Revista Murciana de Antropología
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

41
(FIVE YEARS 31)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By Servicio De Publicaciones De La Universidad De Murcia

1989-6204, 1135-691x

2021 ◽  
pp. 99-122
Author(s):  
Jeroen Geurst

En 1917 se le encargó al arquitecto británico sir Edwin Lutyens que hiciera diseños para los cementerios de guerra en el continente. El resultado fue casi 1000 cementerios y monumentos diseñados por Lutyens y otros arquitectos en Bélgica, norte de Francia y varios lugares de Asia. Bajo el liderazgo del director del Museo Británico, los arquitectos optaron por un estilo común, con la libertad de hacer variaciones individuales para cada cementerio relacionado con su contexto. Como resultado de estas dos ideas opuestas, hay dos elementos principales en cada cementerio, la ‘Piedra de Guerra’ diseñada por Lutyens y la Cruz del Sacrificio de Blomfield. Para los soldados desaparecidos, se erigieron enormes monumentos con sus nom- bres en las paredes como único recuerdo. Los cementerios más pequeños fueron diseñados por jóvenes arquitectos que estuvieron en el ejército durante la guerra. Hay lápidas en lugar de cruces para cada tumba según las diferentes condiciones religiosas de los soldados. Para Lutyens, el concepto de cementerio se basaba en la idea de una catedral verde, una iglesia al aire libre, rodeada de árboles como columnas. Esta idea se inspiró en la conocida arquitecta paisajista Getrude Jekyll. Gracias al mantenimiento por parte de la Commonwealth War Graves Commission, los cementerios todavía están en perfecto estado y juegan un papel importante en el recuerdo de la Primera Guerra Mundial. Already in 1917, the British architect sir Edwin Lutyens was asked to make designs for warcemeteries on the continent. In the end this resulted in almost 1000 cemeteries and monuments designed by Lutyens and other architects in Belgium, Northern France and other locations in Asia. Under leadership of the director of the British Museum, the architects have chosen for a common style, with the freedom to make individual variations for each cemetery related to the site. As a result of two opposing ideas there are two main elements on each cemetery, the War Stone designed by Lutyens and the Cross of Sacrifice by Blomfield. For the soldiers which were not found huge monuments were erected with their names on walls as their only surviving memory. The smaller cemeteries were designed by young architects who were in the army during the war. There are headstones instead of crosses for each grave due to the different religious background of the soldiers. For Lutyens the concept of a cemetery was based on the idea of green cathedral, a church in the open air, surrounded by trees as columns. For this idea he took advice from the well-known landscape architect Getrude Jekyll. Because of the maintenance by de Commonwealth War Graves Commission Still the cemeteries are still in perfect state and play an important role in the remembrance of the First World War.


2021 ◽  
pp. 79-98
Author(s):  
Susanne Kitschun

El presente artículo aborda el Cementerio de la Revolución de Marzo desde su fundación en la Revolución Europea de 1848-49 hasta la actualidad. Durante la revolución de 1918-19, el cementerio fue ampliado y, a lo largo del tiempo, se ha ido transformando repetidamente según los diferentes sistemas políticos. Desde el principio, el Cementerio de la Revolución de Marzo ha sido un lugar que ha cumplido dos propósitos: ser espacio del luto personal de los familiares de los fallecidos y escenario de manifestaciones masivas y actos políticos conmemorativos para promover los derechos civiles y humanos. Los lugares de recuerdo de la historia de la democracia europea, como el Cementerio de la Revolución de Marzo, contribuyen a reforzar nuestras raíces culturales y políticas comunes y a establecer una cultura europea del recuerdo. This essay presents the cemetery of the March Fallen from its foundation in the European Revolution of 1848-49 to the present. During the revolution of 1918-19 the cemetery was expanded and over time it was repeatedly transformed in the different political systems. Right from the start, the Cemetery of the March Revolution has always been a place for two purposes: the personal grief of relatives of the dead, and mass demonstrations and political commemorative events to promote civil and human rights. Sites of remembrance for the history of European democracy such as the cemetery of the March Revolution help strengthen our shared cultural and political roots and help to establish a European culture of remembrance.


2021 ◽  
pp. 31-58
Author(s):  
Julie Rugg

En muchas grandes ciudades, el ‘primer’ cementerio decimonónico es cada vez más el núcleo del turismo de cementerios. El texto considera el ‘patrimonio funerario’ como un desarrollo relacionado pero diferente. Señala la posible relación incómoda entre el turismo de cemen- terios y patrimonio funerario, en parte debido a la falta de voluntad de asociar directamente las visitas a los cementerios con la muerte. Un turismo de cementerios mal planteado puede socavar el patrimonio tangible e intangible de los cementerios. Muchos cementerios siguen en uso y, por lo tanto, deben considerase como ‘patrimonio vivo’. En estas circunstancias, la interpretación debe reconocer a los afectados como partes interesadas relevantes, mientras que los sistemas de interpretación deben comunicar con más firmeza los diversos aspectos de la mortalidad. Poner de relieve las dinámicas de ‘funcionamiento’ del cementerio es un marco narrativo poco explorado y es necesario ser consciente de que las formas de interpre- tación pueden sesgar el esfuerzo de conservación. Asimismo, se pueden plantear cuestiones éticas. En el texto sugerimos que, como mínimo, esa interpretación debería demostrar cómo la humanidad, en todas las épocas y culturas, se ha esforzado por aceptar la muerte. In many major cities, the ‘first’ nineteenth-century cemetery is increasingly the focus of cemetery tourism. This paper recognises ‘funerary heritage’ as an associated but separate development. It indicates that there can be an uneasy relationship between cemetery tourism and funerary heritage, in part resting on unwillingness directly to associate cemetery visits with death. Poorly framed cemetery tourism can actively undermine both the tangible and intangible heritage of cemeteries. Many cemeteries are still in use, and this paper regards these sites as ‘living heritage’. In these circumstances, interpretation should acknowledge the bereaved as relevant stakeholders; interpretation needs to be more confident in the ways in which it talks about the various aspects of mortality; foregrounding how the cemetery ‘works’ presents an under-explored narrative frame; and there is a need to be aware of the ways that interpretation can skew conservation effort. Ethical issues also pertain. Here it is suggested that, at the very least, that interpretation should demonstrate how –across all times and cultures– humanity has striven to come to terms with mortality.


2021 ◽  
pp. 139-168
Author(s):  
Pablo Jesús Lorite Cruz

Este artículo compara los antiguos rituales funerarios de velación (celebrados en las casas) e inhumación (en los cementerios, con su ritual de costumbres, en los que la presentación del cadáver era muy importante) con los nuevos rituales de velación en los tanatorios (lugares pensados para que la muerte no exista y se camufle con la vida), la cremación y los nuevos depósitos para depositar las cenizas (árboles, lagos, columbarios escondidos en las ciudades, ceniceros comunales...) o deshacerse de ellas. En estos (mar, aire, praderas en los cementerios, circuitos de agua...) no se conserva la reliquia sino la memoria, intentando esconder la muerte y aceptando falsamente que ésta no existe. This article compares the old funeral rituals of vigil (celebrated at home) and burial in cemeteries (with a long ritual full of customs where the presentation of the corpse was very important) with the new funeral rituals celebrated in funeral homes (places designed so that death does not exist and is camouflaged with life), the cremation and new places to deposit the ashes (trees, lakes, columbariums hidden in cities, communal ashtrays...) or getting rid of these through a new way where the relic is not preserved (sea, air, meadows in cemeteries, water circuits...), but the memory; trying to hide death and falsely accepting that it does not exist.


2021 ◽  
pp. 9-14
Author(s):  
Klaus Schriewer ◽  
Pedro Martínez Cavero

2021 ◽  
pp. 17-30
Author(s):  
Norbert Fischer

Los cementerios europeos han sido lugares de recuerdo durante siglos. Con su estructura espacial, sus monumentos y sus edificios funerarios nos informan sobre los modos cambiantes de tratar con los difuntos. Los lugares de enterramiento muestran una expresión material del sentimiento de duelo, cuyo cambio a lo largo de la historia es capaz de mostrar las múltiples interrelaciones entre muerte, sociedad y memoria. Reúnen biografías, mentalidades, ideología, relaciones de genero, estructuras y jerarquías sociales, así como elementos históricos regionales. Los cementerios son paisajes clásicos de la memoria, como ilustra el ejemplo de los cementerios europeos de época burguesa –también en aspectos políticos–, los cementerios militares y los cementerios marítimos especiales de la costa del Mar del Norte. European cemeteries have been places of remembrance for centuries. With their spatial structure, their sepulchral monuments and buildings, they report on the changing ways of dealing with the deceased. The burial sites give a materialized expression to the feeling of mourning, the change of which in the course of history is able to show the manifold interrelationships between death, society and memory. They store biographies, mentalities, ideologies, gender relations, social structures and hierarchies as well as regional historical specifics. Cemeteries are classical memory landscapes, as will be explained using the example of European cemeteries in the bourgeois era –also under political aspects–, military cemeteries and special maritime cemeteries of the North Sea coast.


2021 ◽  
pp. 123-138
Author(s):  
Joachim Jacobs

Este artículo ofrece un compendio de la evolución de los cementerios judíos en Europa desde la antigüedad hasta nuestros días. No está centrado en los sepulcros sino en su posicionamiento, distribución y diseño posterior. Los cementerios judíos reflejan una situación en constante cambio de una minoría religiosa y social dentro de un entorno a veces tolerante, pero, en la mayor parte de los casos, intolerante. Es una historia de separación e integración, de conservar la tradición o de asimilación. A lo largo de más de dos milenios se ha mantenido el núcleo de creencias judías sobre la vida después de la muerte y cómo afrontar la muerte y el entierro. Su conservación es una tarea gigantesca, ya que estas ‘Casas de la Vida’ son el testimonio de esta minoría de europeos tempranos que conectaron el continente tras el colapso de la civilización de la antigüedad. This article gives a brief outline of the development of Jewish cemeteries in Europe since antiquity up to today. It focuses less on gravestones than on the positioning, layout and later design of these burial places. Jewish cemeteries reflect the ever changing situation of a religious and social minority within a sometimes tolerant, but mostly intolerant environment. It’s a history of separation and integration, of retaining tradition or assimilation. O two millennia a core of Jewish belief in afterlife and coping with death and burial was kept. Their upkeep is a gigantic task, as these ‘Houses of Life’ are a testimony to a minority of early Europeans, who connected the continent following the collapse of the civilisation of antiquity.


2021 ◽  
pp. 59-78
Author(s):  
Mª Dolores Palazón Botella ◽  
José Antonio Molina Gómez

El cementerio Nuestro Padre Jesús de Murcia atesora una tumba de hierro única, impulsada por Francisco Peña Vaquero, un industrial propietario de una de las fundiciones más importantes de la Murcia en el cruce de los siglos XIX y XX, para el que el trabajo lo era todo. Sobre ese material se proyectaría un programa iconográfico que combina elementos tradicionales del mundo de la muerte con un repertorio centrado en los propios útiles de su actividad profesional. La suma de todo ello daría como resultado un catafalco desde el que se proclamaban los ideales de la resurrección cristiana a partir del esfuerzo laboral desarrollado durante la vida. Analizar estos aspectos y vincularlos con los aportes económicos y funerarios de su contexto nos dará las pautas para abordar el análisis de su significado. The cemetery of Nuestro Padre Jesús in Murcia treasures a unique iron tomb, promoted by Francisco Peña Vaquero, an industrialist and owner of one of the most important foundries in Murcia at the crossroads of the nineteenth and twentieth centuries, for whom work was everything. An iconographic program was projected on iron combining traditional elements of the world of death with a repertoire centered on the tools of his professional activity. The sum of all this would result in a catafalque from which the ideals of Christian resurrection were proclaimed from the labor effort developed during life. Analyzing these aspects and linking them with the economic and funerary contributions of their context will give us the guidelines to approach the analysis of their meaning.


2020 ◽  
pp. 11-32
Author(s):  
Gabriel López-Martínez ◽  
Pilar Espeso-Molinero

En los últimos años, las comunidades europeas de pescadores han sufrido cambios estructurales importantes derivados de las distintas reformas de la Política de Pesca Común (PPC). Los instrumentos aplicados han provocado una transformación en este sector, afectando de manera significativa a las pequeñas poblaciones de pescadores. En este contexto, el estudio antropológico se presenta como una herramienta de gran valor para comprender las respuestas de individuos y comunidades a los nuevos retos. El presente trabajo, basado en información primaria y secundaria recogida en la Región de Murcia en la última década, explora algunas de estas respuestas. Los testimonios de los diferentes informantes muestran el debilitamiento de esta profesión como consecuencia de las herramientas políticas implementadas. La disminución del número de embarcaciones y de trabajadores independientes, unido a la falta de relevo generacional pone en riesgo el conocimiento tradicional de la pesca artesanal. Para reflexionar sobre el presente y el futuro de estas prácticas ancestrales, se exponen una serie de experiencias donde se presenta al pescador como intermediador o agente transmisor de conocimiento, vinculando el legado patrimonial a distintos sectores de la sociedad contemporánea. In recent years, European fishing communities have undergone major structural changes resulting from the different reforms of the Common Fisheries Policy (CFP). The instruments implemented have led to a transformation in this sector, affecting small fishing stocks. In this context, we present an anthropological study as a tool of great value to understand the responses of individuals and communities to new challenges. This work, based on primary and secondary information collected in the last decade in the Region of Murcia (Spain), explores some of these responses. The testimonies of the different informants show the weakening of this profession as a result of the political tools implemented. Decreasing number of boats and self-employed workers, coupled with a lack of generational replacement puts at risk traditional knowledge of artisanal fishing. To reflect on the present and future of these ancestral practices, a series of experiences are presented where the fisherman is revealed as an intermediator or transmitting agent of knowledge, linking the heritage legacy to different sectors of contemporary society.


2020 ◽  
pp. 33-56
Author(s):  
Anna Mata Romeu

El artículo ofrece datos sobre el pastoreo extensivo y sobre los sistemas de cultivo y las formas de vida hasta los años 70 en Torreandaluz, un pueblo del suroeste soriano. Se fundamenta en una etnografía llevada a cabo entre mediados de 2015 y la actualidad. Está basada en la observación participante, la historia de vida de un pastor de Torreandaluz y entrevistas informales a agricultores y pastores jubilados del lugar. Pretende ofrecer una visión sobre el impacto que sobre las formas de agricultura y ganadería ovina extensiva, así como sobre las formas de vida, tuvo la llegada de las técnicas de la llamada Revolución Verde. The article offers data on extensive shepherding, cultivation systems and lifestyles up to the 1970s, in Torreandaluz, a village in the southwest of Soria province. It is based on an ethnography carried out from the middle of 2015 until today. The participant observation, the life story of a shepherd of Torreandaluz and informal interviews with farmers and retired shepherds of the place made up this study. It intends to offer a vision about the impact that the arrival of the techniques of the so-called Green Revolution had on agriculture and extensive sheep farming, as well as on forms of life.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document