Perspectival Restoration Drawings in Roman Archaeology and Architectural History

2003 ◽  
Vol 83 ◽  
pp. 397-424
Author(s):  
Frank Salmon

This paper is concerned with the graphic means deployed since the Renaissance to restore the appearance of ancient Roman architecture, and specifically with the use of various forms of perspective. Disdained by architectural theorists from Leon Battista Alberti onwards because of its supposed subjectivity, the perspective nonetheless became a valuable tool in the second half of the eighteenth century for studying Roman architecture and urban form in pristine condition. It remained so until, with the consolidation of a more scientific approach to the discipline of archaeology in the last third of the twentieth century, it was reduced to schematic form and supplemented by isometric and axonometric projectional restorations, notably in English-language histories. The discipline of architectural history has not, however, been well served by this development, and an argument is made here for the retention of perspectival restoration and for the furtherance of the recent development of restorations modelled with the aid of computers.

2008 ◽  
Vol 51 ◽  
pp. 239-259
Author(s):  
Branko Mitrović

A photograph dating from the years of the Russian Civil War shows Vasiliy Pavlovich Zubov in the uniform of the Red Army: an unlikely conscript to it, given his poor eyesight (as betrayed by his thick glasses), but in fact one who served as a scribe in an artillery unit located near Moscow (Fig. 1). Another photograph, taken not long before his death in 1963, shows him in the greyish suit of the Khrushchev years: a survivor who, by becoming Russia’s greatest intellectual historian, managed to avoid playing any active part in political history (Fig. 2).Zubov is the towering figure of Russian architectural history in the twentieth century. The most pertinent way to introduce him here is as the Russian translator of Leon Battista Alberti’s De re aedificatoria (Fig. 3) and as one of the two co-translators of Daniele Barbara’s commentary on Vitruvius. The former treatise is notorious for the complexities of its text, and it took a team of three scholars to produce the most recent English translation. Understanding of the latter work demands such an extensive knowledge of both Renaissance and Roman intellectual history that it is considered virtually untranslatable, and the translation on which Zubov collaborated is the only one ever published in any living language. He was also the author of an extensive commentary on Alberti’s architectural treatise (Fig. 4), much praised by those Renaissance scholars who can read Russian, while those few of his articles on Leon Battista Alberti that were published in French or Italian during his lifetime are still widely cited today.


2011 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 69-77
Author(s):  
Hannah Lewi ◽  
Wally Smith

The desire to learn about buildings, cities and cultural artefacts by journeying to experience them in situ pervades architectural history. It can be seen in the rise of the grand tour in the eighteenth century, subsequent formalised academic study tours, the ascendancy of cultural museums in the nineteenth century, and the institutionalisation of heritage sites and attractions in the twentieth century. More informally, such journeys are pursued in personal and less prescriptive ways through habitual urban strolling and site-seeing.


2020 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 44-66
Author(s):  
Christine Adams

The relationship of the French king and royal mistress, complementary but unequal, embodied the Gallic singularity; the royal mistress exercised a civilizing manner and the soft power of women on the king’s behalf. However, both her contemporaries and nineteenth- and early twentieth-century historians were uncomfortable with the mistress’s political power. Furthermore, paradoxical attitudes about French womanhood have led to analyses of her role that are often contradictory. Royal mistresses have simultaneously been celebrated for their civilizing effect in the realm of culture, chided for their frivolous expenditures on clothing and jewelry, and excoriated for their dangerous meddling in politics. Their increasing visibility in the political realm by the eighteenth century led many to blame Louis XV’s mistresses—along with Queen Marie-Antoinette, who exercised a similar influence over her husband, Louis XVI—for the degradation and eventual fall of the monarchy. This article reexamines the historiography of the royal mistress.


Transfers ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 115-119 ◽  
Author(s):  
Susan E. Bell ◽  
Kathy Davis

Translocation – Transformation is an ambitious contribution to the subject of mobility. Materially, it interlinks seemingly disparate objects into a surprisingly unified exhibition on mobile histories and heritages: twelve bronze zodiac heads, silk and bamboo creatures, worn life vests, pressed Pu-erh tea, thousands of broken antique teapot spouts, and an ancestral wooden temple from the Ming dynasty (1368–1644) used by a tea-trading family. Historically and politically, the exhibition engages Chinese stories from the third century BCE, empires in eighteenth-century Austria and China, the Second Opium War in the nineteenth century, the Chinese Cultural Revolution of the mid-twentieth century, and today’s global refugee crisis.


Author(s):  
Alison Games

This book explains how a conspiracy trial featuring English, Japanese, and Indo-Portuguese co-conspirators who allegedly plotted against the Dutch East India Company in the Indian Ocean in 1623 produced a diplomatic crisis in Europe and became known for four centuries in British culture as the Amboyna Massacre. The story of the transformation of this conspiracy into a massacre is a story of Anglo-Dutch relations in the seventeenth century and of a new word in the English language, massacre. The English East India Company drew on this new word to craft an enduring story of cruelty, violence, and ingratitude. Printed works—both pamphlets and images—were central to the East India Company’s creation of the massacre and to the story’s tenacity over four centuries as the texts and images were reproduced during conflicts with the Dutch and internal political disputes in England. By the eighteenth century, the story emerged as a familiar and shared cultural touchstone. By the nineteenth century, the Amboyna Massacre became the linchpin of the British Empire, an event that historians argued well into the twentieth century had changed the course of history and explained why the British had a stronghold in India. The broad familiarity with the incident and the Amboyna Massacre’s position as an early and formative violent event turned the episode into the first English massacre. It shaped the meaning of subsequent acts of violence, and placed intimacy, treachery, and cruelty at the center of massacres in ways that endure to the present day.


Author(s):  
Erik Simpson

This chapter describes the emergence of the terminology of improvisation in the English language. Terms relating to improvisation began to appear in the eighteenth century and came to be used frequently in the nineteenth. Germaine de Staël’s 1807 novel Corinne ou L’Italie (published in French and translated into English the same year) was an important part of this emergence of improvisation. By attending to the content and language of Corinne, including the novel’s earliest translations, the chapter argues that the novel helped create a sense of improvisation as an Italianate artistic practice with political overtones specific to the context of the Napoleonic Wars. For the Staëlian improviser, art and history alike progress not toward pre-ordained goals but by taking new information into account and improvising new ends.


Modern China ◽  
2020 ◽  
pp. 009770042096992
Author(s):  
Huasha Zhang

This article analyzes the transformation of Lhasa’s Chinese community from the embodiment of an expansionist power in the early eighteenth century to the orphan of a fallen regime after the Qing Empire’s demise in 1911. Throughout the imperial era, this remote Chinese enclave represented Qing authority in Tibet and remained under the metropole’s strong political and social influence. Its members intermarried with the locals and adopted many Tibetan cultural traits. During the years surrounding the 1911 Xinhai Revolution, this community played a significant role in a series of interconnected political and ethnic confrontations that gave birth to the two antagonistic national bodies of Tibet and China. The community’s history and experiences challenge not only the academic assessment that Tibet’s Chinese population had fully assimilated into Tibetan society by the twentieth century but also the widespread image of pre-1951 Lhasa as a harmonious town of peaceful ethnic coexistence.


1996 ◽  
Vol 30 (3) ◽  
pp. 549-571 ◽  
Author(s):  
William R. Pinch

According to Sir George Grierson, one of the pre-eminent Indologists of the early twentieth century, Ramanand led ‘one of the most momentous revolutions that have occurred in the religious history of North India.’Yet Ramanand, the fourteenth-century teacher of Banaras, has been conspicuous by his relative absence in the pages of English-language scholarship on recent Indian history, literature, and religion. The aims of this essay are to reflect on why this is so, and to urge historians to pay attention to Ramanand, more particularly to the reinvention of Ramanand by his early twentieth-century followers, because the contested traditions thereof bear on the vexed issue of caste and hierarchy in colonial India. The little that is known about Ramanand is doubly curious considering that Ramanandis, those who look to Ramanand for spiritual and community inspiration, are thought to comprise the largest and most important Vaishnava monastic order in north India. Ramanandis are to be found in temples and monasteries throughout and beyond the Hindi-speaking north, and they are largely responsible for the upsurge in Ram-centered devotion in the last two centuries. A fairly recent anthropological examination of Ayodhya, currently the most important Ramanand pilgrimage center in India, has revealed that Ramanandi sadhus, or monks, can be grouped under three basic headings: tyagi (ascetic), naga (fighting ascetic), and rasik (devotional aesthete).4 The increased popularity of the order in recent centuries is such that Ramanandis may today outnumber Dasnamis, the better-known Shaiva monks who look to the ninth-century teacher, Shankaracharya, for their organizational and philosophical moorings.


1998 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 126
Author(s):  
David Lindenfeld ◽  
James Schmidt

1956 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 363-384 ◽  
Author(s):  
Anthony Tudisco

Twentieth-Century historians accept the fact that history can no longer be viewed merely as past politics; it must now embrace all aspects of national life and thought—total history. In the study of a colonial empire, the social scientist must seek his sources not only in the colony but also in the mother country. The enumeration and analysis of American themes in the literature of imagination of eighteenth-century Spain can open new panoramas to the student of history since these themes reflect the ideas of the peninsular Spaniard and might help explain the reactions which they caused in the colonies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document