scholarly journals El Códice de San Damián Tlacocalpan, Tlaxcala, México / The Codex of San Damián Tlacocalpan, Tlaxcala, México

Revista Trace ◽  
2021 ◽  
pp. 263
Author(s):  
Raúl Macuil Martínez

En el presente trabajo se analizará el Códice de San Damián Tlacocalpan, que fue confeccionado en el siglo XVI en la provincia de Tlaxcala. Este documento hasta ahora no ha sido estudiado ni analizado, por lo tanto, esto nos dará la oportunidad de plantear un orden de lectura y proponer los nombres de los señores y los topónimos que se encuentran ahí. El códice tiene algunas glosas en náhuatl y otras en español, las cuales identifican algunos nombres tanto de lugares como de los personajes representados. Tal y como se puede observar en una glosa que dice: «no sobrino Pablo de Galicia» (‘mi sobrino Pablo de Galicia’), quien fuera gobernador de Tlaxcala hacia 1561-1562.Abstract: In this work we will analyze the Codex of San Damián Tlacocalpan, a document that was made in the 16th century in the province of Tlaxcala. This document has not been studied or analyzed so far, therefore, this will give us the opportunity to propose a reading order, and propose the names of the homeowners and place names found in the document. The codex has some glosses in Nahuatl as in Spanish, these identify some names of both places and the characters individuals represented. As can be seen in a gloss that says «no sobrino Pablo de Galicia» (‘mi sobrino Pablo de Galicia’), who was governor of Tlaxcala in the years 1561-1562.Keywords: codex; Tlaxcala; Pablo de Galicia; San Damián Tlacocalpan; Tlacamecayotl.Résumé : Dans ce travail, nous analyserons le Codex de San Damián Tlacocalpan, un document qui a été réalisé au XVIe  siècle dans la province de Tlaxcala. Ce document n’a pas été étudié ou analysé jusqu’à présent, par conséquent, cela nous donnera l’occasion de proposer un ordre de lecture, et de proposer les noms des personnges et les noms de lieux trouvés dans le document. Le codex a quelques gloses en nahuatl comme en espagnol, celles-ci identifient quelques noms des deux endroits et des caracteres individus représentés. Comme on peut le voir dans un gloss qui dit qu’aucun «no sobrino Pablo de Galicia» (‘mi sobrino Pablo de Galicia’), qui était gouverneur de Tlaxcala dans les années 1561-1562.Mots-clés: Codex ; Tlaxcala ; Pablo de Galicia ; San Damián Tlacocalpan ; Tlacamecayotl.

Knygotyra ◽  
2020 ◽  
Vol 74 ◽  
pp. 35-95
Author(s):  
Sondra Rankelienė

In this article, the latest data about the personal book collection items of King of Poland and Grand Duke of Lithuania Sigismund II Augustus in Vilnius University (VU) Library are presented. The authors that have been doing research on these books have not ascertained all of the embossed images that were used for cover decoration and have not identified the locations of where these books were bound and have not disclosed all of the provenances. In order to amend the lack of knowledge about the books of Sigismund II Augustus in VU library, the book covers of the King’s personal library were reviewed de visu and decorative ornaments were described. The ownership signs of the books were registered once again. While describing and comparing these books with the copies in various libraries of the world, the number of physical books (14) and publications in composite volumes (21) kept in VU library was assessed. The name of one book and a publisher’s imprint of two books were specified, eight provenances that were not mentioned by previous authors were registered. While describing book covers, the embossed images were given provisory names. Connections between the supralibros, dates of binding, decorative wheels, single embossed images, and other decorative elements were detected and lead to a reasonable conclusion that eight out of fourteen books from the Sigismund II Augustus collection were bound in Kraków, five were bound by bookbinders in Vilnius, while one was rebound in the 18th century. The identification of tools used by craftsmen that worked in Kraków and Vilnius will allow to ascertain the manufacturing location of similar book covers made in the middle of the 16th century.


2020 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 253-278
Author(s):  
Petro Sabat

The article examines the history of the manuscript of the Kiev Euchologion (15th-16th century) located in the Vatican Apostolic Library (collection Borgio-Illirico No. 15). The places are given where this manuscript has survived, and how it has been used over the centuries. A historiographic analysis of previous studies was made and the descriptions of the manuscript that were made in earlier scientific studies were presented. In addition, paleographic and codicological aspects of this manuscript were given, and its uniqueness as well as its importance as one of the important sources for the history, language and culture of the Ukrainian nation were indicated and confirmed.


2020 ◽  
Vol 4 (118) ◽  
pp. 202-214
Author(s):  
A.K. Meırbekov ◽  
◽  
A.E. Smatova ◽  
B.M. Tіleýberdıev ◽  
◽  
...  

This article deals with the study of toponyms of Kazakh and English toponymy in the context of cognitive linguistics and the mechanism of interpretation of representation and perception of color names in toponyms and the principles of construction of these mechanisms. Toponyms are analyzed as a speech expression processed in the consciousness of the linguistic image of the world-the relationship of man and the environment. The modern stage of place names in cognitive research includes the consideration of language as one of the cognitive subsystems and onomastic vocabulary in the formulation of surrounding truths. The composition of the national toponymic picture of the world determines the motivation of the land-water names made in relation to the color names. Studying the combination of onym appellation, nominated from the attributes of the colors used in both languages. The color designation in toponyms is considered in connection with the peculiarities of geographical objects and their perception by human visual organs. Due to the fact that the external world is transmitted to different peoples in the form of specific idioethnic patterns, in place names of different ethnic groups, color symbols are recognized by new facets. The article discusses the color characteristics of the space in the names earth-water, given as a sample. Various approaches to the nature of the color components of geographical names are analyzed, and the possibility of symbolic and orientational interpretation of color is shown. The fact that the color in toponyms can serve as an orientation function, and not just as an indicator of the horizon side, also does not go unnoticed. The toponyms also present the results of research related to the nature of the object in which the symbolism of color orientation is nominated.


Author(s):  
Saliha Ozelmas Kahya

Folktale is the name given to the products of folk literature created on the basis of the deep effect of any event or literal product left a trace in the society in oral culture. It is a long winded type of narration about real or real-like events. They are stories with traditional content which are narrated orally from one generation to the next. They generally deal with love and heroism. Kerem & Aslı is one of the most famous folk tales.Kerem & Aslı tale is one of the folk tales which was revealed by late 16th century, known and liked in other nations than Turkey and Oguz Turkish tribes (Armenian, Georgian, Lezg, etc.) addressing broad masses. Similar tales including Kerem & Aslı tale popular among broad masses are significant sources particularly in terms of revealing cultural values since they represented the past and future of the society.The purpose of this research is to find terms of garment, accessories, fabrics referred in the Kerem & Aslı tale, reveal meanings thereof and provide information about how they were used in the tale. Written sources were reviewed in order to collect research data. The characteristics of clothing of the characters in the Kerem & Aslı tale were revealed and a general assessment was made in the research and what the terms of garment, accessories, fabrics meant was explained. It was determined that the following terms were referred in  the Kerem & Aslı tale; don (underpants), hırka (cardigan), pestamal, libas (clothes), esvap (clothes), saya (clothes), fistan (clothes), kaftan (caftan), gomlek (shirt), arakcın, cevre, serpus, nikab, kalpak, oya (lace), aba, atlas, sal (shawl), yaglık (handkerchief), elvan, kusak (belt), tulbent (gauze).Keywords: folktale, traditional dressing, history of dressing, Kerem & Aslı tale


1998 ◽  
Vol 51 (4) ◽  
pp. 1169-1198
Author(s):  
Irena Backus

AbstractThe standard medieval view of New Testament Apocrypha was that they were Christian writings (related to matters treated in the canonical books of the Bible), which had to be treated with caution and often dismissed as heretical. A list of the Apocrypha figured in the [Pseudo-]Gelasian Decree. In the Renaissance, for authors such as Lèfevre d'Etaples, Nicholas Gerbel and many others, the term assumed a multiplicity of meanings, both positive and negative. This article shows that although no attempts were made in the early 16th century to bring N. T. Apocrypha together into a corpus, the editors' ambivalent and complex attitude to texts such as the Laodiceans or Paul's Correspondence with Seneca led to their definitive marginalisation and encouraged their subsequent publication (by Fabricius and others) as corpora of dubious writings.


2001 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 47-58
Author(s):  
Bo Isaksson

As a library of manuscripts from the ancient Middle East, the Monastery of St. Catherine in Sinai is second to none except that of the Vatican. In 1975, a new find of manuscripts was made in the monastery, including one Hebrew paper codex. In 1996 I visited the monastery for an examination of the manuscript, which turned out to be a Jewish Machzor. The script type is Sephardic and the watermarks indicate a date in the 16th century. The size of the codex is 157 x 110 mm and its 144 folios contain 279 pages with Hebrew or Aramaic texts. The codex contains a Jewish liturgy to Rosh Hashana and Jom Kippur together with 104 piyyutim, inserted in extensor. 21 of these are written by Moshe ibn Esra from Granada, and at least one of the piyyutim – “God, save me by thy name” – is previously unknown.


Author(s):  
Валерий Викторович Игошев

В статье исследуется серебряный оклад Евангелия из собрания Государственного Русского музея с иконописным изображением Распятия на верхней деревянной крышке. Оклад Евангелия, происходящий из коллекции М. П. Боткина, выполнен в разнообразных техниках и имеет очень редко встречающуюся особенность - иконописное «Распятие» расположено в центральной части верхней крышки в заглублении (ковчеге). Аналогичные оклады Евангелий с иконописными изображениями нередко изготавливались псковскими мастерами в конце XIV- XVI вв. Исследуемый оклад состоит из разновременных серебряных деталей, которые свидетельствуют о его неоднократных переделках и «поновлениях». В центральной части верхней крышки Евангелия на гвоздиках крепятся серебряные золочёные пластины, украшенные надписями и растительным орнаментом, а также - семь узорчатых венчиков, выполненных псковским мастером в середине XVI в. Такие детали изготовлены в технике резьбы (оброна) и заполнены черной эмалью. В это же время сделаны литые детали двух застёжек с кожаными ремнями, скрепляющих деревянные крышки Евангелия. Все эти изящно и тонко исполненные серебряные детали по стилю и технике очень близки к работам псковских мастеров середины XVI в. Вероятно, к XVI в. следует отнести также гладкие накладные серебряные дробницы с гравированными изображениями символов евангелистов и святых. Разновременные дополнения оклада появились при его переделках. Обветшавшие, сломанные или утерянные детали изготавливались заново и заменяли оригинальные части оклада. Во второй половине XVII в. сделаны ажурные серебряные пластины со сканым растительным орнаментом и эмалью, закрывающие поля верхней крышки, выполненные псковским мастером в подражаниt тонким и изысканным образцам эмали по скани работы псковских мастеров XVI в. Во второй половине XVII в. было сделано утраченное иконописное изображение Распятия с фигурами предстоящих и летящими ангелами. В начале XVIII в. был заменён старый книжный блок на новый, а в XIX в. менялся бархат на нижней и верхней крышке Евангелия. Разнообразие деталей, сделанных в разных техниках на протяжении XVI-XVII-XVIII-XIX вв., свидетельствует о многочисленных ремонтах, и в то же время - бережном отношении к древнейшим деталям оклада книги, сохранившимся до нашего времени. The article reflects the research work of the silver oklad, laid on the Gospel book from the Russian Museum’s collection, with the iconographic depiction of the Crucifixion on the top. Originally, the Gospel cover came from the collection of M. P. Botkin and was made in a variety of techniques. It has a rarely encountered feature: the icon of “Crucifixion” is set in the recess, called “covchèg” (or “ark”) located on the top of a book cover. Similar oklads on the Gospel books with the iconographic images were often made by Pskov master jewelers at the end of the XIV-XVI centuries. This oklad consists of different silver parts of different time periods, which testify to its repeated alterations and “improvements.” The central part of the upper board is decorated with gilded silver plates, containing inscriptions, floral ornaments and seven patterned halos. They are made in the middle of 16th century by unknown Pskov jeweler in the technique of carving and decorated with a black enamel. The silver cast parts and pieces of two fasteners with a leather straps are made at the same time period. All these gracefully and finely made details are very similar in style and techniques to the works of the Pskov silversmiths active in the mid-16th century. The silver plaques with images and symbols of the evangelists and Saints engraved on them were made around the same time, but multiple additions and replacements, which were made at different periods appeared during its alterations. Broken or lost pieces were made anew, and they have replaced original, but worn out parts. The openwork silver plates and enameled filigree floral ornaments were made in the second half of the XVII century by the Pskov silversmith in imitation of subtle and exquisite enamel works of the 16th century Pskov masters. The Crucifixion with figures of Saints and flying angels was repainted in the second half of the XVII century. The old book block was replaced with a new one in the beginning of the XVIII century. The velvet, which is covering upper and lower book boards has been changed in the XIX century. Variety of parts were made in different technique styles during XVI - XVII - XVIII - XIX centuries; they show evidence of multiple repairs and, at the same time, show assiduous care for the most ancient pieces of the oklad and the book itself, preserved to our time.


2020 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 7-22
Author(s):  
O. F. Kudryavtsev

The earliest maps entirely or at least partially dedicated to Muscovy appeared in Europe in 1520s as a result of an increasing interest in this land. Around this time a famous Italian humanist Paolo Giovio promised in his book «Libellus de legatione Basilii magni Principis Moscouiae ad Clementem. VII. Pont. Max.» to reproduce a map of Muscovy in print (in tabula typis excusa). But the map didn’t appear either in the first nor in succeeding editions of the Giovio’s book.Nevertheless, the map was discovered even in two versions. The first was found in manuscript atlas made in the first half of the 16th century in Venice by cartographer from Genoa Battista Agnese. The second one is a printed map prepared, as it seems, by Paolo Giovio for his book but for some reasons not added to it. Both maps have much in common, as a kind of introduction to them serves almost the same inscription: «Moscoviae tabula relatione Dimetrij legati descrypta sicuti ipse a pluribus accepit, cum totam prouinciam minime peragrasse fateatur anno M.D.XXV. octobris».After examining the two earliest maps of Muscovy I can support the opinion already expressed in historiography that for their resemblance they might be the variants of the same map. Nevertheless, there are some important and obvious differences in location of geographical objects and their names, which are difficult to account for in case the one map is a reproduction of the other.The fact that the first two European maps of Muscovy appeared in autumn 1525 coinciding with publication of three books about this country written by Paolo Giovio, Albertus Campensis and Johann Fabri is indicative of a great and intense attention which Europe payed to Muscovy in its oriental boundaries around this time. These maps complement the descriptions of Muscovy in above mentioned books by giving detailed and visual representation of Muscovy land as a complicated geographical object. We must acknowledge their authors – in spite of a great number of mistakes – were able to cope with this task.


Author(s):  
Boglárka Lengyel

During the restoration of two 16th century corollas made with metal thread, the aim was not only to conserve these artifacts but also to make a documentation according to which a reconstruction of the corollas can be made in the future.We have compared these corollas (one of which was found in Tapsony-Terebezd, and the other one is from an unknown locality), according to their materials and production-technologies. In the course of the comparison, it turned out that the metal thread of the artifacts is yellow brass foil twined around the silk inner thread. The use of these materials together is unique. The synthesis of the corollas’ metal threads are quite similar to each others.


2019 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 65-79
Author(s):  
Halszka Górny ◽  

The article is devoted to toponyms motivated by Slavic compound names with adjective elements: lubo-, -lub, miło-, -mił. This topic is part of the research project called “Names as the Basis of Polish Geographical Names”, carried out at the Institute of the Polish Language at the Polish Academy of Sciences in Cracow. In a two-line analysis (on the antroponymic and toponymic level), enriched with cartographic illustrations, attention was focused on pointing out the chronology of personal names, productivity of the Slavic names in the process of nominating toponyms, and on highlighting the chronology, frequency, geography of oikonyms and their structural types. In over 60 place names created up to the end of the 16th century, and located mainly in Greater Poland, Silesia and Mazovia, 27 names with the above-mentioned elements were preserved. Among them are forms reconstructed from toponyms, such as: *Lubogost, *Lubomysł, *Lubowid, *Lubowit, *Nielub, *Miłobąd, *Miłodrog, *Miłorad, *Niemił. The younger layer of place names dated to the eighteenth and nineteenth centuries or introduced officially after 1945 occur mainly in the north and west of Poland.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document