scholarly journals Tillit og kvalitet

Author(s):  
Gro Hege Saltnes Urdal

Trust and quality: two interdependent concepts A service is intangible, it is created and consumed in the here and now. Although it may be a challenging task to measure the quality of a service objectively, clearly some services are of good quality, while others are not. The International Organization for Standardization (ISO) defines quality as "the degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements (or needs)." In other words, any service that meets users' expectations or needs will be of good quality. However, views will differ as to what constitutes good quality and how to achieve it. This article is based on a study of deaf people who use interpreters and of hearing Sign Language interpreters. The study examined the parties’ experiences of interaction in interpreting situations where the primary activity was interpretation from Norwegian Sign Language to spoken Norwegian. By considering situations from an interactional perspective, we have focused on how the parties create their social reality. We have also sought to pinpoint the influence of various factors on the experiences of deaf people and interpreters in interpreting situations; and have sought to identify what the parties believe characterizes an interpreting situation of good quality. We produced our data by establishing two focus groups, one consisting of deaf people and one consisting of hearing Sign Language interpreters. When analysing the resulting data, our focus was on identifying the thoughts and experiences that determined the behaviour of both the deaf person and the hearing interpreter. Based on the thoughts of both parties regarding actions and experiences, we applied analytical tools based on ethnomethodology and concepts of indexicality and reflexivity. Our aim has been to examine the context in which the actions and experiences were described, and to apply different perspectives to identify the nature of the interaction between the different analytical components. Taking an interactional perspective, the article examines the various challenges that may arise in an interpreting situation. Such challenges may relate to communication; differences between Norwegian Sign Language and spoken Norwegian; and to the interpreting process itself. These challenges affect the interaction between the deaf person and the interpreter, making it more difficult to achieve a good-quality interpreting situation. When communicating in an interpreting situation, the deaf person and the interpreter employ various control mechanisms when attempting to assess or improve the quality of the situation. Both deaf persons and interpreters mentioned attempting to exert control over the allocation of the interpreter/deaf person that they would be working with as a means of gaining visibility and control over the situation. Two factors that both parties believed could improve the quality of the interpreting situation and enhance their feelings of control were preparation and pre-discussion (a conversation between the deaf person and the interpreter that takes place in advance of a particular interpreting situation). In addition, during the interpreting session, both parties attempt to verify whether the interpreter has perceived an expression correctly. A central assumption in Goffman is that people attempt to control other people’s impressions of them through expressions we give and give off. In an interpreted conversation, however, it will be extremely difficult for a deaf person to verify what the interpreter is saying, and accordingly what impression he or she is making on the deaf person’s behalf. Since the interpreter often is the only party present who is familiar with both languages, this may cause tension between the deaf person and the interpreter. Sign Language interpreting situations require collaboration between hearing persons, deaf persons, and interpreters. Situations that require collaboration often involve a mix of mutual monitoring and control, and trust. Since trust is a relevant factor, establishing trust isimportant. The deaf people and the interpreters in the focus groups referred to the concept of trust in different ways, and this in itself may say something about how trust is established. Both parties agreed, however, that while trust may be present from the outset, trust could also be built up over time. The process of the parties getting to know each other plays a major role in the building up of mutual trust. While it is sometimes argued that trust arises more from the behaviour of professional practitioners than from their qualifications and the quality of the work they perform, there is evidence that, in interpreting situations, trust and quality are intertwined. The nature of the interrelation between trust and quality is experienced differently, however, by deaf persons and by interpreters. On the one hand, a deaf person will trust the interpreter if she or he is confident that the quality of the interpretation is satisfactory. On the other hand, interpreters have to feel that they are trusted in order to perform in a qualitatively satisfactory manner.

2021 ◽  
Vol 27 (4(54)) ◽  
pp. 63-84
Author(s):  
Aleksandra Kalata-Zawłocka

Sign Language Interpreting in the Opinions of Deaf Persons and Polish Sign Language Interpreters The article presents the results of a research conducted among 12 deaf people and 11 Polish sign language interpreters, aimed at depicting the state-of-the-art situation of sign language interpreting in Poland while it simultaneously reflects upon the past as well. The interviewees reported on the changes in this area over the last twenty-five years. According to them, situation in Poland has improved significantly with regard to language, interpreting as such, legal-administrative and social issues. Still, in many respects sign language interpreting needs further improvement in order to attain full accessibility for deaf persons as well as full professionalisation for sign language interpreters.


Author(s):  
ROSANA JUÇARA DE SOUZA REIS ◽  
MICHEL MOTT MACHADO ◽  
HAJNALKA HALÁSZ GATI ◽  
JAMES ANTHONY FALK

SUMMARY Purpose: To understand how dignity is perceived by deaf people inserted into organizations, from their interactions with colleagues, bosses and the organization itself. Originality/gap/relevance/implications: In the field of studies on organizational dignity, the phenomenon is being studied under several aspects. However, no research was found addressing the possible relationship between dignity and inclusion in organizations, focusing specifically on deaf people. Key methodological aspects: This is a qualitative study carried out by means of interviews with 13 oral and non-oral deaf persons with work experience in organizations in the Metropolitan Region of Recife-PE, Brazil. Summary of key results: Most deaf people felt socially isolated, not being considered neither by Human Resource practices, nor the target of opportunities in organizations. Oral language proved to be the main difficulty for communication within the organization, although the breakage of this barrier through the maintenance of an interpreter is supported by law. Key considerations/conclusions: The predominant view of dignity by the deaf was based on the elements of valorization/respect/equality. It is inferred that the more intense the experience with elements that violate dignity, the less the feeling of inclusion or the greater the feeling of non-acceptance and the consequent greater risk of social isolation of the deaf. It is believed that, among other aspects, an organizational position aimed at reciprocal recognition and mutual cultural enrichment will contribute to the improvement of the quality of relationships between the deaf and the hearing.


2019 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 95-120 ◽  
Author(s):  
Jemina Napier ◽  
Rosemary Oram ◽  
Alys Young ◽  
Robert Skinner

Abstract Deaf people’s lives are predicated to some extent on working with sign language interpreters. The self is translated on a regular basis and is a long-term state of being. Identity becomes known and performed through the translated self in many interactions, especially at work. (Hearing) others’ experience of deaf people, largely formed indirectly through the use of sign language interpreters, is rarely understood as intercultural or from a sociocultural linguistic perspective. This study positions itself at the cross-roads of translation studies, sociolinguistics and deaf studies, to specifically discuss findings from a scoping study that sought, for the first time, to explore whether the experience of being ‘known’ through translation is a pertinent issue for deaf signers. Through interviews with three deaf signers, we examine how they draw upon their linguistic repertoires and adopt bimodal translanguaging strategies in their work to assert or maintain their professional identity, including bypassing their representation through interpreters. This group we refer to as ‘Deaf Contextual Speakers’ (DCS). The DCS revealed the tensions they experienced as deaf signers in reinforcing, contravening or perpetuating language ideologies, with respect to assumptions that hearing people make about them as deaf people, their language use in differing contexts; the status of sign language; as well as the perceptions of other deaf signers about their translanguaging choices. This preliminary discussion of DCS’ engagement with translation, translanguaging and professional identity(ies) will contribute to theoretical discussions of translanguaging through the examination of how this group of deaf people draw upon their multilingual and multimodal repertoires, contingent and situational influences on these choices, and extend our understanding of the relationship between language use, power, identity, translation and representation.


polemica ◽  
2019 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 23-36
Author(s):  
Jaciara Sá Carvalho ◽  
Rita de Cássia Martins da Costa Brito

Resumo: Cerca de 5% da população brasileira possui algum grau de perda de audição (IBGE, 2010). São dez milhões de brasileiros com dificuldades de acesso às informações sobre as realidades de seu país e do mundo, ao conhecimento sistematizado pelas ciências etc. Alguns programas audiovisuais recorrem a legendas em Português e/ou intérpretes da Língua Brasileira de Sinais – Libras, atuando nas chamadas “janelinhas”, sendo exceção os produzidos por profissionais surdos e apresentados por eles em primeiro plano na tela. Sob tal contexto de discussão, e partindo da premissa da formação humana ao longo da vida, este artigo apresenta uma problematização acerca das diferenças entre a transmissão de informações por surdos e por intérpretes a partir de pesquisa bibliográfica. O trabalho sugere que uma informação transmitida de surdo para surdo, em audiovisuais, estaria mais próxima ao conteúdo original da mensagem e ao universo linguístico e cultural das comunidades Surdas. Também expõe uma reflexão sobre a necessidade de ampliação do repertório informacional para o desenvolvimento (permanente) da consciência crítica (FREIRE, 1979) pelos surdos que anseiam “ser mais”.Palavras-chave: Surdez. Libras. Acesso à informação. Abstract: About 5% of the Brazilian population has some degree of hearing loss (IBGE, 2010). There are ten million Brazilians who have difficulty accessing information about the realities of their country and of the world, knowledge drawn up by the sciences, etc. Some audiovisual programs use Portuguese subtitles and/or Brazilian Sign Language interpreters (Libras) acting in their little "windows" as they are called, with the exception of those produced by deaf professionals and presented to them in the foreground of the screen. Under this context of discussion, and based on the premise of human lifelong training, this article presents an examination of the differences between the transmission of information by deaf people and by interpreters, based on bibliographic research. The paper points out that information transmitted from deaf to deaf in audiovisuals would be closer to the original content of the message, and to the linguistic and cultural universe of the deaf community. It also presents a reflection on the need to expand the informational repertoire for the (permanent) development of critical consciousness (FREIRE, 1979) by deaf people who yearn to "be more."Keywords: Deafness. Libras. Access to information.


Diogenes ◽  
2021 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
Author(s):  
Anna Roydeva ◽  
◽  
◽  

Specialized psychotherapy for deaf people is still a young field of scientific research. The article describes collaboration and interaction between a therapist and a prelingually deaf person. This special collaborative relationship has several dimensions: language, Deaf culture, interpreting.


2011 ◽  
Vol 26 (S2) ◽  
pp. 1900-1900
Author(s):  
J. Fellinger

IntroductionHigh risks of mental illness within the deaf community are reported. The assessment of the level of mental distress and quality of life in the deaf community is difficult due to communication problems in spoken and written language. The deaf community is characterized by the use of sign language.ObjectiveThis study aims to compare levels of psychological distress and the quality of life with levels reported by the signing deaf people and the hearing population.MethodsA measure of acceptable reliability using sign language is described. The interactive computerised package including special versions of the WHOQOL-BREF, the GHQ-12 and five subscales of the BSI was administered to a large community sample of deaf people (n = 236), and results were compared with normative data for German speaking hearing people.ResultsThe deaf sample has a significantly poorer quality of life than the general population for the physical and psychological domains (p < 0,01) as measured by the WHOQOL-BREF. However, in the domain of social relationships no significant difference (p = 0,19) was demonstrated. All findings with the GHQ-12 and the BSI show much higher levels (p = 0,01) of emotional distress among the deaf.ConclusionAlthough a poorer quality of life and a higher level of mental distress is demonstrated the similarity to the general population in the domain social relationships shows that this does not affect all domains. These findings show the need for easily accessible health services for the deaf which offer sensitive communication with them.


2011 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 340-350 ◽  
Author(s):  
RICK VAN DIJK ◽  
INGRID CHRISTOFFELS ◽  
ALBERT POSTMA ◽  
DAAN HERMANS

In two experiments we investigated the relationship between the working memory skills of sign language interpreters and the quality of their interpretations. In Experiment 1, we found that scores on 3-back tasks with signs and words were not related to the quality of interpreted narratives. In Experiment 2, we found that memory span scores for words and signs under oral articulatory suppression were related to the quality of interpreted narratives. We argue that the insensitivity to articulatory suppression in memory span tasks reflects the interpreters' ability to bind information from multiple sources in episodic memory. This enhanced ability leads to less reliance on the retention of information from the source language in memory during interpreting, and will positively affect the quality of interpretations (Padilla, Bajo & Macizo, 2005). Finally, in contrast to previous studies on the memory spans for signs and words (Hall & Bavelier, 2010), we found that the memory spans scores for spoken words and signs were equally large. We argue that the use of a large set of phonologically complex stimuli in the present study may have stimulated participants to use a speech-based code to store and retain the signs in short-term memory.


2011 ◽  
Vol 33 (25-26) ◽  
pp. 2559-2566 ◽  
Author(s):  
Marcus A. Henning ◽  
Christian U. Krägeloh ◽  
Shizue Sameshima ◽  
Daniel Shepherd ◽  
Gregory Shepherd ◽  
...  

2008 ◽  
Vol 60 ◽  
pp. 164-169
Author(s):  
M.A.F. Carvalho ◽  
F.B.N. Ferreira ◽  
H. Carvalho ◽  
José Gerardo Rocha ◽  
L.B. Martins ◽  
...  

Project aims to develop a system that allows to provide to the People with Special Needs (PSN) a relief to the level of the sensitive perception of discomfort, assuring greater independence, welfare, quality of life, prevention of illnesses/wounds, through the development of textile and polymers applications (cushions, mattresses and mattresses overlays) with functions of monitoring and control of pressure in the body's areas in contact with the support surfaces. In this group of PSN will be enclosed the people with serious motor limitations conditioning their mobility/deambulation, such as bed rest people, patients under effect of sedatives or anaesthesia during long surgeries (intra and post operative), patients and users in general of wheelchairs. These people have, for the most part of the cases, a commitment of sensitivity in the body's areas in contact with the support surfaces, or its motor capacity does not allow them to move regularly of position autonomously, as it would do a healthy person unconsciously. Then, insufficient sanguineous irrigation occurs as result of pressure exceeding too long the tissue capillary pressure depriving tissues of oxygen and essential nutrients, owing to ischemia and hypoxia, which then causes the pressure ulcers (PU) development.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document