-school children is relative. In general, only children whose families are bilingual or who attend the pre-school education groups with Latvian as the communication language speak well both their native language and Latvian. Observations during the National Research Programme show that speech therapists increasingly face the demand for minority children to learn Latvian as the second language; however, speech therapists do not have information about implementing corrections in such cases. Therefore, research on the characteristics of bilingualism and results of language studies are useful for speech therapists in diagnosing, correcting, and preventing disorders. The speaking and language skills of many minority children of pre-school age are still insufficient to continue successful learning in Latvian or bilingually. There are many phonetical and grammatical errors in their speech, while a poor vocabulary interferes with expressing thoughts and engaging in conversation. Both teachers and speech therapists need modern theoretical and practical training to raise their qualifications and implement a common understanding of the problems. The lessons learned from this project are incorporated into the bachelor’s theses of Marta Jakušina, Valērija Krasovska, and Alise Valtere.

2021 ◽  
pp. 40-56
Author(s):  
Dace Markus ◽  
◽  
Valentīna Kaļiņina ◽  

The study has been carried out within the subproject No. 8 “Latvian Language Acquisition” framework of the National Research Programme “Latvian Language”. The aim of this article is to analyse the results of Latvian language skills of the minority pre-school children who attend pre-school groups with Russian as the everyday communication language, the minority pre-school children who attend pre-school groups with Latvian as the everyday language, and Latvian pre-school children. The recordings of children’s speeches were made in Kurzeme pre-school education institu-tions during May and June of 2019 and 2020 before the children started to attend primary school. The findings obtained in this study are illustrated only with the results in vocabulary acquisition, taking into account that one of the most important tasks in learning a second language at pre-school age is vocabulary acquisition. Creating a conviction for beginning a new activity – communication in another language, not in the mother tongue, is of linguodidactic and psychological importance. Knowledge of a larger or smaller vocabulary is the basis for starting to speak a language. The study uses a picture-based conversation, with a maximum of 20 minutes spent in conversation with each child. The criteria proposed by Ingēra Tomme-Jukēvica (Tomme-Jukēvica 2018) have been used; they indicate the level of language skills (0 (insufficient level) – not showing or showing very minimal (<5%) knowledge and skills; 1 (low level) shows minimal (<25%) knowledge and skills; 2 (medium level) shows mediocre (>50%) knowledge and skills; 3 (high level) shows good (>75%) knowledge and skills. The article points out that each individual’s worldview forms with the mother tongue’s help and compares some striking linguistic lexical differences, paying particular attention to the comparative examples of Latvian and Russian languages. By referring to Latvian and Russian examples, the authors demonstrate that it may be necessary to divide the action expressed in one word in one language by creating a word group or even a phrase in another language. The Latvian language proficiency researchers should be aware that children with different native languages (Latvian or Russian) may have different worldviews, demanding additional actions of thinking and speech from the second language speaker. Therefore, second language acquisition at the pre-school age is an essential prerequisite for continuing bilingual studies or studies in Latvian at school. Observations made during the research in the National Research Programme testify that in pre-school education institutions, the process of education usually is interesting for children. However, as the analysis of the recordings of children’s speech in Kurzeme reveals, in those minority children groups where the everyday communication language is Russian and where Latvian is usually taught only two times a week for approximately 30–45 minutes, and also where the visual information in Russian dominates, insufficient skills of the state language and substantially worse experience of the Latvian language use have been observed. At the same time, it should be acknowledged that those minority children who attend groups with Latvian as the everyday language have learned Latvian sufficiently to continue education in the first grade of primary school. These children have not lost their native language, usually Russian, which they use actively at home. Therefore, they have the basis for several language acquisitions when they start learning at school. Learning Latvian as the second language requires optimization of this process in the pre-school education institutions, ensuring regular communication with the child in Latvian, and the use of appropriate methodologies in teaching activities. In this context, not only teaching and practicing Latvian lessons are particularly important, but also communication with other children and the possibility of talking Latvian with the staff of the pre-school educational institution. In accordance with earlier conclusions of linguists, the study conducted in Kurzeme shows that in the speech of pre-school children, independently of their mother tongue, nouns are dominating, but minority children attending groups with the dominant Russian language mostly use nouns in the nominative. Because of the task of preparing minority children for bilingual studies or studies in Latvian in the first grade, the authors of the article recommend ensuring bilingual communication on a day-to-day basis in minority groups of pre-school children.


2021 ◽  
pp. 7-29
Author(s):  
Dace Markus ◽  
◽  
Dina Bethere ◽  
Marta Jakušina ◽  
Valērija Krasovska ◽  
...  

The issue of state language skills has been crucial in the Latvian education system since the renewal of the national independence in 1991, and important decisions have been taken in recent years, which could contribute to the learning of the Latvian language in the educational process. The main point is that minority pre-school education institutions should implement a bilingual learning methodology to ensure that children are able to speak Latvian in daily communication and successfully start learning at least bilingually in the first grade. The Cabinet Regulations No. 716 “Regulations Regarding the State Guidelines for Pre-school Education and the Model Pre-school Education Programmes” adopted 21 November 2018 and in force since 1 September 2019 (MK 2018, Nr. 716) state “to provide a child with a possibility to prepare for the acquisition of basic education” (section 3.5) and explain the differences in the content of pre-school education implementation programmes included in the pre-school education programme of the minority pre-school education programme, the special pre-school education programme, and the special pre-school minority education programme (see section 4). One of the tasks for pre-school language researchers in the sub-project No. 8 of the National Research Programme “Latvian Language” was to test Latvian and minority children’s real Latvian proficiency by performing the pre-school children’s Latvian proficiency test and analysis, taking into account the regional distribution, differences in pre-school education groups by the language of instruction and in children’s mother tongue. From 2018 to 2021, 1) a Latvian language proficiency test for children of pre-school age and its results’ assessment system were developed, 2) pre-school children’s language records were made in Kurzeme, Latgale, and Riga pre-school education institutions, 3) knowledge of Latvian and its usage skills were analysed and compared: a) for children with Latvian as the mother tongue, b) for minority children who attend pre-school groups with Latvian as the language of daily communication, c) for minority children who attend pre-school groups with Russian as the dominant language. During the study, in conversations with parents, the authors found out that in families of minority children whose knowledge of Latvian was insufficient, communication takes place in Russian, and in minority children’s groups in pre-school education institutions with Russian as daily communication language, Russian dominates in communication with children and their parents and visual information. The results of analysis of children’s language: Pre-schoolers who attend an educational establishment’s group with Latvian as daily communication language demonstrate good knowledge and skills of Latvian and are prepared to learn in Latvian at school. The Latvian proficiency of minority children attending pre-school education groups with the dominant Russian language is insufficient and does not comply with the requirements specified in the Cabinet Regulation No. 716 of 2018, that children should be prepared to start learning at school in Latvian or bilingually. This conclusion is not dependent on the region where the children live. Minority children who attend the groups with Russian as the dominant language have limited vocabulary, underdeveloped language of dialogue, impaired fluency of speech amplified by very minimal knowledge of grammar, and children’s reading skills do not meet the national requirements. Minority pre-schoolers are well able to imitate another language because in all regions studied, minority children have the best results in Latvian pronunciation. Insufficient Latvian language skills, in general, can be explained by insufficient daily use of Latvian. For minority children in pre-school age to successfully learn Latvian, it is not enough to have only a few Latvian language lessons a week; it is necessary to create a real bilingual language usage environment (communication, games, visual features, etc.) in pre-school education institutions.


2019 ◽  
Vol 39 (1) ◽  
pp. 83-86
Author(s):  
L. Shkrebtiienko

Based on the analysis of philosophical, psychologically-pedagogical sources the essence and structure of such notions as “patriotic feelings”,” upbringing of patriotic feelings of senior pre-school age children” is specified. Peculiarities of the upbringing of senior pre-school age children’s patriotic feelings using fiction are determined. Based on the analysis and generalization of the researches of the Ukrainian and foreign scientists such components in the structure of the notion“ upbringing of the patriotic feelings“ are selected: cognitive (knowledge about Motherland, symbolic, symbols, traditions), emotionally-valuable (positive attitude to the family, Motherland native language), behavioural (readiness for compassion and empathy for family members, a wish to follow positive behaviour of literary characters in the own livelihoods. As a result of generalization of the researches of the Ukrainian and foreign scientists, it was determined that upbringing of patriotic feelings of the pre-school age children who understand the responsibility for their behaviour is a practical aspect of the manifestation of patriotic behaviour which is realized through moral behaviour and responsibility. This article reveals peculiarities of the interaction of teachers and family in the education of patriotic feelings of children of the senior pre-school age. Principles of activation of the interaction of teachers and family members in the upbringing of patriotic feelings of the pre-school age children using fiction are illuminated, scientific background of the notion “interaction” is characterized, namely: establishing of trustful business contacts with pupils families; providing parents with psychologically-pedagogical information; using fiction as means of the upbringing of patriotic feelings; ensuring regular interaction of children, teachers and parents; attracting family members to the pedagogical process; creating of a subject and the emotionally developmental environment in the family. Directions, forms and methods of the upbringing of patriotic feelings of the pre-school age children using fiction are determined.


Author(s):  
Rita Kantanavičiūtė ◽  
Laima Tomėnienė

The article aims to reveal collaboration-based support provision models for a child with special educational needs and his/her family in Lithuania. The qualitative research method used was a semi-structured interview. The participants of the research were special educators and speech therapists providing support to school-age children with special educational needs. The obtained results of the research helped to reveal children support specialists’ attitude towards collaboration-based support provision to a child with special educational needs and his/her family in Lithuania. The research revealed the importance and opportunities of the implementation of interprofessional coordinated support based on interprofessional collaboration, referring to the experience of speech therapists and special educators providing support to a school-age child with special educational needs and his/her family. 


Author(s):  
Vineta Viktorija Vinogradova ◽  
Jeļena Vrubļevska ◽  
Elmārs Rancāns

Abstract Depression is among the most common mental disorders in primary care. Despite high prevalence rates it remains to be under-diagnosed in primary care settings over the world. This study was aimed to identify Latvian family physicians’ (FPs) experience and attitude in diagnosing and managing depression. It was carried out within the framework of the National Research Programme BIOMEDICINE 2014–2017. After educational seminars on diagnosing and managing depression, FPs were asked to complete a structured questionnaire. In total 216 respondents were recruited. Most of the doctors, or 72.2% (n = 156), agreed with the statement that patients with depression use primary care facilities more often than other patients. More than a half of physicians, or 66.3% (n = 143) quite often asked their patients about their psycho-emotional status and 65.7% (n = 142) of clinicians thought that they can successfully assess a patient’s psychoemotional status and possible mental disorders. The majority, or 91.6 % (n = 198), supposed that routine screening for depression is necessary in Latvia. Despite the fact that a significant number, or 62.6% (n = 135) of FPs thought that their practice was well suitable for the treatment of depressive patients, half of the respondents, or 50.9% (n = 110), assessed their ability to build a trustful contact and to motivate patients for treatment as moderate. Although FPs acknowledged the importance and necessity to treat depression, current knowledge and management approaches were far from optimal. This justifies the need to provide specific training programmes for FPs.


Kavkaz-forum ◽  
2020 ◽  
Author(s):  
Л.К. ХУЖЕВА

В статье поднимается актуальный вопрос о сохранении и развитии национальных языков в условиях глобализации и модернизации современного общества. Язык как один из главных факторов сохранения культурного наследия народа должен иметь поддержку со стороны государства. Главной нашей целью является поиск путей оптимального соединения традиционной культуры, ментальности народов и их языков с универсальными интересами процессов модернизации в современном обществе. Выявлены причины беспокойства разных специалистов по вопросу сохранения и развития, как национальных языков, так и национальной культуры. Предложены способы решения возникших языковых проблем, влиявших на их жизнеспособность. Так как язык является частью культуры народа, то важно при обучении родному языку вести обучение элементам культуры своего народа, которое предполагает ознакомление детей с культурой народа-носителя изучаемого языка, с особенностями быта, образа жизни, истории, традиций, обычаев, правил поведения и других ценностей. Наша задача, объединив усилия, привить детям любовь к своему народу, родному слову, народным традициям, всем тем духовным ценностям, накопленным народом из поколения в поколение, не допустить исчезновения родных языков, сохранить больше исконных слов родного языка, развивать свои традиции, обычаи и свой родной язык для будущих поколений. Начиная с детского садика, начальных классов школы, необходимо знакомить детей с историей, культурой своего народа. Они должны изучать свой родной язык, знать свою родословную. Обучение необходимо начинать с детского возраста потому, что дети легче воспринимают услышанное, увиденное. Только при такой системе обучения и воспитания дети вырастут полноценными и интеллектуальными людьми, способными внести свою лепту в национальную культуру. The article raises an urgent question about the preservation and development of national languages in the context of globalization and modernization of the modern society. Language as one of the main factors in preserving the cultural heritage of the people should gain the state support. Our main goal is to find ways to optimally combine traditional culture, the mentality of peoples and their languages with the universal interests of modernization processes in modern society. The reasons for the concern of various experts on the preservation and development of both national languages and national culture are revealed. This article suggests ways to solve the language problems that have affected viability of the languages. Since language is part of culture, it is important to teach elements of the culture when teaching the native language, which involves familiarizing children with the culture of the people carrier of the language, the peculiarities of customs, lifestyles, history, traditions, customs, rules of conduct and other values. Our task is through joint work to instill in children love of their people, of their mother tongue, national traditions, all those spiritual values accumulated by the people from generation to generation, to prevent the disappearance of native languages, to preserve more native word of the native language, develop their traditions, customs and their native language for future generations. Starting from kindergarten and primary school, it is necessary to introduce children to the history and culture of their people. They must learn their native language and know their ancestry. It is necessary to start learning from childhood because children perceive what they hear and see more easily. Only within such system of education and upbringing will children grow up to be full-fledged and intelligent people who can contribute to the treasury of their national culture.


2019 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 1-5
Author(s):  
Ezekiel K. Olatunji ◽  
John B. Oladosu ◽  
Odetunji A. Odejobi ◽  
Stephen O. Olabiyisi

AbstractThe development of an African native language-based programming language, using Yoruba as a case study, is envisioned. Programming languages based on the lexicons of indigenous African languages are rare to come by unlike those based on Asian and / or European languages. Availability of programming languages based on lexicons of African indigenous language would facilitate comprehension of problem-solving processes using computer by indigenous learners and teachers as confirmed by research results. In order to further assess the relevance, usefulness and needfulness of such a programming language, a preliminary needs assessment survey was carried out. The needs assessment was carried out through design of a structured questionnaire which was administered to 130 stakeholders in computer profession and computer education; including some staffers and learners of some primary, secondary and tertiary educational institutions in Oyo and Osun states of Nigeria, Africa. The responses to the questionnaire were analyzed using descriptive statistics. The analysis of the responses to the questionnaire shows that 89% of the respondents to the questionnaire expressed excitement and willingness to program or learn programming in their mother tongue-based programming language, if such a programming language is developed. This result shows the high degree of relevance, usefulness and needfulness of a native language-based programming language as well as the worthwhileness of embarking on development of such a programming language.


Author(s):  
Elmārs Rancāns ◽  
Anda Ķīvīte-Urtāne

Abstract Annually, 7.9% of the general population in Latvia are suffering from depression. According to the official statistics, less than 8000 persons a year have been treated for depression in the state-paid health care services while the National Research Programme (NRP) BIOMEDICINE 2014–2017 found that more than 70 000 depressed patients annually are coming to family physicians (FPs) in Latvia. Within NRP researchers have developed an algorithm for diagnostics and treatment of depression and carried out ten educational courses for FPs all over Latvia in 2016. Data on the treatment of depression have been collected from the National Health Service (NHS) database from 01.01.2015 till 30.06.2017. Changes between the trained and control groups have been calculated for the time period before intervention — 2015–2016 and six months right after it. The “Depression School” was attended by 210 (15.2%) out of 1382 FPs, in contract with the NHS, who signed in for the course on first-to-come basis. There were no statistically significant demographic differences between trained and control groups, except, a larger proportion of FPs from rural places vs. the capital city attended the courses. Comparing the trained and control groups, during the period before the intervention there were on average 0.96 vs. 0.83 depressive episodes (F32) and 3.26 vs.1.74 recurrent depressive disorder (F33) episodes in 1/2 year (p < 0.001). Statistically significant increase was observed for F33 episodes (+1.42, p < 0.001), and numeric for F32 episodes (+0.18, p = 0.36) in the trained group of FPs in 2017. In total this gave a statistically significant (p < 0.001) increase by 43.6% of F33 diagnoses following the education course on depression for family physicians. Further analysis of data to access sustainability of training effect after 12 and 24 months are underway.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document