scholarly journals Language Shift and Maintenance: A Case Study of Pakistani-American Family

2020 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 86
Author(s):  
Samina Sarwat ◽  
Haris Kabir ◽  
Numra Qayyum ◽  
Muhammad Akram

This article investigated the language shifting and maintenance in daily life conversation of family resided in USA. The sources of data involved the participation of three generations, 7 members total in number, including 4 adults and 3 children. The observation was of observer participant type. The family was observed through video call, continually 10 hours a day in natural environment during 5 days period. Moreover, the interview was continued for 20 minutes, from 4 members of the family, 2 members from 1st generation and 2 members from 2nd. The collected data revealed that the second generation preferred to talk in L2-English but they switched to LI -Punjabi/Urdu when needed. First generation, the older ones talk in LI Punjabi /Urdu. They rarely switched to L2 to facilitate their younger generation mostly they tried to maintain their LI by code switching when interacting with each other even with their young family members. It was a pure qualitative study. Findings suggest that the preference to L2 was to succeed their younger generation in their academic and social life. They consider their social and economic benefits more important than their ethnic linguistic identity.

2016 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 81-99
Author(s):  
Siana Linda Bonafix ◽  
Christine Manara

This small-scale qualitative study aims to explore the participants’ view of languages acquired, learned, and used in their family in an Indonesian context. The two participants were Indonesians who came from multilingual and mixed-cultural family background. The study explores three research questions: 1) What are the languages acquired (by the participants’ family members), co-existed, and/or shift in the family of the two speakers? 2) What factors affect the dynamicity of these languages? 3) How do the participants perceive their self-identity? The qualitative data were collected using semi-structured and in-depth interviews. The interviews were audio-taped and transcribed to be analyzed using thematic analysis. The study detects local language shift to Indonesian from one generation to the next in the participants’ family. The data also shows several factors for valorizing particular languages than the others. These factors include socioeconomic factor, education, frequency of contact, areas of upbringing (rural or urban) and attitude towards the language. The study also reveals that both participants identify their self-identity based on the place where they were born and grew up instead of their linguistic identity.


2015 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 289-316 ◽  
Author(s):  
Nydia Flores-Ferrán ◽  
Sora Suh

The study explores how code switching (CS) manifests itself in adversarial episodes during meal time. In particular, it examines how CS emerges among members of a Korean American family as they wrangle, dispute, and argue in this intimate discursive setting. Several researchers have examined how arguments and disputes among children are realized (e.g., Boggs 1978; Brenneis and Lein 1977; Corsaro and Rizzo 1990; Eisenberg and Garvey 1981). Nonetheless, little is known about how bilingual children and their parents employ CS as a negotiating tool in conflict-related interactions. Among the findings, the study reveals that CS is manifested in the parents and children in slightly different ways although the family members skillfully maneuver the use of two languages and registers. The study uncovers how CS was employed as a strategy to attempt to achieve goals and how it intersected with stance taking. In general, CS also emerged as a discursive strategy that the interlocutors employed to explicate, challenge, mitigate, hedge, and plead during these episodes.


2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 50-66
Author(s):  
Bo Hu

Abstract This paper presents a qualitative case study of a Chinese Australian family’s multilingual experiences in Melbourne. Couched in the framework of family language policy, I examine language shift patterns and mother tongue attitudes and analyse reasons and consequences. The findings show that the first generation uses Mandarin for general family communication, while relegating regional Chinese to functions that are, typically, private and familial and for use with older generations. The second generation uses English the most. While their Mandarin use is enhanced through community-based schooling and can be activated depending on the communicative environment, regional Chinese does not play an active role. This nested, hierarchical ecology of language shift with two dominant language constellations causes parental confusion about the children’s mother tongue and problematises grandparent-grandchild communication with a possible decrease of family intimacy.


2021 ◽  
pp. 38-52
Author(s):  
Kayla Reed-Fitzke ◽  
Elizabeth R Watters

Emerging adults rely on family, friends, and others in their personal networks to aid in making decisions. Parents are heavily involved in the lives of their children, ensuring that they have all of the supports or advantages in place to become successful. This chapter focuses on the continued importance and impact of the family, particularly parental figures, for emerging adults in higher education. An overview of seminal interdisciplinary theories is provided, along with a discussion of contrasting parental behaviors and their consequences. Special attention is given to first-generation students and those who lack parental support. A case study and reflection questions help readers apply the chapter’s content so that emerging adults can foster developmentally appropriate supportive relationships.


2001 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 121-143 ◽  
Author(s):  
Nina G. Kheimets ◽  
Alek D. Epstein

This paper reviews sociological analysis of the transformation of the link between language and identity among Soviet Jewish immigrants in Israel, focusing on their common desire for Russian language maintenance after their immigration to the State of Israel. The authors argue that although the immigrants acquire Hebrew quite fast, which improves their occupational perspectives and enriches their social life, the former Soviet Jewish intelligentsia’s perception of the dominant Israeli policy of language shift to Hebrew is extremely negative: in their view it resembles the Soviet policy of language shift to Russian. However, because of the success of Soviet language policy in suppressing Yiddish and Hebrew, the contemporary cultural world of Russian Jews has been mediated mostly in Russian. Furthermore, the self-identification of today’s post-Soviet Jewish intelligentsia combines the Jewish (mostly Yiddish) legacy and the heritage of Russian culture, which has been created partly by Jewish writers. Therefore, Russian Jews tend to consider Russian a more important channel than Hebrew for conveying their cultural values. The Soviet Jewish intelligentsia in Israel is striving to retain a multilingual identity: while they do appreciate Hebrew and the cultural values it conveys, they share a strong feeling that their own cultural-linguistic identity is of great value to them.


Author(s):  
Elena L. Kruglova ◽  
◽  
Marina E. Rodionova ◽  

Nowadays, in the conditions of global modernization, structural changes in society, lack of sustainable social development, family takes new forms and, therefore, needs studying from a new perspective. Quite a large number of works are devoted to the family as a special sphere of social life, its problems, family relationships, roles within the family. In recent decades, more and more attention has been paid to the young family as a special category. However, both in the context of the young family and in studying the problems of women and children, underaged mothers are rarely identified as a separate subject of study. It is the modern young family that is unstable to the greatest extent, precisely this type of family is affected by social cataclysms more than others. A juvenile mother with a child is certainly one of the forms of a young family. It is of great importance to define the social status of such a family. For this purpose, several important indicators have been identified: the level of education, the type of employment, income, housing conditions, prospects and leisure. Unfortunately, a young mother with a child is rarely independent of the immediate environment and the parent family because of her age, so her social status directly depends on the older generation or her husband. At the moment, centers are being created to help women who find themselves in a difficult life situation, which help young mothers to find their place in modern society and raise their child to be a worthy member.


2016 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
Author(s):  
Musliadi Musliadi ◽  
Rahmad Husein

This study deals with Javanese language shift in Balee Village, North Aceh. It aims to find out the factors of Javanese language shift into Acehnese language in Balee Village, North Aceh, the pattern of Javanese language shift and the reasons of Javanese language shift in Balee Village, North Aceh. The data were obtained from the family of Javanese living in Balee Village, North Aceh. The study employs qualitative research design with a single case study to get the understanding on this study. The subjects of this study were 10 families. The subjects were divided into two groups, namely parents and children. The findings showed that the shift of Javanese into Acehnese Language in Balee village, North Aceh was influenced by bilingualism, migration, economy, society, demography, institution, and attitudes. The Javanese language shift to Acehnese language occurred in the pattern of relationship between parents and children and among children. The shifts of Javanese to the Acehnese are mostly caused by social conflict. Keywords: language shift, Javanese, social conflict


Author(s):  
Amy Weisman de Mamani ◽  
Merranda McLaughlin ◽  
Olivia Altamirano ◽  
Daisy Lopez ◽  
Salman Shaheen Ahmad

The focus on the individual, typical of mainstream U.S. therapies, is alien to other cultures and can cause discomfort that leads to ineffective treatment and early termination. The aim of this chapter is to describe minorities collectivistic beliefs and introduce a rationale for incorporating them into family therapy in a way that creates a cohesive family environment. Skills from this chapter will aid families in emphasizing commonalities while de-emphasizing differences between family members. Therapists are provided suggestions for how to approach any differences that arise in how family members contribute to the family unit. The chapter provides notes on how to encourage family members to practice cultural traditions and destigmatize views of their ill family member. Examples of relevant homework exercises are provided. A case study of a Korean American family is used to illustrate the process.


2021 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 131-146
Author(s):  
Nurul Ifadhah ◽  
Irwansyah Irwansyah

Handwritting into book is the most ancient form of analog communication and a means of remote communication that was first present in human life. However, just like any other communication product, writing on books (journaling) slowly begins to be eroded by technology dermination. The culture of analog writing shifts to typing. The decline in interest analog writing is seen from the results of research and regulations in some countries that no longer require the younger generation to have certain skills of writing. In fact, analog writing activities are scientifically proven to be mentally healthy. The situation in Indonesia is slightly different from the presence of the government that requires handwritten classes for elementary children, and the growing writing market in young family communities. Journaling in the millenial mother community is a process to get a more conscious lifestyle. This research aims to understand the revitalization process of an analog communication to remain favored by people who have become accustomed to consuming communication information technology. Through the Case Study it was found that journaling as analog communication is able to maintain its existence because of the revitalization of ideas through interdisciplinary and multidisciplinary collaboration in the scope of communication science.


1992 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 1-18 ◽  
Author(s):  
Jetske Folmer

Abstract This article contains a report of a case study on language shift and language loss in three generations of a Dutch immigrant family in New Zealand carried out in 1990/1991 (Folmer 1991). Language shift refers to the shift from Dutch to English and language loss to the loss of the mother tongue Dutch. In addition to language shift and loss, the personal linguistic history of the subjects and their (language) attitudes were examined; these topics are only discussed indirectly in this article. One first generation member, five members of the second generation and two third generation children took part in the investigation. The instruments used were an analysis of letters, an interview, a domain questionnaire, an editing test and a correction test. It was found that language shift increases with each generation. The factors education, exogamy, (language) attitudes and age also proved to be important. Furthermore, the type of domain or activity made a difference. In both the first and the second generation the degree of language loss in Dutch was rather low. Some trends in the loss process were established and certain word classes turned out to be more problematic than others.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document