scholarly journals The Differentiated Parent Support Model: Enhancing the Involvement of Parents Who Do Not Speak the School Language

Author(s):  
Mary MacPhee

Despite 40 years of research indicating that parent involvement is important for student achievement, schools have done little to engage parents across Canada. This study and model recommend strategies to enhance the probability of educational involvement for parents who do not speak the school language. The mixed methods research with surveys (N = 86) and interviews (N = 38) identified the successes and challenges of non-francophone parents with children in French minority-language schools. Parents wanted to help but struggled with French schoolwork and school-community involvement. Parents’ low French proficiency and low school effort to facilitate parent communication and comprehension were some of the barriers that led to a decreased sense of parent autonomy and competency. Policy and practices by educators and parent-groups can encourage involvement and support parents in a French minority-language population as they overcome language and insecurity barriers at home or school. The findings can be generalized to support parent involvement in other multilingual contexts. Keywords: parent involvement, minority-language education, French minority language, differentiated parent support model, enhancing parent engagement

Author(s):  
Nicolas Kenny

In a recent landmark decision, the Supreme Court of Canada confirmed that the underfunding of British Columbia’s Conseil scolaire francophone constitutes a breach of Charter of Rights and Freedoms guarantees in matters of minority-language education. While this marked the end of a decade of judicial proceedings, this article situates the decision in a broader historical context by examining the struggle to develop French-language educational programs in BC. If the province did not experience the education crises that tore through other parts of Canada in the decades following Confederation, BC francophones seized on the growing acceptance of bilingualism in the 1970s, 1980s, and 1990s to fight for an education system catering to their linguistic and cultural aspirations. Shifting the scholarly focus from the constitutional negotiating tables at which sat politicians and high-level bureaucrats to the kitchen tables around which parent groups gathered to formulate their demands, this article traces the grassroots battle to bring French-language schools to the province with Canada’s highest rate of linguistic assimilation.


Multilingua ◽  
2016 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
Author(s):  
Attila Gyula Kiss

AbstractThis article is a contribution to the hitherto scant literature on learning a historical minority language and on language ideologies in the context of a study abroad program in Hungary, Debrecen. I analyse the language ideologies of the decision makers in Hungary and in the Debrecen Summer School in relation to the teaching of Hungarian to the neighboring peoples. Drawing on interactional data of participants from Romania, the perspective of learning Hungarian as a historical minority language is examined. The present article combines a historical approach with language ideologies by focusing on an institution offering language education. Language ideologies are presented as they appear in the larger historical discourses, contemporary documents, and media interviews. I briefly outline the major turning points in the history of the institution which also reflects the changing language ideologies and cultural politics of Hungary. The qualitative discourse analysis of interviews and the conclusion of this ethnographic study demonstrate that language ideological positions in relation to the teaching and learning of Hungarian have been firmly located in historical and cultural contexts. Discourse analysis of various data demonstrates that, on the one hand, the course providers have espoused competing ideologies of who the learners should be as well as how to present the country and the culture, while, on the other hand, showing that the learners have had to negotiate prejudice and stereotype rooted in discourses about the often burdened history.


2005 ◽  
Vol 74 ◽  
pp. 179-187 ◽  
Author(s):  
Sonja Janssens ◽  
Luk van Mensel ◽  
Alexis Housen ◽  
Michel Pierrard

In the officially bilingual Belgian capital Brussels, two independent education systems operate in parallel: a Dutch-language education system and a French-language education system. Pupils and parents can choose between both systems freely and independently of their home language background. Many Francophone parents prefer to enrol their children in Dutch-language schools in Brussels, because they believe this will stimulate their bilingual development. As a consequence of the massive inflow of French-speaking pupils in Dutch-language education in Brussels, an atypical form of education has emerged which we call "immersion-like education". In a previous cross-sectional study, the language skills of predominantly Dutch-speaking and predominantly French-speaking were tested. In this paper we will discuss the longitudinal development of Dutch L2 productive skills of native speakers of French across three consecutive school years. To assess their writing and speaking skills in their L2, predominantly French-speaking pupils were asked to write an informal letter to a friend, to write down arguments for and against a statement and to retell a wordless picture story. Based on these productions, three parameters were calculated: accuracy, complexity and fluency. In this paper, we describe the development of these parameters by means of repeated measures analyses of variance. We also discuss whether or not there is any relationship between these parameters. We ultimately address the question if this form of immersion-like education actually stimulates the development of bilingualism.


2005 ◽  
Vol 74 ◽  
pp. 111-121
Author(s):  
Jeroen Darquennes

After briefly situating the state of indigenous language minorities within the present European Union, this article investigates the role of minority language education in language maintenance efforts in present-day Hungary. A sketch of Hungary's contemporary policy on minority education is followed by a description of the daily praxis in minority education. The confrontation of policy and praxis leads to a critical evaluation that mainly focuses on structural shortcomings. To conclude, some statements are formulated on further requirements of sociolinguistic and contact linguistic research in the multilingual Hungarian setting.


2017 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 192-206
Author(s):  
Nicole Dołowy-Rybińska ◽  
Michael Hornsby

In many situations of minority language education, the focus has been on gains in the absolute numbers of speakers, with the result that less attention has been paid to the processes and linguistic outcomes associated with students in these educational programmes. In this article, we initiate a discussion on the revitalization situations in Brittany and Kashubia from a comparative perspective. In particular, we look at the different models of education in each of these regions and examine ethnographic data that highlight the attempts of students to attain legitimate ‘speakerhood’ of the minority languages in question. In particular, we take into the consideration the difficulties associated with these situations of attempted additive multilingualism when the general trend, among the majority populations, is toward standardized monolingualism. By way of a conclusion, we attempt to evaluate the different educational systems in both regions in terms of the production of future generations of ‘successful’ Kashubian and Breton speakers by examining the various language ideologies that are apparent in both situations of language revitalization.


2019 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 40-56
Author(s):  
Kyoko Funada

BIPA is an abbreviation for Indonesian for Foreign Speakers. Precisely, Indonesian language skills learning programs, namely speaking, writing, reading, and listening to foreign speakers. In Japan, Indonesian is taught at universities, language schools and several high schools. In some universities Indonesian language can be learned as a second foreign language / language of choice after they learn English. In general, the material taught is only about language. However, there are several universities that have Indonesian Language Study Programs or Programs. The scope of teaching is broader. In addition to language, those who take the program can study the arts, culture, literature, religion, social, economics, and politics of Indonesia. Can I study Indonesian language in a department or study program that can be called BIPA? According to the author it is different from BIPA because BIPA is only limited to language learning. Indonesian (Malay) education in Japan began in the early 1900s in Tokyo. This article discusses the development of Indonesian language education in Japan from the past to the present.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 87-92
Author(s):  
Simay Birce Er

EN The Routledge Handbook of Heritage Language Education successfully contextualizes heritage language education initiatives across a wide range of languages and geographical settings. It comprises an impressive range of studies that cover all levels of education and show the institutionalization process of heritage language education initiatives. The book is recommended reading for researchers, scholars, educators, language planners, and practitioners. Key words: HERITAGE LANGUAGE, INSTITUTIONALIZATION, MINORITY LANGUAGE, INNOVATION ES The Routledge Handbook of Heritage Language Education contextualiza con éxito las iniciativas educativas realizadas en el campo de las lenguas de herencia en una amplia gama de entornos geográficos. Incluye una impresionante variedad de estudios que abarcan todos los niveles educativos y muestran el proceso de institucionalización de las iniciativas de enseñanza de las lenguas de herencia. El libro está dirigido a investigadores, académicos, responsables de planificación lingüística y profesores de lenguas. Palabras clave: LENGUAS DE HERENCIA, INSTITUCIONALIZACIÓN, LENGUAS MINORITARIAS, INNOVACIÓN IT The Routledge Handbook of Heritage Language Education inquadra con esito positivo le iniziative di percorsi educativi che riguardano lo studio delle lingue ereditarie in numerose aree geografiche. Il lavoro comprende una gamma sorprendentemente vasta di studi che riguardano tutti i livelli di istruzione, e rivela il processo di istituzionalizzazione delle iniziative a livello educativo riguardanti le lingue ereditarie. Il libro è rivolto a ricercatori, studiosi, responsabili delle politiche linguistiche e insegnanti di lingua. Parole chiave: LINGUE EREDITARIE, ISTITUZIONALIZZAZIONE DI PERCORSI EDUCATIVI, LINGUE MINORITARIE, INNOVAZIONE


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document