scholarly journals A Proactive Approach to the Translation of Bible Stories for Children

2009 ◽  
Vol 50 (4) ◽  
Author(s):  
Luna Beard ◽  
Jaqueline S. du Toit

Abstract This paper presents cognitive poetics as an agent in overcoming difficulties in translating bible stories for young children in the multi-lingual and multi-cultural South African environment. The translated picture book texts typically involve the integration of words with pictures. For the purposes of this article, the Genesis 28 narrative of Jacob’s dream in the Hebrew source text is compared in various South African translations. Religious literature was chosen as subject matter because of the relative certainty of comparative translations in most of the eleven official languages of South Africa, but the present article is limited mainly to English and Afrikaans translations. The analysis is done within the fairly new framework of cognitive poetics, which combines psychological and cognitive linguistic approaches to the study of literature. The focus is on the contribution of cognitive linguistics to the translation of children’s literature, in the spirit of proactive translatology.

2019 ◽  
Vol 37 (2) ◽  
pp. 128-135
Author(s):  
V. V. Feshchenko

The article provides an overview of some recent works on cognitive poetics. Of particular interest are studies close to linguistic problematic of cognition in literary texts. A separate analysis tackles the case from the history of Russian thought about language and poetry – the theory of artistic (poetic) concepts by the Russian philosopher S. А. Askoldov. The paper also considers conceptions of Western-European linguists that emerged at the peak of the “cognitive turn” in the 1970s: theories of T. van Dijk and J. Lakoff – M. Turner, as well as criticism of these works by the Israeli literary critic R. Tsur; the approaches of P. Stockwell (author of the theory of deictic shifts), the Sheffield School of Text Worlds Analysis (J. Gavins, A. Gibbons), and M. Freeman (applications of cognitive linguistics to the study of literary text).


2021 ◽  
Vol 29 (4-5) ◽  
pp. 530-550
Author(s):  
Ralf Schneider

Abstract This article addresses the contributions by Michael Whitenton, and Bonnie Howe and Eve Sweetser, in the present volume. I endorse all three contributors’ use of cognitive-linguistic approaches, highlighting their helpfulness for the reconstruction of frames that shape the reading experience of audiences located in different historical and cultural contexts. The two chapters meticulously trace the complexity and dynamics of understanding exemplary biblical characters. I emphasise that the level of attention to linguistic detail displayed by cognitive stylistics is a desideratum for a reader-oriented analysis of a text’s potential reading effects. At the same time, I question some assumptions in cognitive linguistics concerning the cognitive-emotional processes real readers are actually likely to perform. The two chapters serve as a starting point for me to discuss general tendencies in recent cognitive and empirical literary studies, which have perhaps overstated the intensity and impact of some processes, while overlooking others that may be just as important.


2018 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 42-61
Author(s):  
Ньюман Джон

Daphne du Maurier’s 1938 novel Rebecca provides rich opportunities for the study of imaginary narrative spaces and the language associated with such spaces. The present study explores the linguistics of the imaginary narrative spaces in Rebecca, drawing upon three lines of linguistic research consistent with a Cognitive Linguistic approach: (i) an interest in understanding and appreciating ordinary readers’ actual responses (rather than merely relying upon “expert” readers’ responses), (ii) the construction of worlds or “spaces”, and (iii) the application of ideas from Cognitive Grammar. The study reveals a surprisingly intricate interplay of linguistic devices used in the construction of imaginary narrative spaces and the maintenance of such spaces in extended discourse. References Armitt, L. (2000). Contemporary women’s fiction and the fantastic. New York: St. Martin’s Press. Beauman, S. (2003). Afterword. In Daphne du Maurier’s Rebecca (pp. 429-441). London: Virago Press. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finnegan, E. (Eds.) (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow, UK: Pearson Education Limited. Birch, D. (2007). Addict of fantasy. The Times Literary Supplement, 5447-5448, 17-18. Dancygier, B. (2012). The language of stories: A cognitive approach. Cambridge: Cambridge University Press. Dancygier, B. (2017a). Introduction. In B. Dancygier (Ed.), The Cambridge handbook of cognitive linguistics (pp. 1-10). Cambridge: Cambridge University Press. Dancygier, B. (2017b). Cognitive Linguistics and the study of textual meaning. In B. Dancygier (Ed.) The Cambridge handbook of cognitive linguistics (pp. 607-622). Cambridge: Cambridge University Press. Du Maurier, D. (2012). Rebecca. London: Virago Press. Emmott, C. (1997). Narrative comprehension: A discourse perspective. Oxford: Oxford University Press. Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Fauconnier, G. (1985). Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press. Forster, M. (1993). Daphne Du Maurier. London: Chatto & Windus. Gavins, J. (2007). Text world theory: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Hadiyanto, H. (2010). The Freudian psychological phenomena and complexity in Daphne Du Maurier’s “Rebecca” (A psychological study of literature). LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya 6(1), 14-25. Available at: https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/lite/article/ view/1348/1014. Harrison, C., Nuttall, L., Stockwell, P., & Yuan, W. (Eds.) (2014). Cognitive grammar in literature. Amsterdam & New York: John Benjamins. Harrison, C., & Stockwell, P. (2014). Cognitive poetics. In J. Littlemore and J. R. Taylor (Eds.), The Bloomsbury companion to cognitive linguistics (pp. 218-233). London: Bloomsbury. Horner, A., & Zlosnik, S. (1998). Writing, identity, and the Gothic imagination. London: Macmillian. Huddleston, R. (2002). The verb. In R. Huddleston & G. K. Pullum (Eds.), The Cambridge grammar of the English language (pp. 71-212). Cambridge: Cambridge University Press. Kelly, R. (1987). Daphne du Maurier. Boston: Twayne Publishers. Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago & London: The University of Chicago Press. Langacker, R. W. (1991). Foundations of cognitive grammar. Vol. II: Descriptive application. Stanford, CA: Stanford University Press. Leech, G. N. (1969). A linguistic guide to English poetry. London: Longman Group Limited. Margawati, P. (2010). A Freudian psychological issue of women characters in Daphne Du Maurier’s novel Rebecca. LANGUAGE CIRCLE: Journal of Language and Literature IV(2), 121-126. Available at: https://journal.unnes.ac.id/nju/index.php/LC/article/viewFile/900/839 Naszkowska, K. (2012). Living mirror: The representation of doubling identities in the British and Polish women’s literature (1846–1938). Doctoral dissertation, The University of Edinburgh. Palmer, F. R. (1974). The English verb. London: Longman Group Limited. Stockwell, P. (2002). Cognitive poetics: An introduction. London & New York: Routledge. Turner, M. (1996). The literary mind. New York & Oxford: Oxford University Press. Turner, M. (2015). Blending in language and communication. In E. Dąbrowska & D. Divjak (Eds.), Handbook of cognitive linguistics (pp. 211-232). Berlin & Boston: de Gruyter Mouton. Werth, P. (1999). Text worlds: Representing conceptual space in discourse (M. Short, Ed.). Harlow, UK: Longman. Wilde, O. (1996). The picture of Dorian Gray. In The complete Oscar Wilde: The complete stories, plays and poems of Oscar Wilde (pp. 11-161). New York: Quality Paperback Book Club. Winifrith, T. J. (1979). Daphne du Maurier. In J. Vinson (Ed.), Novelists and prose writers (Great writers of the English language) (pp. 354-357). New York: St. Martin’s Press.


2020 ◽  
pp. 579-614
Author(s):  
Paul Hendry Nkuna

South Africa is a multilingual country with 11 official languages. The Constitution of the Republic of South Africa, 1996, provides that every learner may use the official language of his or her choice in any public institution of the country. The Language Policy for Higher Education (Ministry of Education, 2002) requires all South African universities to develop and execute language policies. This chapter focuses on language policy execution by South African universities. The emphasis is on the execution of language policy in relation to the promotion and development of the nine official indigenous languages, namely isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda and Xitsonga.


2018 ◽  
Vol 67 (1) ◽  
pp. 343-359 ◽  
Author(s):  
Kerryn Dixon ◽  
Hilary Janks

Although the literature on picture books is extensive, very little work focuses on how they are integrated into teacher education curricula. We contend that effective use of these resources requires an understanding of the relationship between preservice teachers’ conceptions of children and of picture books. Second-year South African undergraduate preservice teachers were asked to review 12 picture books of their own choosing, discuss some of these books with children, and write reflections on what they learnt from the children’s responses. Two hundred and thirty picture-book reviews and 62 reflections were analyzed. The data show that preservice teachers’ criteria for choosing books were disrupted by children’s views. We conclude by considering our own assumptions about our students and the implications for teacher education curriculum design.


Author(s):  
Gianna Moscardo

Purpose The purpose of this paper is to develop a conceptual framework for understanding tourist experiences based on concepts from evolutionary, cognitive and social psychology. This framework integrates concepts from mindfulness theory and story-telling theory and seeks to better explain the nature of tourist experiences. Design/methodology/approach The paper reviews some core conceptual approaches to understanding the concept of experience as a psychological driver in tourism. It will then set a series of research questions and explore some of these through a qualitative analysis of tourist stories and experiences in two South African destinations – Kruger National Park and Soweto. This analysis combines participant observation, content analysis of promotional literature and tourist blogs. Findings Evidence supports a set of propositions derived from integrating mindfulness and storytelling theory. Stories do play a significant role in encouraging mindful visitors and supporting more positive tourist experiences. Originality/value This paper combines two different approaches to understanding tourist experiences to create a new framework for understanding the cognitive processes involved in tourist experiences and how these link to outcomes.


Author(s):  
Aaron Mnguni

Translation as a field of study is fairly new in South Africa because before 1994, the official languages were English and Afrikaans and everybody was expected to know and use those languages. Consequently, there is not much about translation practice that is written by South African authors. Following this, translation books from outside South Africa are generally used and prescribed, thus stifling inherent experiences, since little is written by the South Africans themselves.  A total number of 46 language practice students participated in this quantitative study. This study explored challenges encountered by first year language practice students, when using their prescribed book, at the Central University of Technology, Welkom Campus. Results indicated that students were not benefitting maximally from using the prescribed book, which is by any standard an excellent book. The socio-cultural experiences of the students were missing, thus prevent students’ from mastering the subject content better. From the data collected, it is recommended, amongst other recommendations, that a bias towards books reflecting South African experiences be prioritized as well as also allowing students to participate in making book choices.


Literator ◽  
2021 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
Author(s):  
Nomsa J. Skosana ◽  
Respect Mlambo

The scarcity of adequate resources for South African languages poses a huge challenge for their functional development in specialised fields such as science and technology. The study examines the Autshumato Machine Translation (MT) Web Service, created by the Centre for Text Technology at the North-West University. This software supports both formal and informal translations as a machine-aided human translation tool. We investigate the system in terms of its advantages and limitations and suggest possible solutions for South African languages. The results show that the system is essential as it offers high-speed translation and operates as an open-source platform. It also provides multiple translations from sentences, documents and web pages. Some South African languages were included whilst others were excluded and we find this to be a limitation of the system. We also find that the system was trained with a limited amount of data, and this has an adverse effect on the quality of the output. The study suggests that adding specialised parallel corpora from various contemporary fields for all official languages and involving language experts in the pre-editing of training data can be a major step towards improving the quality of the system’s output. The study also outlines that developers should consider integrating the system with other natural language processing applications. Finally, the initiatives discussed in this study will help to improve this MT system to be a more effective translation tool for all the official languages of South Africa.


2020 ◽  
Vol 10 (5) ◽  
pp. 592
Author(s):  
Dan Wu

This paper attempts to take a critical review of research work on the complementarity of the cognitive linguistic and relevance-theoretic approaches to metaphor study. Addressing the current concerns and problems of metaphor studies, the complementarity view demonstrates the cooperative potential of relevance-theoretic and cognitive linguistic approaches which will benefit metaphor studies and give full accounts of metaphor understanding and interpretation. In particular, the relevance-theoretic approach gives an account of ad hoc concept, emergent property and mental imagery which complements the cognitive linguistics and helps solve some issues in metaphor interpretation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document