Promoting Cultural Awareness, Professionalism, and Communication Skills in Medicine through Anatomy: The Deaf Culture Session

2021 ◽  
Author(s):  
Sarah J. Greene ◽  
Jessica Armytage Scott
2006 ◽  
Vol 5 (8) ◽  
pp. 23-30 ◽  
Author(s):  
Veronica Thomas ◽  
Alison Richardson ◽  
Antonio Cansino-Malagon

Author(s):  
Pavel Kučera

<p><em>When pupils</em><em> with hearing impairment have hearing parents, the school for hearing impaired is usually the first institution where those students first encounter Czech sign language. That is why teachers should have information about Deaf culture, customs and history. Only then can a student with a hearing  impairment  become convinced that his language is full-fledged so he can be proud of it, as well as his Deaf culture. Teachers at Primary schools for the hearing impaired are supposed to be role models for pupils with hearing impairment and be one of the first people who are influencing them in this area. The aim of the research was to find out the level of Deaf cultural awareness of hearing teachers and whether they do know the customs and traditions of the Deaf. The research was conducted through the form of through structured interviews.</em></p><p class="Odstavecseseznamem1"> </p>


2021 ◽  
Vol 257 ◽  
pp. 02075
Author(s):  
Xi Sun

At the university level, the penetration of cross-cultural awareness is of great significance to talent training. This article uses empirical research to study the cross-cultural adaptability of international students, and on this basis, puts forward four suggestions for the penetration of cross-cultural awareness among university students. This is of great significance for strengthening the penetration of cross-cultural awareness during colleges and universities, cultivating and enhancing the cross-cultural communication skills of college students, and adapting to the trend of global international communication.


2019 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 56-72
Author(s):  
Thidaporn Jumpakate ◽  
Le Trung Hieu

With the rapid changes of world population, people are likely to come into contact with others with diverse backgrounds and experiences.  Accordingly, Thai graduates are often required to have intercultural communication skills. The skills are parts of professional communication skills that the students should be acquired so as to respond to employers’ demand. As such, institutions are placing more consideration on intercultural communication competence (ICC). This study, therefore, aims to: 1) investigate teachers’ perceptions of ICC; and 2) investigate how teachers integrated ICC into their classes/lessons. Six novice EFL teachers from Thai universities were interviewed. Then, the interview data was transcribed and grouped into themes. According to the findings, overall, the participants have various understanding of ICC. For the ICC’s integration, participants’ answers can be categorized into five main groups, which are: 1) intercultural attitudes, 2) knowledge, 3) skills of interpreting and relating, 4) skills of discovery and interaction, and 5) critical cultural awareness. This study shows the teachers’ perceptions of ICC and how they could integrate ICC in classes. The results also reveal that the teachers are willing to intercorporate activities regarding ICC into their teaching contexts.  Pedagogical implications of this study are proposed. On the basis of these findings, the pedagogical implications and suggestions are included in this paper.


2018 ◽  
Vol 27 (2018) ◽  
pp. 91-94
Author(s):  
Carmen Chirea Ungureanu

In terms of effective communication, the higher levels of Maritime English must be strengthened. The seafarers’ ability to speak and understand General English and Maritime English, and to use the IMO Standard Marine Communication Phrases (SMCP) is not sufficient. The seafarers' ability to transfer information, to give feedback, to acquire cultural awareness, and to master intercultural communication skills also plays a key role in his/her training. “Effective communication” as stated in STCW78, as amended, represents a demanding message which should be accepted by Maritime English teachers and trainers to increase and highlight their activities.


Author(s):  
Татьяна Буряченко

Аннотация: В статье рассматривается одна из целей обучения русскому языку – развитие навыков межкультурной коммуникации и формирование толерантного отношения к чужой культуре через ознакомление со своей и другими культурами. Автор статьи предлагает в качестве примера сопоставительный анализ двух учебных текстов. Данные тексты взяты из учебного пособия, ав- тором которого она является. Лингвокультурологический аспект работы над текстом заключается в выявлении национально-специфических особенностей текста на всех уровнях: содержательном, формальном, языковом. Цели данного лингвокультурологического анализа текста на лексико-фразеологическом уровне состоит в том, чтобы: 1) выявить языковые единицы с национально-культурной семантикой; 2) сопоставить их с фактами родного языка и культуры, выделить общее и национально-специфическое в языковых единицах. Ключевые слова: полиязычие; межкультурная коммуникация; культурное самосознание; формирование сознания; языковая подготовка; информационная переработка. Аннотация: Макалада орус тилин окутуунун максаттарынын бири – маданияттар аралык коммуникациянын көндүмдөрүн өнүктүрүү жана өзүнүн, башка маданияттар менен таанышуу аркылуу чет өлкөлөргө сабырдуу мамилени калыптандыруу каралып жатат. Макаланын жазуучу эки окуу тексттерди салыштырмалуу талдоо мисалдары катары сунуш кылат. Бул тексттер ал жазуучу болуп саналган окуу жөлөкпулунан алынган. Тексттин үстүндөгү иштин лингвоультурологиялык аспектиси бардык деңгээлдеги тексттин улуттук-өзгөчөлүү өзгөчөлүктөрүн аныктоодо турат: мазмундуу, формалдуу, тилдик. Максаттары ошол курт-кумурскалар талдоо текстинин лексикалык фразеологиялык деңгээлинде кароо үчүн: 1) аныктоого, тилдик бирдиктер менен улуттук-маданий семантикалык; 2) салыштыруу аларды Нооруз майрамы менен эне тилди жана маданиятты бөлүп, жалпы жана улуттук- мүнөздүү тилдик бирдиктерди анализдеген. Түйүндүү сөздөр: окуу-кесиптик чөйрө; маданий аң-сезим түзүү; аң; тилдик даярдоо; маалымат иштетүү. Abstract: The article considers one of the goals of teaching the Russian language- the development of intercultural communication skills and the formation of a tolerant attitude to another's culture through familiarization with their own and other cultures. The author offers a comparative analysis of two educational texts as an example. These texts are taken from the textbook, the author of which she is. The linguistic and cultural aspect of the work on the text is to identify the national-specific features of the text at all levels: content, formal, linguistic. The purpose of this linguistic and cultural analysis of the text at the lexical and phraseological level is to: 1) identify language units with national-cultural semantics; 2) compare them with the facts of the native language and culture, to highlight the General and national-specific in the language units. Key words: multilingualism, intercultural communication, cultural awareness, development of consciousness, language training, and information processing.


2021 ◽  
Vol 2 (3/S) ◽  
pp. 212-215
Author(s):  
Saodatkhan Khodjaeva

Intercultural communicative competence plays an important role in the development of students' language and communication skills. This article examines the cultural characteristics of intercultural communication in the study of the English language. Intercultural communication is a new "borderline" subject closely related to the teaching of English in higher education institutions. Thus, the proper use of linguistic and cultural skills is an essential part of intercultural communication skills.


Author(s):  
Adele Botha ◽  
Steve Vosloo ◽  
John Kuner ◽  
Madelein van den Berg

Increasingly, technology is mediating the way in which the youth around the world communicate, consume content and create meaning. As mobile communication media and the internet become more pervasive, young people from different cultures and communities are afforded more opportunities for collaboration across previously unbridgeable distances. The need for cross-cultural awareness and communication is thus more important than ever. The initiative described in this article, successfully demonstrated the role of mobile phones and the web as mediating technologies in the development of intercultural competencies and communication skills among a group of teenagers scattered across two countries.[Article copies are available for purchase from InfoSci-on-Demand.com]


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document