scholarly journals Russian Printed Paskhalistic Books of the 18th — Early 20th Centuries

Author(s):  
S.V. Tsyb ◽  
T.V. Kaigorodova

The article deals with the process of transformation of the old handwritten tradition of describing Paskhaliya into a printed one. Understanding the calculations of the day of Easter was important for the daily life of the population of Ancient Rus, and therefore Old Russian writers paid attention to describing the rules of Easter calculations. For a long time, these descriptions took the form of handwritten manuscripts. After the reforms of Peter the Great in Russia, works of this genre began to take the form of printed editions. The authors aim to consider the features of the transformation of the handwritten manuscripts into modern books. As part of study, it has been found that the descriptions of Paskhaliya, published in the typographic way first, tried to repeat the handwritten samples, but then began to turn into popular descriptions of the rules for calculating Easter. Moreover, the authors of these writings looked to the development of new ways of calculating the dates of the Easter celebration. It has been linked to the fact that after the authors-priests (18th century), secular writers (journalists, officials, officers, etc.) joined the genre of describing Paskhaliya in the first half of the 19th century. The way of transformation of Paskhalistics into an entertaining genre of popular-science literature became likely, but in the second half of the 19th century the representatives of academic science restored the scientific status of this field of knowledge. At present, the achievements of the science of Paskhaliya have become an important element in the study of the chronology of ancient Russian history. In modern science, studying the history of timekeeping, Paskhalistics became one of the necessary elements for studying the chronology of ancient Russian history. It can be recognized that the printed editions of Paskhaliya played an important role in the development of modern chronological science.

2020 ◽  
Vol 12 (6) ◽  
pp. 72-80
Author(s):  
Natakia S. Kharina ◽  

The study of various aspects of the Russian Orthodox Church history continues to be significant and relevant in modern science. From the second half of 15th – beginning of 16th centuries, we can speak about the emergence of two issues that will become the major touch points of Church and State. The strengthening of the absolute monarchy in the 18th century leads to the emergence of a new bureaucratic system in the state administration. These changes will inevitably affect the Tobolsk Bishop's house, and the conditions which it was placed in after 1764 led to changes in the principles of its organization and a significant restructuring. Therefore, the research objective is to redesign the process of socio-economic, political and cultural development of the Tobolsk Bishop's house in the 19th century. Various types of sources were used for the study: legislative and regulatory acts, published and archived materials introduced into scientific circulation for the first time. Documents of management and record keeping of the Tobolsk Bishop's house occupy a special place, in particular the materials of the General paperwork management of Church institutions: ordinances, regulations, correspondence materials of local ecclesial authorities, reports of Siberian metropolitans to the Synod, etc. The study approach and methodological tools made it possible to achieve the goal and solve the research problems. The study shows that after the reform of 1764, the Tobolsk Bishop's house lost its former land holdings for a certain period, and like other diocesan departments, it was transferred to the state allowance. Diocese abolition to the episcopate, which deprived the former political influence, certainly had negative features. However, in the 19th century, there can be seen a gradual way out of the situation and the former possessions and property return, which to some extent allows to return to the former position of a large feudal lord of Western Siberia.


Author(s):  
Galina I. Sinkevich ◽  
◽  
Olga V. Solov'eva ◽  

The article is a publication of the first Russian printed work on the Russian history of mathematics. It is dedicated to the ancient Russian numeral systems and was published anonymously in 1787 in the “New monthly works” of St. Petersburg Academy of Sciences. The author tells about the Old Russian numeral system, Russian calendar and commercial account. In the popular science editions of the 18th century Imperial St. Petersburg Academy of Sciences there were many publications on the history of sciences, arts, crafts, the history of discoveries and inventions in other countries. At the same time, there was a clear lack of publications on the history of Russian culture. Russian scientists were dissatisfied with the interpretation of Russian history presented by the historiographer of the Russian state, an academician G. F. Müller, as well as with descriptions of Russia and its history by other foreign authors. In the Catherine’s time, many articles appeared, sometimes anonymous, defending the originality and ancientry of Russian culture. To analyze the data on the authorship of the work, the popular scientific editions of Academy in the 18th century and are described, information about their authors is presented, hypotheses are expressed, and the terminology of the article and the names mentioned in it are commented.


Author(s):  
Dario Mantovani

This paper offers a contribution to the history of historiography on the University of Pavia. The Author takes into account both the treaties explicitly dealing (since the 18th Century) with the history of the University, but also all the evidence of a historical consciousness about the origins and history of the University; such a historical consciousness started to appear in 1361, when the Visconti Family officially founded the University. Particular attention is paid to the three interpretations about the foundation (origo), which has been attributed to the Lombard Kings, to Charlemagne and to Lothair I. For a long time there was a widespread belief in Europe that the University of Pavia had been founded by Charlemagne, simultaneously with the University of Paris; the creator of this tradition (based on the history of Charlemagne written by Notker the Stammerer) was Barthélemy de Chasseneuz, in 1525. The attribution of the founding to Lothair in 825 is only a recent idea, which has been nourished, with different intentions, by the 19th Century German legal historians who discovered a school of Lombard Law in Pavia (attested since at least the 10th Century) and by the Celebrations held in Pavia in 1925.


2021 ◽  
Vol 14 (3) ◽  
pp. 5-20
Author(s):  
Irina F. Shcherbatova ◽  

This article analyses Pyotr Chaadayev’s “Note” (1832), a message addressed to Alexan­der von Benkendorf, who served as head of the secret police under Nikolas I. “The Note” is essentially a letter that supports Ivan Kireevsky’s article entitled “The 19th Century”, which Kireevsky published in his magazine – “The European” – and which provoked the secret police to close the magazine right after the publication of the article in 1832. “The Note” is a somewhat enigmatic text because it was signed with Kireevsky’s name, which for a long time made researchers believe that it reflected Kireevsky’s position. However, in the 1930s, researchers proved that the actual author of “The Note” was Pyotr Chaadayev, and that “The Note” contained his thoughts. “The Note” shows that it was the July Revolution of 1830 that temporarily undermined Chaa­dayev’s belief in Europe and made Chaadayev shift from the negative philosophy of Russian history and the Eurocentrism of his “Philosophical Letters” (1829–1830) to­wards the idea of Russia’s historical mission, despite Russia’s backwardness. This back­wardness was later presented in the text “Apology of a Madman” (1837) as the idea of Providence guiding Russia through history. The present article argues that in the early 1830s, Kireevsky did not share Chaadayev’s belief in Providence. “The Note” reads as a very ambivalent text because Chaadayev used it to both vindicate Kireevsky’s article, and to set forth his own philosophy of history. In the present paper, the author separates these two types of arguments and concepts which were tightly interwoven in “The Note”, but were in fact reflections of two different, although unstable and somewhat overlap­ping, positions of two philosophers.


2009 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 187-194
Author(s):  
Sergey Ivanov ◽  

Our paper is concerned with the linguistic work of two Russian antiquarians, Vasily Kirillovich Tredyakovsky (1703–1769) and Alexander Petrovich Sumarokov (1717–1777). Both of them are renowned mostly as poets, but their antiquarian skills are much less known. For a long time their etymologies were regarded as a historical curiosity and it was only recently that there appeared a noticeable shift towards a more favourable opinion. But while dealing with history of linguistics, we should ignore correctness / falseness or plausibility / implausibility of etymologies and lay the emphasis on the task and purpose of an author. Etymological studies have always been a handy instrument for detecting the origins of peoples. The 18th century Europe witnessed an extraordinary rise of celtomania. Scholars tried to find Celtic roots of their nations, striving to emphasize their significance and priority, which was understood as antiquity or, one might say, indigenity. Tredyakovsky set himself a similar task in his “Three treatises on three main Russian antiquities” (1758). He starts with comparing Slavic and Germanic languages aiming to prove that Slavic is more ancient than Germanic and, accordingly, the Slavs are superior to the Germans. Taking into account the fact that the author did not distinguish between Slavic and Russian, it is obvious that in the end he sees his task in glorifying the Russian nation. Tredyakovsky’s treatise, for all its intents and purposes, is a rebuttal of German scholars who have claimed the superiority of Teutonic languages over Slavic. Tredyakovsky resorts to the best possible argument that was in store of contemporary linguistic science and appeals to Celtic language which was perceived as the last instance due to a celtomaniac wave that flooded all over Europe. For this purpose he first derives Slavic from Scythian, or rather identifies the Scythians with the Slavs, and then claims the antiquity of Scythian. Now, it turns out that the Slavonic language in fact is identical not only to Scythian, but also to Celtic, in a sense that Celts had spoken Slavonic before they formed a separate tribe and spread all over Europe where due to the natural language corruption they lost their original dialect and fell away from their roots. By means of such argument the Slavonic language at once takes the upper hand over Teutonic. In fact, Tredyakovsky tries to implant the European celtomania in the Russian ground, but substitutes the Slavs for the Celts, thereby changing celtomania into slavomania. In my opinion, Tredyakovsky’s etymologies should be considered against the background of this purely pragmatic task; in this case they cannot be regarded as ridiculous or curious. They should be taken as historical facts determined by extralinguistic causes. Certainly, Tredyakovsky’s use of linguistic arguments has often been ad hoc. Once Slavic was proclaimed as the most ancient language, it was necessary to show that the material of all other languages may be deduced and explained on the ground of Slavic. Naturally, the most valuable way of proving this was to derive from Russian ancient and modern ethnonyms as well as place names. In this manner a number of etymologies were produced, such as Etruscans – “hitroushki” (i. e. “sly ones”); Celts – “zhelty” (i.e. “yellow ones”) “after their fair hair”; Iberians – “oupery”, because they are locked (“ouperty”) from all sides by seas. Sumarokov published a treatise “On the origin of Russian people” which for the most part follows Tredyakovsky’s wake. Pragmatically considered, their work presents us with an interesting paradox: on the Russian ground the Western celtomania turns into slavomania. On the one hand, there is a noticeable and passionate desire to introduce the Russians into the European family of nations and, furthermore, to bring the Russian science up to the Western European standards. Making Slavs and Celts related, both scholars expanded the boundaries of Europe, presenting Russia as its natural part. From this point of view, they acted as predecessors of the 19th century “Westerners” in Russia. On the other hand, their method of etymologizing and the persistence with which they derived all the words of all languages from Russian, closely resembles the way of thinking which the 19th century slavophils adhered to.


Author(s):  
Lyudmila A. Klyukina ◽  

This article studies visualization of Official Nationality (ideology program designed by Sergey Uvarov, Russian Empire’ Minister of Education) in Russian-Byzantine temple architecture in the first half of the 19th century. The research is based on the semiotic concept by Umberto Eco, which views architecture as a visual means of communicating ideas. Moreover, works of architecture were studied through the lens of R. Ingarden’s aesthetic approach, as entities with emergent aesthetic value. Description of the visual images of Russian-Byzantine temples employs the notion of the “paradigm image” taken from A. M. Lidov’s theory of hierotopy. This paper is the first to provide semiotic analysis of the visualization of Official Nationality with three five-headed cathedral temples designed by K. A. Thon: the Cathedral of Christ the Savior in Moscow, Church of the Presentation of Mary in Saint-Petersburg, and Cathedral of Pentecost in Petrozavodsk. Analysis results obtained allowed for following author`s conclusions. The images of these temples were constructed by means of ideological, scientific and religious instruments. They may be regarded as “paradigm images” that translate the concept of “Orthodox empire”. These temples are illustrative of the idea of sacralization of authority with its historical mission of spreading and guarding such popular values as Orthodoxy and enlightenment. Irrational connection between “Orthodoxy”, “autocracy” and “nationality” was conveyed in temples designed by Thon by such rational means as “programmability”, “narration” and “quotation”. Thon used an eclectic design method, which combines elements of classic and Old Russian architecture. As a result, his contemporaries interpreted his temples differently: some emphasized “holy” symbols, while others saw “stately” ones. Perception of the temples’ images was defined by the cultural code of the epoch that began in the 18th century; Y.M. Lotman thoroughly studied and described this code. According to the latter, the “national” and “original” is to be defined through opposing to and distinguishing from all that is “alien”. The images of the temples were created by means of distinctive graphic language, which is why they didn’t only convey “Official Nationality” paradigm, but also an idea that a new epoch has come, an epoch in which the nation’s identity is not let loose to be shaped in a natural, historical way, but is consciously constructed by means of social engineering as well as architecture.


2007 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 61-87
Author(s):  
Raisa Amirbekian

AbstractThe Matenadaran, Mashtots Institute of Ancient Manuscripts, is a unique repository of Armenian and Oriental manuscripts. The Oriental Collection of the Matenadaran (known usually as Arabo-Persian Collection), including manuscripts in Persian, Arabic, Turkish, Hebrew, Indian and other languages (total ca. 2,500), is formed over a long time and is regularly augmented by purchases and gifts. This collection covers nearly all subjects of human and natural sciences and culture, including theology, jurisprudence, Qur'ānic sciences, Tafsīrs, Hadīthes, lexicography, literature, poetry, history, politics, philosophy, logic, astronomy, magic, mathematics, medicine, veterinary, and agriculture. Among them there are some Sufi codices from the period of the 15th to the 19th century, illustrated and illuminated in the various ateliers in Iran and the region. The article presents the analysis of some Oriental medieval miniatures from the Matenadaran Collection connected with the Sufi motifs in their compositions. The most important are illustrative cycles of a copy dating back to 1848-1849 of the Commentaries of the Seven Qasidas by Husayn Ibn Ahmad al-Zuzani (Ms. no. 1610); of the Afghan manuscript of the 18th century Gulshan-i Afghan by 'Ali Akbar Oraqzay (Ms. no. 538); of a manuscript (no. 599) dated from 1841-1842 and containing the poem Yusuf va Zuleykha by 'Abd ul-Rahman Djami; and of a manuscript of 1629 (no.1036), the travel diary of the Iranian diplomat Muhammad 'Ali Bek Isfahani; as well a number of single miniature compositions from the collection of Louise Aslanian (Paris) (no.1999).


1979 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 247-255 ◽  
Author(s):  
John C. Kramer

Opium smoking began spreading slowly but steadily in China from early in the 18th Century. It grew through the 19th Century to the point that by the end of the century it became a nearly universal practice among males in some regions. While estimates vary, it appears that most smokers consumed six grams or less daily. Addicted smokers were occasionally found among those smoking as little as three grams daily, but more often addicted smokers reported use of about 12 grams a day or more. An individual smoking twelve grams of opium probably ingests about 80 mg. of morphine. Thirty mg. of morphine daily may induce some withdrawal signs, while 60 mg. daily are clearly addicting. While testimony varied widely, it appears likely that most opium smokers were not disabled by their practice. This appears to be the case today, too, among those peoples in southeast Asia who have continued to smoke opium. There appear to be social and perhaps psychophysiological forces which work toward limiting the liabilities of drug use.


Polar Record ◽  
2011 ◽  
Vol 48 (3) ◽  
pp. 291-303 ◽  
Author(s):  
Maria Lähteenmäki

ABSTRACTThe academic study of local and regional history in Sweden took on a quite new form and significance in the 18th century. Humiliating defeats in wars had brought the kingdom's period of greatness to an end and forced the crown to re-evaluate the country's position and image and reconsider the internal questions of economic efficiency and settlement. One aspect in this was more effective economic and political control over the peripheral parts of the realm, which meant that also the distant region of Kemi Lapland, bordering on Russia, became an object of systematic government interest. The practical local documentation of this area took the form of dissertations prepared by students native to the area under the supervision of well known professors, reports sent back by local ministers and newspaper articles. The people responsible for communicating this information may be said to have functioned as ‘mimic men’ in the terminology of H.K. Bhabha. This supervised gathering and publication of local information created the foundation for the nationalist ideology and interest in ordinary people and local cultures that emerged at the end of the century and flourished during the 19th century.


2021 ◽  
Vol 133 (1) ◽  
pp. 3-27
Author(s):  
Sara Matrisciano ◽  
Franz Rainer

All major Romance languages have patterns of the type jaune paille for expressing shades of colour represented by some prototypical object. The first constituent of this pattern is a colour term, while the second one designates a prototypical representative of the colour shade. The present paper starts with a short discussion of the controversial grammatical status of this pattern and its constituents. Its main aim, however, concerns the origin and diffusion of this pattern. We have not found hard and fast evidence that Medieval Italian pigment compounds of the type verderame influenced the rise of the jaune paille pattern, which first appears in French in the 16th century. This pattern continued to be a minority solution during the 17th century, but established itself during the 18th century. In the 19th century, Italian, Spanish and Portuguese adopted the pattern jaune paille, while it did not reach Catalan and Romanian before the 20th century.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document