scholarly journals Sparse and continuous sampling approaches to fMRI of overt vocalization tasks

2021 ◽  
Vol 1 (4) ◽  
pp. 100050
Author(s):  
Dawn L. Merrett ◽  
Chris Tailby ◽  
David F. Abbott ◽  
Graeme D. Jackson ◽  
Sarah J. Wilson
Keyword(s):  
Author(s):  
Olga Sheverinova

The article is aimed at revealing the specificity of socio-pragmatic informative value of literary anthroponyms used by H. Böll in his literary works. The study of the onyms mentioned in such an aspect demonstrates the lack of comprehensive research. As a result, the findings covered this aspect are dispersal in scientific and practical work. However, literary onyms are considered to be semantic and text-forming units of a literary text and they are used to identify and differentiate the persons on their social, cultural, and psychological background, as well as to create the characters with national peculiarities. The object of the study includes the contextual units representing the «family names» anthroponymic category. The data collected are based on the following literary works by H. Böll: «Where Were You, Adam?» («Wo warst du, Adam?»), «Billiards at Half-Past Nine» («Billard um halb zehn»), «House without Guardians» («Haus ohne Hüter»), «The Clown» («Ansichten eines Clowns»). The continuous sampling method, qualitative-quantitative and descriptive ones, component and contextual analysis have been used as study methodology. The article contains certain essential results of the dissertation that have not been published yet. It is established that family names used by H. Böll are a means of revealing the following socio-pragmatic information: 1) the character’s nationality (a correlation between literary family names and the real national anthroponymic system is revealed); 2) a geographical location (family names with a typical sound and alphabetic composition that helps to define the place where the events occur); 3) social status (family names with the «von» component indicate both the character’s social status and their relationship with other members of the community); 4) a direct / indirect character’s description (family names with pure inner forms of the words and an updated internal form and appellatively based family names).


Author(s):  
Е.М. Григорьева

Постановка задачи. Статья посвящена детальному анализу фразеологизмов английского языка различных тематических групп и особенностям их регистрации в англо-английских и англо-русском словарях и справочных пособиях. Рассматривается ряд характеристик, которые отличают фразеологические единицы от свободных словосочетаний. Кроме того, исследуется вопрос включения пословиц в состав фразеологического фонда того или иного языка. Впоследствии отобранные методом сплошной выборки фразеологические единицы классифицируются по различным основаниям, а также проводится детальный анализ особенностей их отражения в представленных изданиях. Результаты. Осуществляется классификация фразеологизмов по следующим категориям: функция в коммуникации, определяемая их структурно-семантическими особенностями, а также тематическое деление. Отдельно рассматриваются фразеологизмы-эвфемизмы, относящиеся к нескольким тематическим группам, среди которых смерть, ругательства и беременность. Выделяются и описываются характерные особенности организации микроструктуры (словарной статьи) каждого отдельно взятого издания. Выводы. На основании проведенного анализа регистрации английских фразеологизмов сделаны выводы о том, что данная лексика получает подробное и точное отражение в справочниках. Проведенный анализ теоретической литературы показал правомерность включения пословиц во фразеологический фонд, поскольку они принадлежат к культурному наследию того или иного народа и воспроизводятся в речи в исходной форме. Тип и адресат справочника определяют особенности организации словарной статьи, а также компоненты, которые входят в нее (дефиниция, переводной эквивалент, иллюстративный пример, грамматическая, стилистическая, региональная и этимологическая пометы, графическая иллюстрация). Statement of the problem. The article is devoted to a detailed analysis of the phraseological units of the English language of various thematic groups and the features of their registration in the English-English and English-Russian dictionaries and reference books. Features that distinguish phraseological units from free phrases are studied. More than that, the question of belonging proverbs to phraseological stock is studied. Then phraseological units selected by the continuous sampling method are classified according to different grounds, and a detailed analysis of the features of their reflection in the analyzed sources is carried out. Results. Phraseological units are classified into some categories according to the following criteria: function in communication, determined by their structural and semantic features and thematic division. Phraseological units-euphemisms related to several thematic groups, including death, curse words and pregnancy are studied. The characteristic features of microstructure organization of each individual source are described. Conclusion. The analysis of English phraseological units registration showed that this lexis is reflected in dictionaries in a proper way. Theoretical literature analysis shows justification of proverbs inclusion into phraseological stock as they are a part of national cultural heritage and are reproduced in speech in the basic form. Further, the author comes to a conclusion that dictionary type and addressee of the reference book determine features of microstructure organization and their components (definition, translation equivalent, illustrative example, grammar, stylistic, regional and etymological labels, graphic illustration).


Author(s):  
Е.О. Ковыршина

Постановка задачи. В статье на материале собранного корпуса фразеологических единиц (в количестве 1828 ФЕ), полученного методом сплошной выборки из немецкоязычных и двуязычных словарей, выделяются и анализируются с синтаксической позиции многокомпонентные фразеоединицы со структурой словосочетания с главным словом - глаголом. Способом буквального перевода определяются синтаксические типы, которые активно используются для создания многокомпонентных глагольных фразеосочетаний (МКГФС), выявляется специфика синтаксических типов немецких ФС и создается синтаксическая типология МКГФС немецкого языка. Результаты. На основе изученного материала было выделено восемь синтаксических типов МКГФС. В ходе исследования с помощью метода квантитативного анализа были установлены наиболее частотные типы структурно-синтаксических схем, активно образующие многокомпонентные глагольные фразеосочетания. Выделение синтаксических типов немецких МКГФС и их анализ позволили установить специфику синтаксической организации МКГФС немецкого языка. Выводы. На основе проведенного исследования была создана синтаксическая типология МКГФС немецкого языка, одного из наиболее многочисленных классов многокомпонентных фразеоединиц с разнообразной синтаксической организацией. Установлено, что в немецком языке существуют специальные синтаксические структуры из трех и более словоформ, которые используются для создания многокомпонентных фразеосочетаний. Анализ МКГФС позволил выявить специфику немецких типов с двумя глагольными компонентами и выделить самый продуктивный, частотный (566 ФС) тип МКГФС со структурой сложного словосочетания. Проведенное исследование и дальнейшее изучение синтаксических типов других многокомпонентых ФЕ - неглагольных типов, ФЕ со структурой предложения позволят расширить и углубить знания о многокомпонентных фразеоединицах, занимающих весомое место в фразеологической системе немецкого языка. Изучение типов структурно-синтаксических схем МКГФС и других многокомпонентных ФЕ, являющихся конкретным языковым воплощением структурной модели ФС, открывает новые перспективы в области синтаксического моделирования немецкого языка. Statement of the problem. In the article on the material of the assembled corpus of phraseological units (in the amount of 1828 PU), obtained by the method of continuous sampling from German-language and bilingual dictionaries, multicomponent phraseological units with a phrase structure with the main word - a verb consisting of three or more components are selected and analyzed from the syntactic position. The method of literal translation determines the syntactic types that are actively used to create multicomponent verbal phraseological combinations (MCVPC), the specificity of syntactic is revealed. types of German PC and syntactic typology of the MCVPC of the German language is created. Results. Based on the material studied, eight syntactic types of MCVPC were distinguished. In the course of the study, using the method of quantitative analysis, the most frequency types of structural-syntactic schemes were established that actively form multicomponent verbal phrase combinations. Syntax type extraction of German MCVPC and their analysis made it possible to establish the specifics of the syntactic organization of the MCVPC of the German language. Conclusion. A syntactic typology of the MCVPC of the German language, one of the most numerous classes of multicomponent phraseological units with a diverse syntactic organization was created on the basis of the study. It is established that in the German language there are special syntactic structures of three or more word forms that are used to create multicomponent phrase combinations. The analysis of MCVPC revealed the specificity of German types with two verb components and highlighted the most productive, frequency (566PC) type of MCVPC with the structure of a complex phrase. The study of the syntactic types of other multicomponent phraseological units - non-verb types, phraseological units with a sentence structure will allow us to expand and deepen our knowledge of multicomponent phraseological units, which occupy a significant place in the phraseological system of the German language. Study of the structural-syntactic schemes types of the MCVPC and other multicomponent phraseological units, which are the concrete language embodiment of the structural model of the FS, opens up new prospects in the field of syntactic modeling of the German language.


1994 ◽  
Vol 30 (6) ◽  
pp. 463-465 ◽  
Author(s):  
S.M. Clements ◽  
R.K. Cavin III ◽  
J. Kang ◽  
W. Liu

2011 ◽  
Vol 40 (16) ◽  
pp. 2969-2984 ◽  
Author(s):  
Mavroudis Eleftheriou ◽  
Nicolas Farmakis

Author(s):  
Susanne Weber ◽  
Sara Tombelli ◽  
Ambra Giannetti ◽  
Cosimo Trono ◽  
Mark O’Connell ◽  
...  

AbstractObjectivesTherapeutic drug monitoring (TDM) plays a crucial role in personalized medicine. It helps clinicians to tailor drug dosage for optimized therapy through understanding the underlying complex pharmacokinetics and pharmacodynamics. Conventional, non-continuous TDM fails to provide real-time information, which is particularly important for the initial phase of immunosuppressant therapy, e.g., with cyclosporine (CsA) and mycophenolic acid (MPA).MethodsWe analyzed the time course over 8 h of total and free of immunosuppressive drug (CsA and MPA) concentrations measured by liquid chromatography-tandem mass spectrometry (LC-MS/MS) in 16 kidney transplant patients. Besides repeated blood sampling, intravenous microdialysis was used for continuous sampling. Free drug concentrations were determined from ultracentrifuged EDTA-plasma (UC) and compared with the drug concentrations in the respective microdialysate (µD). µDs were additionally analyzed for free CsA using a novel immunosensor chip integrated into a fluorescence detection platform. The potential of microdialysis coupled with an optical immunosensor for the TDM of immunosuppressants was assessed.ResultsUsing LC-MS/MS, the free concentrations of CsA (fCsA) and MPA (fMPA) were detectable and the time courses of total and free CsA comparable. fCsA and fMPA and area-under-the-curves (AUCs) in µDs correlated well with those determined in UCs (r≥0.79 and r≥0.88, respectively). Moreover, fCsA in µDs measured with the immunosensor correlated clearly with those determined by LC-MS/MS (r=0.82).ConclusionsThe new microdialysis-supported immunosensor allows real-time analysis of immunosuppressants and tailor-made dosing according to the AUC concept. It readily lends itself to future applications as minimally invasive and continuous near-patient TDM.


Author(s):  
A.V. Romanova ◽  
◽  
R.A. Burya ◽  
A.D. Pilipenko ◽  
E.L. Sorokin ◽  
...  

Purpose. Clinical analysis of the nosological structure of ophthalmologic pathology in patients who applied to the treatment and diagnostic department (TDD) in 2020. Material and methods. The article provides an analysis of the number of patients who applied to the TDD of the Khabarovsk branch of the S. Fyodorov Eye Microsurgery Federal State Institution for the period from the beginning of January to the end of December 2020 (continuous sampling method). An assessment of their age and gender composition is given, an analysis of the nosological structure of ophthalmopathology in the patients who have applied, its stage, is carried out, a comparison is made with similar data from five years ago. Results. In the structure of ophthalmic pathology, there was a high turnover rate of patients with the presence of various types of ametropia, as well as for the purpose of its surgical correction. A large number of patients with socially significant types of pathologies: cataracts, glaucoma, acquired diseases of the macular region, vascular diseases of the retina, requiring highly specialized surgical and conservative treatment. The analysis of the results of the work of the TDD showed a high percentage of detection of eye diseases, as well as for the first time detected serious pathology, achieved with the help of complex modern diagnostic methods. Conclusion. In 2020 8 851 patients with various ophthalmic pathologies were examined. In comparison with the five-year data, the volume of applications to LDOs increased significantly by 42%. Key words: ophthalmopathology, refractive error, cataract, glaucoma, medical and diagnostic department.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document