Typology of Aggressiveness and National Violence in the Former USSR

1996 ◽  
Vol 4 (3-4) ◽  
pp. 263-278 ◽  
Author(s):  

AbstractWith the beginning of glasnost in the former USSR, ethnic problems that were claimed to have been solved during the Soviet regime quickly developed into open conflicts, revealing different 'cultures of violence'. The analysis of the initial, often symbolic, stage of the conflict is of special interest, since it can better reveal the peculiarities of national patterns of violence in different cultural traditions, these patterns usually becoming indistinguishable soon after the conflict grows into a real war. The article analyses the first nine months of the Armenian - Azerbaijani conflict (February-November 1988), indicating the quite different models of aggressive behaviour of the groups involved in the conflict. It shows how national violence has been shaped by historical and/or mythological patterns (the militant branch of the Armenian national movement of the late 1980s reflecting the fedayi movement of the late 19th century in the Ottoman empire; the Chechen terrorists reflecting the heroes of the North Caucasian Nartian epic). The article also discusses the hidden forms of national violence (the ecological movement in Estonia addressed firstly towards the native Russians; the self-damaging ecological movement in Armenia; pseudo-ecological anti-Armenian rallies in Azerbaijan, etc).

2009 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 141-159 ◽  
Author(s):  
Seteney Shami

AbstractThis article examines how the historical experience of displacement and resettlement shapes key notions of identity and self-representation among Circassians in Jordan. Circassians, one of the peoples of the North-West Caucasus arrived in the Ottoman Empire in large waves of migration in the late 19th century and were settled as agricultural communities in different provinces of the empire. The experience of settlement, the types of settlements formed, and the relationships with the local inhabitants in the places of settlement—all inform the sense of identity among Circassians. The key images of being displaced, settlers, and Muslims enable Circassians both to maintain a sense of difference but also to integrate into the broader Jordanian society.


2019 ◽  
pp. 256-281
Author(s):  
E.M. Kopot`

The article brings up an obscure episode in the rivalry of the Orthodox and Melkite communities in Syria in the late 19th century. In order to strengthen their superiority over the Orthodox, the Uniates attempted to seize the church of St. George in Izraa, one of the oldest Christian temples in the region. To the Orthodox community it presented a threat coming from a wealthier enemy backed up by the See of Rome and the French embassy. The only ally the Antioch Patriarchate could lean on for support in the fight for its identity was the Russian Empire, a traditional protector of the Orthodox Arabs in the Middle East. The documents from the Foreign Affairs Archive of the Russian Empire, introduced to the scientific usage for the first time, present a unique opportunity to delve into the history of this conflict involving the higher officials of the Ottoman Empire as well as the Russian embassy in ConstantinopleВ статье рассматривается малоизвестный эпизод соперничества православной и Мелкитской общин в Сирии в конце XIX века. Чтобы укрепить свое превосходство над православными, униаты предприняли попытку захватить церковь Святого Георгия в Израа, один из старейших христианских храмов в регионе. Для православной общины он представлял угрозу, исходящую от более богатого врага, поддерживаемого Римским престолом и французским посольством. Единственным союзником, на которого Антиохийский патриархат мог опереться в борьбе за свою идентичность, была Российская Империя, традиционный защитник православных арабов на Ближнем Востоке. Документы из архива иностранных дел Российской Империи, введены в научный оборот впервые, уникальная возможность углубиться в историю этого конфликта с участием высших должностных лиц в Османской империи, а также российского посольства в Константинополе.


2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 55
Author(s):  
Francesco Bono

This essay deals with a number of Italian and Austrian films produced around the mid-1930s as a result of the cinematic cooperation that developed between Rome and Vienna at the time. The essay’s goal is to investigate a complex chapter in the history of Italian and Austrian film which has yet received little attention. The Austro-Italian cooperation in the field of film, which developed against the backdrop of the political alliance between Fascist Italy and Austria’s so-called Corporate State, involved some of the biggest names in Italian and Austrian cinema of the time, including Italian directors Carmine Gallone, Augusto Genina and Goffredo Alessandrini, Viennese screenwriter Walter Reisch, and Italian novelist Corrado Alvaro. In particular, the essay will consider the Italian film Casta Diva (1935) and its debt to one of the most famous Austrian productions of the 1930s, Willi Forst’s film Leise flehen meine Lieder (1933). Further films to be discussed include Tagebuch der Geliebten (1935), Una donna tra due mondi (1936), Opernring (1936), and Blumen aus Nizza (1936). Tagebuch der Geliebten was based on the diary of Russian painter Marie Bashkirtseff, who lived in Paris in the late 19th century. Una donna tra due mondi starred Italian diva Isa Miranda, Opernring Polish tenor Jan Kiepura, Blumen aus Nizza German singer Erna Sack.These films should be truly regarded as transnational productions, in which various cultural traditions and stylistic influences coalesced. By investigating them, this essay aims to shed light on a crucial period in the history of European cinema.


2001 ◽  
Vol 38 (8) ◽  
pp. 1141-1155 ◽  
Author(s):  
G D Osborn ◽  
B J Robinson ◽  
B H Luckman

The Holocene and late glacial history of fluctuations of Stutfield Glacier are reconstructed using moraine stratigraphy, tephrochronology, and dendroglaciology. Stratigraphic sections in the lateral moraines contain tills from at least three glacier advances separated by volcanic tephras and paleosols. The oldest, pre-Mazama till is correlated with the Crowfoot Advance (dated elsewhere to be Younger Dryas equivalent). A Neoglacial till is found between the Mazama tephra and a paleosol developed on the Bridge River tephra. A log dating 2400 BP from the upper part of this till indicates that this glacier advance, correlated with the Peyto Advance, culminated shortly before deposition of the Bridge River tephra. Radiocarbon and tree-ring dates from overridden trees exposed in moraine sections indicate that the initial Cavell (Little Ice Age (LIA)) Advance overrode this paleosol and trees after A.D. 1271. Three subsequent phases of the Cavell Advance were dated by dendrochronology. The maximum glacier extent occurred in the mid-18th century, predating 1743 on the southern lateral, although ice still occupied and tilted a tree on the north lateral in 1758. Subsequent glacier advances occurred ca. 1800–1816 and in the late 19th century. The relative extent of the LIA advances at Stutfield differs from that of other major eastward flowing outlets of the Columbia Icefield, which have maxima in the mid–late 19th century. This is the first study from the Canadian Rockies to demonstrate that the large, morphologically simple, lateral moraines defining the LIA glacier limits are actually composite features, built up progressively (but discontinuously) over the Holocene and contain evidence of multiple Holocene- and Crowfoot-age glacier advances.


2008 ◽  
Vol 48 (3) ◽  
pp. 434-456 ◽  
Author(s):  
Janina Karolewski

AbstractThis article examines how the widespread denomination of the Alevi tradition as “heterodox Islam” was introduced in the academic field in the late 19th century. This denomination reflects the differentiation between Alevis and Sunnis, which originally did not base on religious differences but on the socio-political power struggle between the Ottoman Empire and the Safavids/Kızılbaş. First, the historical development of this conflict and the spread of anti-Safavid/Kızılbaş propaganda in the 16th century will be highlighted. Second, it will be illustrated how the Kızılbaş were 'rediscovered' by Westerners in the late 19th century. Then, the development of anti-Alevi discrimination and resentment in the 20th century will be described. Finally, Turkey's official line in regard to the Alevis' religious status and the Alevis' aggressive response to this will be shown.


2008 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 47-67 ◽  
Author(s):  
Nadir Özbek

This article lays groundwork for a more systematic history of the Ottoman gendarmerie (jandarma), here with special emphasis on the men in the corps and their working conditions. The gendarmerie, which before 1879 reform the Ottomans called asakir-i zabtiye, was a provincial paramilitary police organization established by bureaucrats of the Tanzimat state during the 1840s on an ad hoc basis. This force later acquired a more uniform and centralized character, becoming the empire's principal internal security organization. Through this paramilitary police institution, 19th-century Ottoman bureaucrats aimed to extend their authority into the provinces, which at that time could be described as only marginally under Ottoman sovereignty according to contemporary definitions of the term. From the late 18th century on, extending state sovereignty to recognized territorial boundaries emerged as a vital need for most European states as well as the Ottoman Empire. Along with other modern military and civil institutions and modern administrative practices, introducing various types of paramilitary provincial police forces enabled governments in Europe to enhance and extend their authority over territories in which it had been limited. The gendarmerie thus emerged in both Europe and in the Ottoman Empire as integral to modern state formation and its technologies of government. Although acknowledging the Pan-European context of the gendarmerie's emergence and its theoretical ramifications, the present article is concerned more with the Ottoman context within which this police corps was established, evolved, and took on a uniquely Ottoman form.


2017 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
Author(s):  
Shizuma Tsuchiya ◽  
Yusuke Takamiya ◽  
Linda Snell

Teaching about resilience is one of the biggest challenges in medical education. One of the problems is that medical educators might still ascribe to the individualistic self-definition mainly promoted in the North American society. This definition includes characteristics such as “enduring ongoing hardship,” “thriving on challenges,” “being healthy,” and “being stronger,” which may raise hidden expectations that a healthcare professional’s personality should be strong enough to bounce back to his or her original condition even in a psychologically demanding situation. Psychological theorists describe two broad modes of self-definition in two different cultures: independent self-definition in North American individualism and interdependent self-definition in East Asian collectivism. Despite this seemingly stereotypical discussion on the characteristics of self-definition, a discussion of the two types of self-definition can still encourage medical educators to propose a broader model of resilience in medical education. More specifically, a person using an independent self-definition may become be a complete, whole, autonomous entity, without others, and thus tends to achieve more and become more productive in a competitive society. In contrast, a person using an interdependent self-definition is more likely to be open to another aspect of the context and thus might be able to find and value the self in different ways even in the same context. However, these two self-definitions may not be dichotomous or mutually exclusive but occur in varying ratios in any one individual, particularly as trends of increased globalization, immigration, and technology call for changes in an individual’s value systems in countries. From this standpoint, this review proposes a new definition of resilience in medical education, which is ‘a person’s capacity to be aware of the aspects of the self differently identified in each context, and to consciously value oneself and others in the context’. This is the first article that incorporates the concept of the two self-definitions into resilience education in healthcare. The proposed definition may provide a broader model of resilience in a healthcare professional for educators as well as trainees in medical education.


2010 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 5-12
Author(s):  
Nhon Van Vo

Being colonized by France, Cocochina (the South of Vietnam) was the region where Western literature was introduced into earlier than the North. Truong Minh Ky was considered the first translator of Western literature in Vietnam. His earliest works of translation appeared in 1884. By the early 20th century, introduced to Vietnamese readers were Western literary works not only of French origin but also of British, American and Russian origins; not only poetry, prose but also drama. In the late 19th century, many writers such as Truong Vinh Ky, Huynh Tinh Cua were interested in Chinese literature. In the first decade of the 20th century, a wide variety of Chinese novels were translated into Vietnamese, forming a strong movement of translating "truyen Tau” (Chinese fictions). The remarkable characteristics of the translation of Western literature in Cochinchina were as follows - The newspapers and magazines in “Quoc Ngu” (Vietnamese language written in Latin characters) where the first works of translation were published played very important role. - The translators were greatly diverse, coming from different social and cultural backgrounds. - More translation was made on prose. Novels of martial arts, historical stories, novels of heroic deeds attracted the attention of the translators and the publishers. Therefore, they were translated much more than romance novels were, because of their compatibility with popular audience. - By translating the works of Western literature, the writers tried to express new concepts of humanism, such as women rights, or gender issues. Translated literature in Cocochina in the late 19th and early 20th centuries reflects a paradox: Western influences started to leave their marks but the Chinese influence was still strongly engraved. However, this was a remarkable step in the journey of modernization of national literature. Through these early translated works, new literary genres were introduced and Vietnamese readers gradually became familiar with them. Translation experiences were the first steps for Cocochina writers to achieve thorough understanding, to learn Western writing techniques and styles, which helped them become the pioneers of new literature in Vietnam.


Author(s):  
William Storey

Societies and technologies were deeply intertwined in the history of late 19th-century South Africa. The late 19th century saw the significant development of capitalist agriculture, together with the expansion of mining. The technological side of farming and mining had a significant influence on social and political development. Meanwhile, as in many other colonial outposts, local innovators and entrepreneurs played significant roles in business as well as government. Technological developments were not simply imported or imposed from Great Britain. Everyday technologies, ranging from firearms to clothing, were the subjects of extensive debate across southern Africa’s different cultures.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document