Revista Trace
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

378
(FIVE YEARS 62)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 1)

Published By Trace (Travaux Et Recherches Dans Les Ameriques Du Centre)

2007-2392, 0185-6286

Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 171
Author(s):  
Edith Kauffer

Partiendo de una reflexión teórica sobre el extractivismo, el artículo desarrolla una tipología que evidencia a la vez las características del hidroextractivismo y su profunda diversidad. ¿Qué entendemos por hidroextractivismo y cuáles son sus componentes? ¿Cuáles son las expresiones del hidroextractivismo en la cuenca transfronteriza del río Usumacinta? ¿Cuál es la relación con lo fronterizo y transfronterizo en este escenario? Para contestar a estas tres interrogaciones, el trabajo aborda, en primer lugar, la noción de hidroextractivismo como fenómeno sociopolítico y sus diversas expresiones. En segundo lugar, presenta las formas que adopta en la cuenca del Usumacinta a partir de hallazgos del trabajo de campo. Finalmente, profundiza en torno a sus relaciones con las dimensiones transfronterizas del fenómeno y al papel de la frontera en la existencia de diferenciaciones asociadas a este fenómeno. Abstract: Starting from a theoretical reflection on extractivism, the paper proposes a typology that evidences the characteristics of hydroextractivism and its deep diversity. What is hydroextractivism and what is it compounded by? How is hydroextractivism stated in the Usumacinta transboundary river basin? How does it relate with transboundary and border issues in this context? To attend these questions, the text first evokes the notion of hydroextractivism as a socio-political phenomenon and its diverse expressions. Then it focuses on its manifestations in the Usumacinta basin according to fieldwork findings. It eventually deepens on the links between hydroextractivism, transboundary and border issues that deal with observed differentiations.Keywords: extractivism; hydroextractivism; Usumacinta; transfronterity; border.Résumé : A partir d’une réflexion théorique sur l’extractivisme, l’article développe une typologie qui met à la fois en évidence les caractéristiques de l’hydroextractivisme et sa grande diversité. Qu’est-ce que l’hydroextractivisme et quels en sont ses composantes ? Quelles sont ses expressions dans le bassin transfrontalier de l’Usumacinta ? Quelles sont les relations avec le frontalier et le transfrontalier dans ce contexte ? Pour répondre à ces trois questions, le texte aborde en premier lieu la notion d’hydroextractivisme en tant que phénomène socio-politique et ses diverses expressions. Il présente ensuite les formes qu’il adopte dans le bassin de l’Usumacinta à partir de données de terrain. Enfin, il approfondit les relations que ce phénomène entretient avec les dimensions transfrontalières et le rôle de la frontière dans l’existence d’éléments de différentiation.Mot-clés : extractivisme ; hydroextractivisme ; Usumacinta ; transfrontérité ; frontière. 


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 79
Author(s):  
Tania Rodríguez Echavarría

El presente artículo busca generar una reflexión sobre cómo el cantón fronterizo de Talamanca (Costa Rica y Panamá) ha fungido como un espacio de oportunidad para la expansión del extractivismo agrícola (banano y plátano) y la transferencia tecnológica; y, al mismo tiempo, por su riqueza ambiental, ha sido un laboratorio para la conservación internacional. Demostraremos, a través de la etnografía crítica, cómo en este territorio las actividades extractivas se han ido diversificando alrededor del cultivo del cacao, introduciendo nuevas formas de extracción, como la apropiación del conocimiento local, la introducción de nuevas estrategias productivas y la modificación del material genético. Esto con el fin de transformar el modo de producción indígena del cacao para hacerlo más resistente y competitivo, e integrarlo a la lógica del mercado. Abstract: This article seeks to generate a reflection on how the border canton of Talamanca (Costa Rica and Panama) has served as a space of opportunity for the expansion of agricultural extractivism (banana and plantain) and technology transfer, and at the same time, due to its environmental richness, has been a laboratory for international conservation. We will demonstrate, through critical ethnography, how in this territory, extractive activities have been diversifying around cocoa cultivation, introducing new forms of extraction such as the appropriation of local knowledge, the introduction of new productive strategies and the modification of genetic material. The aim is to transform the indigenous mode of cocoa production to make it more resistant and competitive, and to integrate it into the logic of the market. Keywords: borders; extractivism; monoculture; cocoa; Costa Rica.Resumé : Cet article vise à susciter une réflexion sur la manière dont le canton frontalier de Talamanca (Costa Rica et Panama) a servi d’espace d’opportunité pour l’expansion de l’extractivisme agricole (banane et plantain) et le transfert de technologie, et en même temps, grâce à sa richesse environnementale, un laboratoire pour la conservation internationale. Nous montrerons, à travers une ethnographie critique, comment dans ce territoire, les activités extractives se sont diversifiées autour de la culture du cacao, introduisant de nouvelles formes d’extraction telles que l’appropriation des savoirs locaux, l’introduction de nouvelles stratégies de production et la modification du matériel génétique. Ceci, afin de transformer le mode de production indigène du cacao pour le rendre plus résistant et compétitif, et l’intégrer dans la logique du marché.Mots-clés : frontières ; extractivisme ; monocultures ; cacao ; Costa Rica.


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 263
Author(s):  
Raúl Macuil Martínez

En el presente trabajo se analizará el Códice de San Damián Tlacocalpan, que fue confeccionado en el siglo XVI en la provincia de Tlaxcala. Este documento hasta ahora no ha sido estudiado ni analizado, por lo tanto, esto nos dará la oportunidad de plantear un orden de lectura y proponer los nombres de los señores y los topónimos que se encuentran ahí. El códice tiene algunas glosas en náhuatl y otras en español, las cuales identifican algunos nombres tanto de lugares como de los personajes representados. Tal y como se puede observar en una glosa que dice: «no sobrino Pablo de Galicia» (‘mi sobrino Pablo de Galicia’), quien fuera gobernador de Tlaxcala hacia 1561-1562.Abstract: In this work we will analyze the Codex of San Damián Tlacocalpan, a document that was made in the 16th century in the province of Tlaxcala. This document has not been studied or analyzed so far, therefore, this will give us the opportunity to propose a reading order, and propose the names of the homeowners and place names found in the document. The codex has some glosses in Nahuatl as in Spanish, these identify some names of both places and the characters individuals represented. As can be seen in a gloss that says «no sobrino Pablo de Galicia» (‘mi sobrino Pablo de Galicia’), who was governor of Tlaxcala in the years 1561-1562.Keywords: codex; Tlaxcala; Pablo de Galicia; San Damián Tlacocalpan; Tlacamecayotl.Résumé : Dans ce travail, nous analyserons le Codex de San Damián Tlacocalpan, un document qui a été réalisé au XVIe  siècle dans la province de Tlaxcala. Ce document n’a pas été étudié ou analysé jusqu’à présent, par conséquent, cela nous donnera l’occasion de proposer un ordre de lecture, et de proposer les noms des personnges et les noms de lieux trouvés dans le document. Le codex a quelques gloses en nahuatl comme en espagnol, celles-ci identifient quelques noms des deux endroits et des caracteres individus représentés. Comme on peut le voir dans un gloss qui dit qu’aucun «no sobrino Pablo de Galicia» (‘mi sobrino Pablo de Galicia’), qui était gouverneur de Tlaxcala dans les années 1561-1562.Mots-clés: Codex ; Tlaxcala ; Pablo de Galicia ; San Damián Tlacocalpan ; Tlacamecayotl.


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 296
Author(s):  
Roque Urbieta Hernández
Keyword(s):  

Desde el surgimiento de los feminismos como teoría y práctica emancipatoria se desarrollaron en los centros de investigación especializaciones que combinan los estudios de movimientos sociales, los estudios de género y los estudios étnicos. El presente documento tiene como fin reseñar el libro del sociólogo Luis Martínez Andrade titulado Feminismos a la contra: Entre-vistas al Sur Global tomando en consideración el contexto en el cual fue publicado, sus aportes y límites en tanto que sujeto de crítica a los llamados «feminismos hegemónicos».


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 303
Author(s):  
LIBROS CEMCA

Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 5
Author(s):  
Lucile Medina ◽  
Rosa Torras
Keyword(s):  

Explorar la relación entre economías extractivistas y la construcción de fronteras, tanto agrarias como políticas, fue el propósito del grupo de investigadores que plasman sus trabajos en la siguiente sección temática. Como integrantes del Laboratorio Mixto Internacional «Movilidades, Gobernanza y Recursos en la Cuenca Mesoamericana», nos planteamos interrogar de manera crítica y comparativa la dimensión territorial de las actividades extractivas con una mirada interdisciplinaria dirigida a las fronteras de la región mesoamericana. Explorer les rapports entre l’extractivisme économique et la construction des frontières, qu’elles soient agraires ou politiques : tel était l’objectif du groupe de chercheurs et de chercheuses dont nous présentons ici les travaux. En tant que membres du Laboratoire mixte international « Mobilités, Gouvernance et Ressources dans le Bassin Mésoaméricain », nous avons entrepris d’étudier les liens entre extractivisme et construction des frontières, qu’elles soient agricoles ou politiques. Nous proposons ainsi une approche critique et comparative de la dimension territoriale des activités extractives portées par une analyse interdisciplinaire des frontières de la région méso–américaine.


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 138
Author(s):  
Gabriela Torres-Mazuera ◽  
Yannick Deniau ◽  
Susana Isabel Velázquez-Quesada ◽  
Jorge Adrián Flores Rangel

Desde mediados de los años noventa, la península de Yucatán, una región imaginada desde el centro del país como de frontera, ha experimentado transformaciones sustanciales relacionadas con el desarrollo urbano, turístico y agroindustrial sobre los ejidos que, en promedio, abarcan el 60 % del territorio regional. El objetivo de este artículo es analizar dicha reconfiguración territorial en términos del acaparamiento de tierras, proceso que supone la producción y extracción de valor, derivadas de los cambios de regímenes de propiedad (de la social a la privada) y usos de suelo (del forestal al agrícola o urbano, o del agrícola al urbano), y su apropiación por un conjunto de actores con información y gran poder que promueve activamente la expansión capitalista en la región. La originalidad de este trabajo reside en conjugar un análisis cartográfico, que revela las múltiples modalidades de inserción de tres sectores de capital (turístico-inmobiliario, agroindustrial y energético) sobre las diferentes formas de tenencia ejidal (tierras de uso común, parceladas y de asentamiento humano), y un análisis cualitativo apoyado en información etnográfica y documental, que permite comprender a detalle los procesos de privatización de las tierras desde la perspectiva de los actores involucrados. Abstract: Since the mid-1990s, the Yucatán Peninsula, a region usually imagined as a borderland, has undergone substantial transformations triggered by urban, tourist and agro-industrial development. Namely, over ejidos communal lands that encompass, on average, 60 % of the regional territory. The aim of this article is to analyze the regional territorial reconfiguration drawing from the land grabbing debate. To do so, we consider the production and extraction of value derived from changes in property regimes (from social property to private property) and land uses (from forest to agricultural or urban, or from agricultural to urban land use), essential for capitalist expansion in the region. The novelty of this work resides in combining a cartographic analysis that reveals the multiple modalities of insertion of three sectors of capital on the different forms of ejido land tenure (common use lands, parcels and human settlement parcels) together with a qualitative analysis supported by ethnographic and documentary research that shed light on the privatization processes from the perspective of involved actors. Keywords: land grabbing; agroindustry; clean energies; urbanization; Yucatan Peninsula.Résumé : Depuis 1990, la péninsule du Yucatán imaginée à ce jour comme une région frontalière, a subi des transformations importantes liées au développement urbain, touristique et agro-industriel sur les ejidos qui englobent en moyenne 60 % du territoire régional. L’objectif de cet article est d’analyser ladite reconfiguration territoriale définie en termes d’accaparement des terres en considérant l’extraction de valeur issue des changements de régimes de propriété (de la propriété sociale à la propriété privée) et des usages du sol (de la forêt à l’agriculture ou à l’urbain, ou de l’agriculture à l’urbain), indispensable à l’expansion capitaliste de la région. L’originalité de ce travail réside dans la conjugaison d’une analyse cartographique qui révèle les différentes modalités d’insertion des trois secteurs du capital sur les formes de tenure ejidal (terres à usage commun, parcelles et établissements humains) couplée à une analyse qualitative appuyée sur des donnes ethnographique et documentaire qui permet de comprendre en détail les processus de privatisation du point de vue des acteurs impliqués.Mots-clés : extractivismo agraire ; agro-industrie ; énergies renouvelables ; urbanisation ; Yucatan Péninsule.


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 234
Author(s):  
José Franco Aguilar

El presente artículo analiza los cambios o continuidades generados por mujeres mexicanas retornadas dentro de su dinámica intrafamiliar, derivados de su experiencia migratoria en EE. UU. El objetivo será la construcción de una tipología que discrimine la existencia de transformaciones dentro de dicha dinámica. En concreto, se exploran cuestiones intrínsecas en las familias que dan la pauta para contrastar situaciones. Particularmente, se estudian las siguientes dimensiones de análisis: trabajo doméstico, cuidado de los hijos, pautas de interacción familiar y concepción propia de la posición dentro del grupo doméstico. Los sujetos de análisis son veinte mujeres retornadas que tuvieron una residencia en EE. UU., quienes radican en una localidad rural, en el estado de Jalisco en México.Abstract: This article analyzes the changes and continuities in gender roles and family dynamics among migrant women returning from the United States. It considers the migratory experience as a potentially important factor influencing changes in gender dynamics within the family. The objective is to construct a typology that discriminates between existing changes in family dynamics and changes in gender roles resulting from the migratory experience. In order to provide a context to contrast situations, the article explores gender dynamics apparent in certain family dynamics, including housework, childcare, patterns of family interaction, and returning migrants’ conception of their position within the domestic group. The subjects of analysis are twenty returning migrant women from the United States who currently reside in a rural village in Jalisco, Mexico. Keywords: return migration; female return migration; family dynamics; rural area; Mexico. Résumé : Cet article analyse les changements et les continuités générés par les femmes mexicaines de retour de migration dans leur dynamique intra-familiale, comme résultats de leur expérience migratoire aux États-Unis. L’article propose de construire une typologie qui observe l’existence de transformations dans ces dynamiques. Plus précisément, les problèmes intrinsèques sont explorés au sein des familles et définissent la norme dans des situations contrastées. En particulier, sont analysées les dimensions suivantes : travail domestique, garde des enfants, modèles d’interaction familial et conception du rôle féminin dans le groupe domestique. Les sujets analysés sont vingt femmes de retour de migration qui ont résidé aux États-Unis et qui vivent actuellement dans une ville rurale de l’État de Jalisco au Mexique.Mots-clés : migration de retour ; femmes rapatriées ; dynamique intra-familiale ; zones rurales ; Mexique.


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 49
Author(s):  
Eric Léonard

Este artículo analiza los procesos de construcción y expansión de redes sociales y dispositivos de patronazgo privado que coordinaron el proceso de frontera interna del Istmo de Veracruz durante la segunda mitad del siglo XX. Se interesa en particular en los diversos soportes institucionales, oficiales e informales en los que actores privados, vinculados con la red de poder del presidente Miguel Alemán, apoyaron sus estrategias de control sobre los recursos naturales y estatales movilizados en dicho proceso. En muchos aspectos, estos dispositivos sociales e institucionales se han cristalizado en dinámicas de enclaves, es decir, en la formación de espacios regulados por sistemas de reglas y autoridades privadas, segregados en lo esencial de las jurisdicciones territoriales establecidas por la ley y los reglamentos oficiales. En el Istmo Central, son dispositivos personalizados de patronazgo privado los que confirieron a las estructuras territoriales características de campos jurisdiccionales de excepción.Abstract: This article analyzes the processes through which social networks and private patronage devices developed in order to coordinate the internal frontier process in the Isthmus of Veracruz during the second half of the 20th century. It particularly focusses on the institutional bases, both official and informal, which enabled private actors, associated with the power network of President Miguel Alemán, to establish and expand their strategies for controlling the natural and state resources mobilized in this process. In many ways, such social and institutional arrangements crystallized in enclave dynamics, i.e. in the formation of spaces regulated by private sets of rules and authorities, segregated to a major extent from the territorial jurisdictions established by laws and official regulations. In the Central Isthmus, territorial structures were molded by personalized private patronage networks that conferred them the characteristics of exceptional jurisdictional fields.Keywords: internal frontier; patronage; cattle reeding; enclave; privatization.Résumé : Cet article analyse les processus de construction et d’expansion de réseaux sociaux et de dispositifs de patronage privé qui ont coordonné le processus de frontière interne dans l’Isthme de Veracruz, au cours de la seconde moitié du XXe siècle. Il s’intéresse en particulier aux bases institutionnelles, tant officielle qu’informelles, qui ont permis à des acteurs privés, associés au réseau de pouvoir du président Miguel Alemán, d’asseoir leurs stratégies de contrôle des ressources naturelles et étatiques mo­bilisées dans ce processus. A bien des égards, ces dispositifs sociaux et institutionnels se sont cristallisés dans des dynamiques d’enclave, c’est-à-dire dans la formation d’espaces régulés par des systèmes de règles et d’autorités privées, ségrégués dans une large mesure des juridictions territoriales établies par la loi et les règlements officiels. Dans l’Isthme Central, ce sont des dispositifs personnalisés de patronage privé qui ont conféré aux structures territoriales les caractéristiques de champs juridictionnels d’exception.Mots-clés : frontière interne ; patronage ; élevage bovin ; enclave ; privatisation.


Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 116
Author(s):  
Andrés León Araya ◽  
Valeria Montoya Tabash

Costa Rica es actualmente el mayor exportador de piña fresca en el mundo (Harvard’s Growth Lab 2020) y más de la mitad de su producción se ubica en la región fronteriza con Nicaragua. Con base en el trabajo etnográfico realizado en dos comunidades costarricenses que se localizan en dicha zona, en este artículo argumentamos que la frontera entre ambos países cumple tres funciones que la hacen fundamental para explicar tanto la expansión del cultivo como su ubicación en esta región: 1) separa los espacios de producción piñera de los espacios de reproducción social de la fuerza de trabajo; 2) vulnera a los trabajadores migrantes nicaragüenses en Costa Rica, debido a su ingreso irregular al país, y 3) dificulta la organización laboral, tanto por el alto nivel de movilidad de la fuerza de trabajo como por convertir conflictos de clase en conflictos entre naciones. Abstract: Costa Rica is the largest exporter of fresh pineapple in the world (Harvard’s Growth Lab 2020), with more than half of its production located in the border region with Nicaragua. Based on ethnographic research carried out in two Costa Rican communities located near the border, we argue in this article that the border line between both countries accomplishes three functions that are crucial to explain both the expansion of the crop and its location in this region: 1) it separates the spaces of pineapple production, of those of social reproduction of the labor force; 2) it renders migrant Nicaraguan workers in Costa Rica vulnerable, due to their irregular entry into the country; 3) it hinders labor organization, due to both the high mobility of the labor force, and by turning class struggle, into conflicts between nations.Keywords: borders; plantations; transborder labor; pineapple production; Central America. Résumé : De nos jours, le Costa Rica est le plus grand exportateur d’ananas au monde (Harvard’s Growth Lab 2020), plus de la moitié de cette production est située dans la zone frontalière avec le Nicaragua. En nous basant sur le travail ethnographique effectué dans deux communautés costariciennes de cette région frontalière, dans cet article nous démontrerons que la frontière entre les deux pays remplit trois fonctions qui la rendent incontournable ayant pour but d’expliquer, d’une part l’expansion de l’exploitation agricole et d’autre part leur localisation dans cette région : 1) elle sépare les espaces de production d’ananas comme ceux de la reproduction sociale de la force de travail ; 2) elle affaiblit les travailleurs migrants nicaraguayens au Costa Rica à cause de leur entrée irrégulière au pays, 3) elle complique l’organisation du travail en raison de la grande mobilité des ouvriers et transforme les conflits de classe en conflit entre les nations.Mots-clés : frontière ; plantations ; travail transfrontalier ; production d’ananas ; Amérique Centrale.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document