scholarly journals Trystes Cosmologiques: When Lévi-Strauss Met the Astrologers

2014 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 143-167
Author(s):  
Graham Douglas

In October 1969 the famous anthropologist Claude Lévi-Strauss gave an interview to the well-known French astrologers André Barbault and Dr JeanPaul Nicola for the astrology magazine L’Astrologue. To the author’s knowledge this interview has never been discussed in academic journals, and is here published for the first time in English translation. It is considered in the context of its time, and of the issues discussed: the Surrealist movement, which had an important influence on Lévi-Strauss’s early work; the structure of the unconscious mind; and the question of causation in astrology. At the end of the interview Lévi-Strauss suggested a joint project with his interviewers to study the interpretations of serious astrologers as a way of understanding how their minds work. According to Dr Nicola, the suggestion was never developed because in his opinion there was no chance of getting astrologers to agree on how to go about it. In the last 20 years however, several theses have been devoted to similar projects.

2013 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 244-256 ◽  
Author(s):  
Holger Funk

In the history of botany, Adam Zalužanský (d. 1613), a Bohemian physician, apothecary, botanist and professor at the University of Prague, is a little-known personality. Linnaeus's first biographers, for example, only knew Zalužanský from hearsay and suspected he was a native of Poland. This ignorance still pervades botanical history. Zalužanský is mentioned only peripherally or not at all. As late as the nineteenth century, a researcher would be unaware that Zalužanský’s main work Methodi herbariae libri tres actually existed in two editions from two different publishers (1592, Prague; 1604, Frankfurt). This paper introduces the life and work of Zalužanský. Special attention is paid to the chapter “De sexu plantarum” of Zalužanský’s Methodus, in which, more than one hundred years before the well-known De sexu plantarum epistola of R. J. Camerarius, the sexuality of plants is suggested. Additionally, for the first time, an English translation of Zalužanský’s chapter on plant sexuality is provided.


Commissioned by the English East India Company to write about contemporary nineteenth-century Delhi, Mirza Sangin Beg walked around the city to capture its highly fascinating urban and suburban extravaganza. Laced with epigraphy and fascinating anecdotes, the city as ‘lived experience’ has an overwhelming presence in his work, Sair-ul Manazil. Sair-ul Manazil dominates the historiography of eighteenth- and nineteenth-century compositions on Delhi in Persian and Urdu, and remains unparalleled in its architecture and detailed content. It deals with the habitations of people, bazars, professions and professionals, places of worship and revelry, and issues of contestation. Over fifty typologies of structures and several institutions that find resonance in the Persian and Ottoman Empires can also be gleaned from Sair-ul Manazil. Interestingly, Beg made no attempt to ‘monumentalize’ buildings; instead, he explored them as spaces reflective of the sociocultural milieu of the times. Delhi in Transition is the first comprehensive English translation of Beg’s work, which was originally published in Persian. It is the only translation to compare the four known versions of Sair-ul Manazil, including the original manuscript located in Berlin, which is being consulted for the first time. It has an exhaustive introduction and extensive notes, along with the use of varied styles in the book to indicate the multiple sources of the text, contextualize Beg’s work for the reader and engage him with the debate concerning the different variants of this unique and eclectic work.


2021 ◽  
pp. 85-90
Author(s):  
Kamen RIKEV

The paper discusses several formal aspects of submitting texts to foreign academic journals and publishing houses by Bulgarian authors. It argues that common issues concerning the editing of an author’s contribution include the English translation of a Bulgarian academic institution’s name, the use of quotation marks, the hyphen, en dash and em dash, the usage of glyphs, such as the numero symbol. The article also draws attention to the various transcription styles for Cyrillic texts, as well as the inconsistent forms of patron saints and city names used by Bulgarian institutions. A comparison between the Bulgarian names of six universities, their English translations and forms appearing in Wikipedia illustrates the problem of the often incomprehensible affiliation of a Bulgarian scholar outside the country. The author’s main conclusions are as follows: (1) an urgent need for a uniform spelling of Bulgarian university names in English; (2) based on the information on their official websites, Bulgarian institutions do not have official names in English, or such names cannot be easily traced; (3) clarification of the principles for recording the names of prominent personalities and especially saints, who have long been subject of international research; (4) a need for monitoring the consistent spelling of institution names appearing on the most popular internet portals. Finally, the author suggests 8 English language versions of the name Sofia University “St. Kliment Ohridski”.


2020 ◽  
Vol 34 (3) ◽  
pp. 537-596
Author(s):  
Carlos S. Alvarado

There is a long history of discussions of mediumship as related to dissociation and the unconscious mind during the Nineteenth Century. After an overview of relevant ideas and observations from the mesmeric, hypnosis, and spiritualistic literatures, I focus on the writings of Jules Baillarger, Alfred Binet, Paul Blocq, Théodore Flournoy, Jules Héricourt, William James, Pierre Janet, Ambroise August Liébeault, Frederic W.H. Myers, Julian Ochorowicz, Charles Richet, Hippolyte Taine, Paul Tascher, and Edouard von Hartmann. While some of their ideas reduced mediumship solely to intra-psychic processes, others considered as well veridical phenomena. The speculations of these individuals, involving personation, and different memory states, were part of a general interest in the unconscious mind, and in automatisms, hysteria, and hypnosis during the period in question. Similar ideas continued into the Twentieth Century.


ARTMargins ◽  
2013 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 123-130
Author(s):  
Ronald Kay

The text presented here constitutes the first time that Ronald Kay's work has been rendered and published in English translation. A fundamental figure within Chile's art scene during its recent dictatorial period (1973–1990), Kay's written, pedagogic, and editorial contributions were instrumental in shaping the sophisticated and insurgent discourse of the artists working under the rubric now known as the neovanguardia. The first chapter of Ronald Kay's Del Espacio de Acá (1980), “On photography Time split in two” lays out, in a style and rhetoric that are both lyrical and rigorous, Kay's theorization of the photographic phenomenon as a miniature geological event.


2011 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
pp. 156-163
Author(s):  
David P. Fourie

AbstractThere seems to be wide acceptance by both professionals and lay people that hypnotic and especially hypnotherapeutic responding is based on the long-standing but still hypothetical dichotomy between the conscious and unconscious minds. In this simplistic view, hypnotic suggestions are considered to bypass consciousness to reach the unconscious mind, there to have the intended effect. This article reports on a single-case experiment investigating the involvement of the unconscious in hypnotherapeutic responding. In this case the subject responded positively to suggestions that could not have reached the unconscious, indicating that the unconscious was not involved in such responding. An alternative view is proposed, namely that hypnotherapeutic responding involves a cognitive process in which a socially constructed new understanding of the problem behaviour and of hypnosis, based on the client's existing attribution of meaning, is followed by action considered appropriate to the new understanding and which then confirms this understanding, leading to behaviour change.


2016 ◽  
pp. 9-54
Author(s):  
Michele Di Francesco ◽  
Massimo Marraffa ◽  
Alfredo Paternoster

10.54179/2101 ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Jeanine De Landtsheer

Famed for his ground-breaking philological, philosophical, and antiquarian writings, the Brabant humanist Justus Lipsius (1547-1606) was one of the most renowned classical scholars of the sixteenth century. In this volume, Marijke Crab and Ide François bring together the seminal contributions to Lipsius’s life and scholarship by Jeanine De Landtsheer (1954-2021), who came to be known as one of the greatest Lipsius specialists of her generation. In Pursuit of the Muses considers Lipsius from two complementary angles. The first half presents De Landtsheer’s evocative life of the famous humanist, based on her unrivalled knowledge of his correspondence. Originally published in Dutch, it appears here in English translation for the first time. The second half presents a selection of eight articles by De Landtsheer that together chart a way through Lipsius’s scholarship. This twofold approach offers the reader a valuable insight into Lipsius’s life and work, creating an indispensable reference guide not only to Lipsius himself, but also to the wider humanist world of letters.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document