scholarly journals The language of culture and the culture of language

Porta Lingua ◽  
2020 ◽  
pp. 41-53
Author(s):  
Tatiana Hrivíková

The paper deals with the close connection between culture, language and the process of conceptualisation. Cultural literacy leads to a better understanding of the reality of a cultural community and the language which carries cultural information in the form of cultural conceptualisations. We demonstrate their manifestation using the examples of cultural schemata, categories, metaphors and precedential phenomena. They prove different perceptions of the world based on the specific experience of a cultural community. These differences in the understanding of the reality induced by cultural filters often cause difficulties in intercultural communication. Therefore, while teaching languages, it is important to provide enough space for the topic of culture through developing cultural literacy.

English Today ◽  
2018 ◽  
Vol 35 (4) ◽  
pp. 3-12
Author(s):  
Weihong Wang ◽  
Fan (Gabriel) Fang

With the spread of English around the globe, academics increasingly seek to figure out what global English means to the world. Some accept English globalisation as a reality and take it as natural, neutral and beneficial for international and intercultural communication (Crystal, 2003). Some recognise English skills as important linguistic capital and must-have global literacy (Park & Wee, 2012; Tsui & Tollefson, 2007). However, others associate the global expansion of English with linguistic imperialism and the death of indigenous languages (Phillipson, 2009). Some regard globally spread English as native English varieties, particularly American and British English (Modiano, 2001; Trudgill, 1999), others argue for the rise of local varieties of World Englishes (WE) (Bolton, 2005; Kachru, 1986) and the international use of English as a lingua franca (ELF) (Jenkins, 2007; Seidlhofer, 2011). Although these generic interpretations of English have solid arguments from their own perspectives, none is sufficient to elucidate all the ‘complexity of ideological ramifications of the spread of English in [any] particular locality’ (Pan, 2011: 79).


Author(s):  
Svetlana P. Vasil’eva ◽  
Lidia M. Dmitrieva

At the turn of the 20th–21st centuries there appeared a trend of appeal to the anthropocentric paradigm for scientific knowledge in the toponymic studies. In the previous period, the toponymic studies relied upon the properties of toponyms as language units at the semantic, structural, and grammatical levels. At the same time, the ethnocultural aspect of the geographic names manifesting the ethnocultural stereotypes for exploring the world, and, wider, for the worldview of both contemplating man and acting man remained outside the scope of linguistic studies. Rooted in the integrative approach to analysis of linguistic phenomena, the anthropocentrism principles determined a qualitatively new stage of research based on activating the cognitive structures of mental knowledge. Thus, the presented review shows that toponyms are an important source of ethnocultural information that can be extracted through cognitive modelling and linguistic and cultural interpretation within the framework of the anthropocentric paradigm. In the future, the applied methods of toponymic research can be extrapolated to other sources of linguistic and cultural information


Author(s):  
Jian Liang ◽  

Ritual is one of the most classic research topics in the field of Anthropology, and rituals have close connection with medial practice. However, the research on this topic from the experience of Traditional Chinese Medicine is limited. This paper presents the whole story that a patient suffering from infertility got cured got cured by a doctor of Traditional Chinese Medicine(TCM) and finally became a mother. With the detailed description of each medical practice, including pulse-taking, traditional Chinese herb therapy, and postpartum confinement, this paper analyzes the ritualized elements in the whole process, interprets how ritual play a role in the practice of TCM, and points out ritual’s essential significance in contributing to human’s well being and adjusting the relationships between individual and the world.


2020 ◽  
Vol 1 (65) ◽  
pp. 30
Author(s):  
Lili Cavalheiro

<span lang="EN-US">Throughout multiples regions around the world, waves of migrants and refugees search for better and safer living conditions. As a result, classrooms are becoming increasingly multicultural and multilingual, with many teachers feeling challenged when faced with this ‘new’ reality. Being English the most commonly shared language around the world, the English as a Foreign Language (EFL) classroom can be a ‘safe’ place where dialogue and intercultural communication are fomented. Not only can it facilitate the integration of migrant/refugee students, but it can also contribute to expanding learners’ (inter)cultural awareness and knowledge of how English may be used by multiple speakers (native and non-native) in diverse settings. In light of this, it is imperative that educators develop more inclusive English-language lessons that help break down barriers and taboos, in terms of language and culture. In order to achieve this, however, it is vital that these issues be developed at the beginning of any teacher training. Bearing this in mind, this paper begins by presenting the concept of English as a Lingua Franca and intercultural communication and follows up by reflecting upon how the traditional EFL classroom should to be reconsidered in light of today’s international role of English. Taking into account the specific growing multicultural/multilingual Portuguese context, the last section of this paper presents how these issues are developed in two pre-service MA programs in English Language Teaching at the University of Lisbon, and also how student teachers have integrated ELF-related activities/resources in their practicum, along with a commentary on their learners’ reactions.</span>


2016 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 65-71
Author(s):  
Margarita Ganyushina

The article is an attempt to offer a theoretical understanding of the notion of a “Linguistic world-image” (LWI) within symbolic contexts as represented in the current literature, define the symbol’s features, its influence on LWI in historic perspective, and investigate its functioning within idioms or metaphors. We have undertaken the review of previous LWI investigations and, as the methodological basis of our research, we have used ethno-semantic and linguistic-philosophical approaches to language; specifically, the method of multiple etymology, introduced by V. N. Toporov and developed by M.M. Makovsky, which permitted us to identify the correlation of LWI with linguistic signs as a carrier of symbolic meaning. It should be noted that studying symbolic language properties and linguistic signs within the linguistic world-image, which were not taken into account before, is conductive to a more profound comprehension of the correlation between language, culture, and mutual understanding index in the intercultural communication process.The LWI concept is considered as a subjective-objective dynamic multilevel construct, which presents its primary features through a lexical-semantic language system within a world and national culture formed as a result of the reflection of sensorial perception, facts, understanding and estimation of the objective phenomena in national linguistic consciousness, in the experience of correlation of language concepts, images and symbols throughout the cultural historical development of the language. Therefore, two approaches to studying LWI are evident - cognitive and cultural-philosophical - which are not so much conflicting as mutually reinforcing.


PERSPEKTIF ◽  
2016 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
Author(s):  
Rehia K.I.Barus Irfan Simatupang Friska Rizki Noviyanti

Mix marriage as regulated in Article 57 Law Number 1 of 1974 concerning marriage that is committed by a couple with different nationality. The Nationality of the Republic of Indonesia in Law Number 12 of 2006, is explained that children as the result of mix marriage can have double nationalities but limited. The process of communication that is using in the mixing marriage is the process of intercultural communication. In establishment of an interpersonal communication between eastern culture and western culture. This communication takes place not just for a day or two, but takes place during the stay of foreign citizens and citizens relations with in Indonesia. The patterns of children's education is one of the problems that often occur in mixed marriages. Most of the mixing marriage used the foreign pattern of their child's education. This is because foreigners want their children get an education equivalent to the education of the country of origin may be obtained. The results showed that the process of intercultural communication can be well-established and effective among the four mixed marriage couples. Overall informants seeks to honor and respect for cultural differences in their marriage.They tried to blend and merge with the cultur of their partner.Changes in view of the world (religion,values,and behaviors) on minorities and chose to follow the beliefs of the dominant partner.


2017 ◽  
Vol 61 (3) ◽  
pp. 197-208
Author(s):  
Marcin Kafar

This article considers the dichotomy between theory and life, treating it as a reflection of the process of subjectivization of discourse of the anthropological variety. In accord with the accepted premise, scientific theories do not emerge on their own but as result of complicated conditions at the meeting point of subjective-individual experience and the language of theory, leading to a close connection between the maker of given theory and the theory itself. In such a cognitive context, legitimacy is achieved by analytical-interpretative tasks, which consist in seeking meanings and discovering the sense of manifold signs of the presence of the human being in theory (thus someone real, who situates himself openly or covertly in the constructed descriptions of the world) and the theory in the human being, that is, the conceptual or otherwise indicated manifestations of self-understanding. An instructive exemplification of such analytical and interpretative work is the scientific autobiography of an outstanding Polish anthropologist, Czesław Robotycki, a scholar developing the contemporary theory of culture while taking into account cultural paradoxes and the attitude of anthropological distancing which were personally important to him.


2008 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 28.1-28.16 ◽  
Author(s):  
Michael Clyne ◽  
Farzad Sharifian

In recent years, there has been a rapid evolution in the demographics of English speaking communities and individuals around the world, with an unprecedented growth in the number of users and learners of English. In the majority of cases, these learners and users are those who would traditionally have been classified as “non-native” speakers. This trend towards non-native speakers far outweighing native speakers in number is projected to pick up speed. The evolving nature of English in this context of its globalisation has called for a reassessment of a number of key dimensions in applied linguistic studies of English. Scholarly debates have surfaced about various political issues including the validity of the old distinction between “native” and “nonnative” speakers, what form English should – or is likely to – take as a language of international/intercultural communication (or lingua franca), and which groups are empowered and which ones disadvantaged by the accelerating prominence of English. Collectively, the essays in this issue of the journal engage with these issues in order to take the debate up to the next level. This article is a position paper which offers to open up the forum and to expand on some of some of these fundamental questions.


2019 ◽  
pp. 23-38
Author(s):  
Dan Dinello

This chapter looks at Alfonso Cuarón's Children of Men in terms of one of the Four Horsemen of the Apocalypse — Pestilence. It explains how Children of Men is described between apocalyptic and dystopian, two concepts that are often used interchangeably, but are actually different. It points out that dystopia suggests the perfection of a pernicious order, such as the rise of a dictatorial regime and oppression of minorities, while the apocalypse suggests the End-of-the-World. The chapter discusses the End-of-the-World fiction that exploded in the wake of 9/11 as it revealed breaches in security. It mentions Kirsten M. Thompson, who states that apocalypticism has a close connection to the science-fiction genre.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document