scholarly journals Tractat de medicina per tots els ocells de caça. Introducció, anàlisi lèxica i edició

Author(s):  
Antoni Mas Miralles

Resum: Aquest treball ofereix l’edició d’un tractat de falconeria, anònim, escrit en català i que, segurament, el podem datar en el segle XV. El manuscrit 102 que es conserva a la Biblioteca de la Universitat de Barcelona conté dos textos; en primer lloc, una traducció feta per Antoni Canals d’una obra de Petrarca i, en segon lloc, un recull de receptes mèdiques destinades a les aus de caça. Aquest article consta de tres parts. Primerament, presentem una succinta introducció per a conéixer les característiques d’elaboració i el contingut del manuscrit. A continuació, fem una aprofundida anàlisi lèxica de la terminologia tècnica referida a la falconeria que té dues parts: una proposta de classificació del lèxic específic en els diferents camps semàntics i un glossari dels vocables més destacats. Finalment, oferim l’edició crítica d’aquest tractat de falconeria. Paraules clau: falconeria, edat mitjana, lèxic, edició, català. Abstrat: This is a edition of an anonymous treatise on falconry, written in Catalan, and which can be, most probably, dated back to the 15th century. Manuscript 102, kept in the Library of the University of Barcelona, contains two texts: the first is Antoni Canals’ translation of a text by Petrarch, and the second a text which contains a set of medical prescriptions for game birds. This article consists of three parts: firstly, a short introduction on the writing and contents of the manuscript; secondly, an in-depth lexical analysis of the technical terminology on falconry divided into two parts: a proposal for the classification of the specific lexicon in the different semantic fields, and a glossary of the more relevant terms; and finally, a critical edition of this treatise on falconry. Keywords: falconry, middle ages, lexical, edition, catalan.

2001 ◽  
Vol 15 ◽  
pp. 173-186
Author(s):  
Barbara Spaggiari

We propose a new classification of the Portuguese decasyllable into periods, as well as an overview of the specific features which have, over the centuries, marked the variety of this verse form. We thus distinguish between: the decassílabo trovadoresco (Middle Ages); the decassílabo quatrocentista (15th century); the decassílabo clássico (16th century); the decassílabo romântico (19th century); the decassílabo decadente e simbolista (late 19th and early 20th century). Whether in medieval or modern poetry, the Portuguese decasyllable exhibits an extreme variety of forms, rhythms and scansion patterns, all equally possible and codified in the poetic idiom; so that the only constant distinctive feature of the verse appears to be the compulsory accent on the 10th syllable. Moreover, the massive recourse to hiatus and dieresis, as well as to synaloepha and syneresis, always allows the Portuguese poets to attain the required number of syllables.


Mediaevistik ◽  
2018 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 409-409
Author(s):  
Albrecht Classen

Famous medieval writers continuously find modern publishers willing to produce ever new translations into modern vernacular languages, while the vast majority of contemporary medieval authors linger in the margins and often continue to await even the publication of a critical edition of their works. This is the case with Marie de France as well, whose lais have now been translated into English once again by Claire M. Waters who is Professor of English at the University of California, Davis. She has previously published studies such as Angels and Earthly Creatures: Preaching, Performance, and Gender in the Later Middle Ages (2003), Virgins and Scholars: A Fifteenth-Century Compilation of the Lives of John the Baptist, John the Evangelist, Jerome, and Katherine of Alexandria (2008), and Translating Clergie: Status, Education, and Salvation in Thirteenth-Century Vernacular Texts (2016).


2018 ◽  
Vol 24 ◽  
pp. 91-99
Author(s):  
Sylwia Konarska-Zimnicka

People have always been interested in distant, mysterious celestial bodies. Astrologers who explored the mysteries of the study of the stars and planets wanted to read them as predictions of future events. Astrological practices were often seen as bordering of magic, whichto a large extent influenced the negative perception of this area of study and its supporters, even though astrologers were employed at the kings’ and bishops’ courts, and even at the papal court. The relationship of astrology with occult sciences, which were regarded as sinful and heretical, led to the situation when its proponents were subject to accusations. Particular attention was paid to the fact that the belief in the influence of heavenly bodies on the events taking place in the sublunary world undermines the foundation of the  Christian religion, i.e. the dogma of the free will of man. This and other charges constituted a kind of a “catalogue of allegations” that were made against astrology and astrologers throughout the Middle Ages.


Author(s):  
Thomas Hardy

Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul?' Jude Fawley, poor and working-class, longs to study at the University of Christminster, but he is rebuffed, and trapped in a loveless marriage. He falls in love with his unconventional cousin Sue Bridehead, and their refusal to marry when free to do so confirms their rejection of and by the world around them. The shocking fate that overtakes them is an indictment of a rigid and uncaring society. Hardy's last and most controversial novel, Jude the Obscure caused outrage when it was published in 1895. This is the first truly critical edition, taking account of the changes that Hardy made over twenty-five years. It includes a new chronology and bibliography and substantially revised notes.


Author(s):  
Christof Paulus ◽  
Albert Weber

AbstractVenice is considered the best-informed community of the late Middle Ages. The study examines the availability of information for the second half of the 15th century, particularly with regard to the key year 1462/1463, and as a case study concentrates on areas of the supposed Venetian periphery of interest, above all Hungary and the two principalities of Wallachia and Moldavia. The result is a thoroughly differentiated system of information acquisition, verification and control. Means of communication, as well as different areas of interest of the Serenissima, can be identified. A distinction is made between information maps and communication maps. The latter also include the distribution of news from the lagoon city exchanged with foreign envoys. During the period concerned, news was exchanged in an astonishingly liberal way, in turn integrating the Serenissima into the information networks of the other Italian states. The study thus places the „information commodity“ within the research field of late medieval gift exchange and patronage structures. In short, a thoroughly pragmatic Venetian approach to news acquisition and evaluation can be observed. Verification of the quality of the information obtained was subject not least to quantitative and ranking criteria. Ultimately, the informational power of Venice was based above all on its outstanding reputation among its contemporaries.


Author(s):  
Irene Calvente ◽  
María Isabel Núñez ◽  
Rachid Chahboun Karimi ◽  
Juan Villalba-Moreno

The objective of this pilot study was to gather and analyze data on radon concentrations in workplaces in three buildings of Granada University (Southern Spain) constructed in different centuries. All measurements were made at basement or ground floor level under normal use conditions except for one space (mineral store), in which measurements were compared between the door closed and open. Measurements were conducted during different time periods between October 2013 and March 2019 with a Radon-Scout PLUS portable Radonmonitor. The duration of continuous recordings at different sites ranged between 42 and 1104 h. Mean accumulated radon concentrations ranged between 12 and 95 Bq/m3, below the maximal level of 300 Bq/m3 set by the World Health Organization (WHO). Relatively high values were recorded in the oldest building (15th century), which was also poorly ventilated. Ventilation appeared to be an important factor in reducing radon levels, especially in areas less exposed to radon, such as Southern Spain.


1947 ◽  
Vol 37 (1-2) ◽  
pp. 70-73 ◽  
Author(s):  
Joan Hussey

John Mauropous, an eleventh-century Metropolitan of Euchaïta, has long been commemorated in the service books of the Orthodox Church. The Synaxarion for the Office of Orthros on 30th January, the day dedicated to the Three Fathers, St. Basil the Great, St. Gregory the Theologian, and St. John Chrysostom, tells how the festival was instituted by Mauropous and describes him as ‘the well-known John, a man of great repute and well-versed in the learning of the Hellenes, as his writings show, and moreover one who has attained to the highest virtue’. In western Europe something was known of him certainly as early as the end of the sixteenth century; his iambic poems were published for the first time by an Englishman in 1610, and his ‘Vita S. Dorothei’ in the Acta Sanctorum in 1695. But it was not until the second half of the nineteenth century that scholars were really able to form some idea of the character and achievement of this Metropolitan of Euchaïta. Particularly important were two publications: Sathas' edition in 1876 of Michael Psellus' oration on John, and Paul de Lagarde's edition in 1882 of some of John's own writings. This last contained not only the works already printed, but a number of hitherto unpublished sermons and letters, together with the constitution of the Faculty of Law in the University of Constantinople, and a short introduction containing part of an etymological poem. But there remained, and still remains, one significant omission: John's canons have been almost consistently neglected.


Author(s):  
Matthias Hofmann

Abstract Between 1819 and 1832 Friedrich Schleiermacher was giving lectures on the life of Jesus at the University of Berlin. The following article includes two partial editions, which document the introductory parts of the lectures from 1819/20 and 1829/30. Both are based on manuscripts written by Schleiermacher’s listeners. Especially to explore the development of Schleiermacher’s conceptual considerations this two partial editions should be a useful addition to the new critical edition of Schleiermacher’s Vorlesungen über das Leben Jesu published in 2018 by Walter Jaeschke (KGA II/15).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document