The Sign Language in Psychotherapy with Prelingually Deaf Person

Diogenes ◽  
2021 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
Author(s):  
Anna Roydeva ◽  
◽  
◽  

Specialized psychotherapy for deaf people is still a young field of scientific research. The article describes collaboration and interaction between a therapist and a prelingually deaf person. This special collaborative relationship has several dimensions: language, Deaf culture, interpreting.

2021 ◽  
Author(s):  
Ellen S. Hibbard

This thesis presents a framework representing research conducted to examine the impact of website based online video technology for Deaf people, their culture, and their communication. This technology enables American Sign Language (ASL) asynchronous communication, called vlogging, for Deaf people. The thesis provides new insights and implications for Deaf culture and communication as a result of studying the practices, opinions and attitudes of vlogging. Typical asynchronous communication media such as blogs, books, e-mails, or movies have been dependent on use of spoken language or text, not incorporating sign language content. Online video and website technologies make it possible for Deaf people to share signed content through video blogs (vlogs), and to have a permanent record of that content. Signed content is typically 3-D, shared during face-to-face gatherings, and ephemeral in nature. Websites are typically textual and video display is 2-D, placing constraints on the spatial modulation required for ASL communication. There have been few academic studies to date examining signed asynchronous communication use by Deaf people and the implications for Deaf culture and communication. In this research, 130 vlogs by Deaf vloggers on the mainstream website YouTube, and specialized website Deafvideo.TV were examined to discover strategies employed by Deaf users as a result of the technology’s spatial limitations, and to explore similarities and differences between the two websites. Semi-structured interviews were conducted with 26 Deaf people as follow up. The main findings from this research include register of vlogging formality depending on website type, informal on Deafvideo.TV while formal on YouTube. In addition, vlogs had flaming behaviour while unexpected findings of lack of ASL literature and use of technical elements that obscured ASL content in vlogs. Questions regarding the space changes and narrative elements observed have arisen, providing avenues for additional research. This study and more research could lead to a fuller understanding the impact of vlogging and vlogging technology on Deaf culture and identify potential improvements or new services that could offered.


2011 ◽  
Vol 40 (4) ◽  
pp. 483-505 ◽  
Author(s):  
Anja Hiddinga ◽  
Onno Crasborn

AbstractDeaf people who form part of a Deaf community communicate using a shared sign language. When meeting people from another language community, they can fall back on a flexible and highly context-dependent form of communication calledinternational sign, in which shared elements from their own sign languages and elements of shared spoken languages are combined with pantomimic elements. Together with the fact that there are few shared sign languages, this leads to a very different global language situation for deaf people as compared to the situation for spoken languages and hearing people as analyzed in de Swaan (2001). We argue that this very flexibility in communication and the resulting global communication patterns form the core of deaf culture and a key component of the characterization of deaf people as “visual people.” (Globalization, sign language, international sign, Deaf culture, language contact, multilingualism)*


Author(s):  
Gro Hege Saltnes Urdal

Trust and quality: two interdependent concepts A service is intangible, it is created and consumed in the here and now. Although it may be a challenging task to measure the quality of a service objectively, clearly some services are of good quality, while others are not. The International Organization for Standardization (ISO) defines quality as "the degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements (or needs)." In other words, any service that meets users' expectations or needs will be of good quality. However, views will differ as to what constitutes good quality and how to achieve it. This article is based on a study of deaf people who use interpreters and of hearing Sign Language interpreters. The study examined the parties’ experiences of interaction in interpreting situations where the primary activity was interpretation from Norwegian Sign Language to spoken Norwegian. By considering situations from an interactional perspective, we have focused on how the parties create their social reality. We have also sought to pinpoint the influence of various factors on the experiences of deaf people and interpreters in interpreting situations; and have sought to identify what the parties believe characterizes an interpreting situation of good quality. We produced our data by establishing two focus groups, one consisting of deaf people and one consisting of hearing Sign Language interpreters. When analysing the resulting data, our focus was on identifying the thoughts and experiences that determined the behaviour of both the deaf person and the hearing interpreter. Based on the thoughts of both parties regarding actions and experiences, we applied analytical tools based on ethnomethodology and concepts of indexicality and reflexivity. Our aim has been to examine the context in which the actions and experiences were described, and to apply different perspectives to identify the nature of the interaction between the different analytical components. Taking an interactional perspective, the article examines the various challenges that may arise in an interpreting situation. Such challenges may relate to communication; differences between Norwegian Sign Language and spoken Norwegian; and to the interpreting process itself. These challenges affect the interaction between the deaf person and the interpreter, making it more difficult to achieve a good-quality interpreting situation. When communicating in an interpreting situation, the deaf person and the interpreter employ various control mechanisms when attempting to assess or improve the quality of the situation. Both deaf persons and interpreters mentioned attempting to exert control over the allocation of the interpreter/deaf person that they would be working with as a means of gaining visibility and control over the situation. Two factors that both parties believed could improve the quality of the interpreting situation and enhance their feelings of control were preparation and pre-discussion (a conversation between the deaf person and the interpreter that takes place in advance of a particular interpreting situation). In addition, during the interpreting session, both parties attempt to verify whether the interpreter has perceived an expression correctly. A central assumption in Goffman is that people attempt to control other people’s impressions of them through expressions we give and give off. In an interpreted conversation, however, it will be extremely difficult for a deaf person to verify what the interpreter is saying, and accordingly what impression he or she is making on the deaf person’s behalf. Since the interpreter often is the only party present who is familiar with both languages, this may cause tension between the deaf person and the interpreter. Sign Language interpreting situations require collaboration between hearing persons, deaf persons, and interpreters. Situations that require collaboration often involve a mix of mutual monitoring and control, and trust. Since trust is a relevant factor, establishing trust isimportant. The deaf people and the interpreters in the focus groups referred to the concept of trust in different ways, and this in itself may say something about how trust is established. Both parties agreed, however, that while trust may be present from the outset, trust could also be built up over time. The process of the parties getting to know each other plays a major role in the building up of mutual trust. While it is sometimes argued that trust arises more from the behaviour of professional practitioners than from their qualifications and the quality of the work they perform, there is evidence that, in interpreting situations, trust and quality are intertwined. The nature of the interrelation between trust and quality is experienced differently, however, by deaf persons and by interpreters. On the one hand, a deaf person will trust the interpreter if she or he is confident that the quality of the interpretation is satisfactory. On the other hand, interpreters have to feel that they are trusted in order to perform in a qualitatively satisfactory manner.


2021 ◽  
Author(s):  
Ellen S. Hibbard

This thesis presents a framework representing research conducted to examine the impact of website based online video technology for Deaf people, their culture, and their communication. This technology enables American Sign Language (ASL) asynchronous communication, called vlogging, for Deaf people. The thesis provides new insights and implications for Deaf culture and communication as a result of studying the practices, opinions and attitudes of vlogging. Typical asynchronous communication media such as blogs, books, e-mails, or movies have been dependent on use of spoken language or text, not incorporating sign language content. Online video and website technologies make it possible for Deaf people to share signed content through video blogs (vlogs), and to have a permanent record of that content. Signed content is typically 3-D, shared during face-to-face gatherings, and ephemeral in nature. Websites are typically textual and video display is 2-D, placing constraints on the spatial modulation required for ASL communication. There have been few academic studies to date examining signed asynchronous communication use by Deaf people and the implications for Deaf culture and communication. In this research, 130 vlogs by Deaf vloggers on the mainstream website YouTube, and specialized website Deafvideo.TV were examined to discover strategies employed by Deaf users as a result of the technology’s spatial limitations, and to explore similarities and differences between the two websites. Semi-structured interviews were conducted with 26 Deaf people as follow up. The main findings from this research include register of vlogging formality depending on website type, informal on Deafvideo.TV while formal on YouTube. In addition, vlogs had flaming behaviour while unexpected findings of lack of ASL literature and use of technical elements that obscured ASL content in vlogs. Questions regarding the space changes and narrative elements observed have arisen, providing avenues for additional research. This study and more research could lead to a fuller understanding the impact of vlogging and vlogging technology on Deaf culture and identify potential improvements or new services that could offered.


2017 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 958-965
Author(s):  
Marija Ljubicic ◽  
Sanda Zubcic ◽  
Sonja Sare

Introduction:: Upon arrival into a health institution, a deaf person is exposed to a higher stress level. They are at risk of receiving inadequate health care and health-related information due to limitations in communication between the deaf person and the health care workers. Despite the awareness of the presence of communication difficulties, research about the ways of communication between nurses and deaf people hasn’t been sufficiently presented. This article focuses on the ways in which nurses and deaf people communicate, the difficulties in communication arising from that; emotional reactions and nurses’ interest in the manual alphabet and sign language, and the perception about the need for an interpreter of sign language in a health institution. Objectives: The primary objective of this cross-sectional study is to examine the difficulties in communication upon a deaf person’s arrival into a health institution.Methods: The original paper-and-pencil questionnaire for nurses includes questions about the communication problems upon the arrival of deaf people into health institutions. Differences between study variables were assessed for significance using the Mann-Whitney U test and Kruskal-Wallis test. The associations between variables were explored using Spearman rank correlation coefficients.Results: The results show that 65% of the nurses think that the communication problem is strongly pronounced as the problem is the inability of deaf people to respond when called (65%) and difficulties in understanding (40%). The interest of nurses for problems of deaf people affects the manifestation of difficulties and the understanding of messages. The most frequent way of communication is showing (95.1%) and writing (62.5%). There is no significant difference in relation to age (p=0.103), sex (p=0.473), level of education (p=0.901) and the length of service (p=0.062).Conclusion: The obtained results show how pronounced the communication difficulties between nurses and deaf people are. An interpreter in a health institution is necessary for effective communication. There is a high priority need for quality education of nurses about the ways of communicating with deaf people.


2008 ◽  
Vol 07 (04) ◽  
pp. C07
Author(s):  
Daina Leyton ◽  
Cibele Lucena ◽  
Joana Zatz Mussi

This article seeks to reflect on mediation in museums based on experiences that occurred in the “Learning in order to Teach” Project.  In this case, the mediation acquires specific characteristics because it deals with young deaf people learning art-related contents in order to teach other youth in their first language.  The most interesting aspect of this encounter between museum and deaf culture is a mutual, immediate and highly visible influence.  While museum-goers and professionals understand that the “gestures” used by the deaf are not random (rather, on the contrary, they make up a complex language), new signs are created by the students based on the contents that are worked with and discovered in the museum.  These new signs thus enrich the language itself and begin to circulate within the community.


Author(s):  
Lyubovy Aleksandrovna Nagornaya ◽  
Nikolay Nikolaevich Nagornyi

This article discusses the importance of timely overcoming of language barrier between a deaf person and the society for formation and functionality of such component of the psyche of a deaf person as image of the world. A question is raised on the need for elapse of socialization process of the people with severe hearing impairments in the environment of verbal-gesture bilinguality. The subject of this research is interrelation between the process of popularization of Russian sign language and the process of inclusion of deaf people in the modern Russian society. The scientific novelty  consists in revealing mutual determinacy of the process of popularization of Russian sign language and the process of inclusion of deaf people in the modern Russian society from the socio-philosophical perspective. It is proven that full inclusion of deaf people in the society is impossible without a significant increase in the number of the hearing socialization agents who know the Russian sign language. The author underlines that there are certain prerequisites in the modern Russian society for popularization of sign language, as well as indicates the main methods for its popularization. The presented materials can be applied in further research of the various aspects of socialization processes and inclusion of deaf people in socio-philosophical aspect; linguistics (first and foremost psycholinguistics and sociolinguistics), and linguistic philosophy for better understanding of psychosocial component of sign languages; as well as serve as the theoretical framework for solution of practical questions of interaction between deaf people and the society.


Pelícano ◽  
2018 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 183
Author(s):  
Rodrigo Sanhueza Mendoza ◽  
Gina Viviana Morales Acosta

Linguistic Minority: Communicative and Cultural Pressure towards the Deaf PersonResumenEl artículo aborda los conceptos de Minoría Lingüística, Opresión Comunicativa y Cultural, hacia la persona Sorda, como revisión teórica que permite abordar las relaciones comunicativas hegemónicas en la comunicación y las formas de considerar a un Otro diverso.La importancia para la comunidad (de Sordos) en la reivindicación como sujetos de derecho, que sus integrantes como punto de enunciación en una identidad Sorda.Abstract The article approaches the concepts of Linguistic Minority, Communicative and Cultural Oppression, towards the Deaf person, as a theoretical revision that allows to approach the hegemonic communicative relations in the communication and the ways to consider a different Other.The importance for the community (Deaf) in claiming as subjects of law, that its members as a point of enunciation in a Deaf identity.Key words: Linguistic Minority, Communicative Oppression, Deaf Culture, Deaf Subject, Sign Language.


Language ◽  
1989 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 898
Author(s):  
P. David Seaman ◽  
J. G. Kyle ◽  
B. Woll
Keyword(s):  

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Jacqueline Iseli

<p>This thesis provides the first documentation and description of the signs created and used by deaf individuals in Vanuatu. The specific aims of this research were as follows: to establish the sociolinguistic context experienced by deaf people in Vanuatu; to identify the repertoire and characteristics of signs used by the deaf participants; to compare features of participants’ individual signs with the characteristics of home signs and emerging sign languages; and to consider the degree of similarity and potential similarity of signs between participants and how this reflects individuals’ opportunities for contact with other deaf people and signing interlocutors. The limitations of this study are that field methodology for data collection was developed in situ as conditions allowed. The sociolinguistic context for deaf Ni-Vanuatu confirms that language isolation leads to marginalisation from community and society. The study established that these home sign lexicons were limited in quantity and conceptual range, and that shared background knowledge was essential for comprehension. Overall, 22 handshapes were documented, and the predominant handshapes unmarked. Most participants preferred handling strategy for depicting signs. Some evidence of noun-verb distinction was noted in the repertoire of some participants. However, across this range of formational characteristics, results showed significant individual variations. Furthermore, multiple barriers have precluded development of a shared sign language and any form of deaf community.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document