scholarly journals When ‘You’ Means ‘I’: The German 2Nd Ps.Sg. Pronoun Du between Genericity and Subjectivity

2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 280-309
Author(s):  
Peter Auer ◽  
Anja Stukenbrock

Abstract In this paper, we first present a close analysis of conversational data, capturing the variety of non-addressee deictic usages of du in contemporary German. From its beginnings, it has been possible to use non-addressee deictic du not only for generic statements, but also for subjective utterances by a speaker who mainly refers to his or her own experiences. We will present some thoughts on the specific inferences leading to this interpretation, making reference to Buhler’s deixis at the phantasm. In the second part of the paper, we show that non-addressee deictic du (‘thou’) as found in present-day German is not an innovation but goes back at least to the 18th century. However, there is some evidence that this usage has been spreading over the last 50 years or so. We will link non-addressee deictic du back historically to the two types of “person-shift” for du discussed by Jakob Grimm in his 1856 article “Uber den Personenwechsel in der Rede” [On person shift in discourse]. Grimm distinguishes between person shift in formulations of “rules and law” on the one hand, and person shift in what he calls “thou-monologue” on the other. The subjective interpretation of non-addressee-deictic du in present-day German may have originated from these “thou-monologues”

1984 ◽  
Vol 98 (2) ◽  
pp. 98-109 ◽  
Author(s):  
J. Bruyn

AbstractFrom 1911 to 1961 Félix Chrétien, secretary to François de Dinteville II, Bishop of Auxerre in Burgundy, and from 1542 onwards a canon in that town, was thought to be the author of three remarkable paintings. Two of these were mentioned by an 18th-century local historian as passing for his work: a tripych dated 1535 on the central panel with scenes from the legend of St. Eugenia, which is now in the parish church at Varzy (Figs. 1-3, cf. Note 10), and a panel dated 1550 with the Martyrdom of St. Stephen in the ambulatory of Auxerre Cathedral. To these was added a third work, a panel dated 1537 with Moses and Aaron before Pharaoh, which is now in New York (Figs. 4-5, cf. Notes I and 3). All three works contain a portrait of François de Dinteville, who is accompanied in the Varzy triptych and the New York panel (where he figures as Aaron) by other portrait figures. In the last-named picture these include his brothers) one of whom , Jean de Dinteville, is well-known as the man who commissioned Holbein's Ambassadors in 1533. Both the Holbein and Moses and Aaron remained in the family's possession until 1787. In order to account for the striking affinity between the style of this artist and that of Netherlandish Renaissance painters, Jan van Scorel in particular, Anthony Blunt posited a common debt to Italy, assuming that the painter accompanied François de Dinteville on a mission to Rome in 1531-3 (Note 4). Charles Sterling) on the other hand, thought of Netherlandish influence on him (Note 5). In 1961 Jacques Thuillier not only stressed the Northern features in the artist's style, especially in his portraits and landscape, but also deciphered Dutch words in the text on a tablet depicted in the Varzy triptych (Fig. I) . He concluded that the artist was a Northerner himself and could not possibly have been identical with Félix Chrétien (Note 7). Thuillier's conclusion is borne out by the occurrence of two coats of arms on the church depicted in the Varzy triptych (Fig. 2), one of which is that of a Guild of St. Luke, the other that of the town of Haarlem. The artist obviously wanted it to be known that he was a master in the Haarlem guild. Unfortunately, the Haarlem guild archives provide no definite clue as to his identity. He may conceivably have been Bartholomeus Pons, a painter from Haarlem, who appears to have visited Rome and departed again before 22 June 15 18, when the Cardinal of S. Maria in Aracoeli addressed a letter of indulgence to him (without calling him a master) care of a master at 'Tornis'-possibly Tournus in Burgundy (Note 11). The name of Bartholomeus Pons is further to be found in a list of masters in the Haarlem guild (which starts in 1502, but gives no further dates, Note 12), while one Bartholomeus received a commission for painting two altarpiece wings and a predella for Egmond Abbey in 1523 - 4 (Note 13). An identification of the so-called Félix Chrétien with Batholomeus Pons must remain hypothetical, though there are a number of correspondences between the reconstructed career of the one and the fragmentary biography of the other. The painter's work seems to betray an early training in a somewhat old-fashioned Haarlem workshop, presumably around 1510. He appears to have known Raphael's work in its classical phase of about 1515 - 6 and to have been influenced mainly by the style of the cartoons for the Sistine tapestries (although later he obviously also knew the Master of the Die's engravings of the story of Psyche of about 1532, cf .Note 8). His stylistic development would seem to parallel that of Jan van Scorel, who was mainly influenced by the slightly later Raphael of the Loggie. This may explain the absence of any direct borrowings from Scorel' work. It would also mean that a more or less Renaissance style of painting was already being practised in Haarlem before Scorel's arrival there in 1527. Thuillier added to the artist's oeuvre a panel dated 1537 in Frankfurt- with the intriguing scene of wine barrels being lowered into a cellar - which seems almost too sophisticated to be attributed to the same hand as the works in Varzy and New York, although it does appear to come from the same workshop (Fig. 6, Note 21). A portrait of a man, now in the Louvre, was identified in 197 1 as a fragment of a work by the so-called Félix Chrétien himself (Fig. 8, Note 22). The Martyrdom of St. Stephen of 1550 was rejected by Thuillier because of its barren composition and coarse execution. Yet it seems to have too much in common with the other works to be totally separated, from them and may be taken as evidence that the workshop was still active at Auxerre in 1550.


Antiquity ◽  
1935 ◽  
Vol 9 (33) ◽  
pp. 22-32 ◽  
Author(s):  
Stuart Piggott

There have been few tendencies in the history of English culture with so profound a contemporary influence as the so-called Romantic Movement of the 18th and early 19th centuries, and still fewer with such a strangely assorted progeny. That toying with ‘the Gothick’, which produced such early jeux d'esprit as Walpole's Strawberry Hill or Beckford's Fonthill, led, on the one hand, to the Albert Memorial, and, on the other, to the sculpture of Eric Gill; in literature, while the Romantics founded an honourable poetic tradition extending from Collins through Wordsworth to Blunden, it is surely not fantastic to see in such works as Lewis' Bravo of Venice the genesis of the modern thriller. Most strange of all, one outcome of the Romantic Movement was a new branch of science. For prehistoric archaeology in England was not the product of the classical lore so eagerly absorbed from Italy in the 16th and 17th centuries, but originated in those eccentric gentlemen of the 18th century who perambulated the countryside studying at first hand the antiquities of their own forefathers.


1973 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 257-274 ◽  
Author(s):  
M. Tamarkin

From a close analysis of African activities and actions in the Kenyan town of Nakuru from the 19205 to the 1960s, it is argued that living in towns tended to consolidate the identities of tribal groups and to exacerbate their differences. Contrasts between the urban responses of the Kikuyu, on the one hand, and the Western Kenyan tribes, the Luo and the Abaluhya, on the other, are analysed, and are related to differences in the tribal structures and in the political, economic and social changes that were taking place in their rural areas. By the early 1960s, the stage was set for open political competition between tribal groups.


(an)ecdótica ◽  
2019 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 95-117
Author(s):  
Ana Castaño

The illustrious 18th century bibliographer, theologian, preacher and professor Juan José de Eguiara y Eguren, wrote and preached approximately 212 sermons and talks which have been preserved in manuscript form in the Biblioteca Nacional de México. Despite the fact that these texts account for almost half of this author’s written work, we are only aware of the publication of 10 of his sermons. We may find this surprising when we consider, on the one hand, the literary and cultural transcendence of the genre of the sermon during the Colonial period and, on the other, the great care that Eguiara dedicated to the composition, correction and transcription of many of these pieces of writing. In this article, I present the edition of the first part of a manuscript sermon by Eguiara dedicated to St. Joseph, to whom the author seemed to show particular devotion, as I intend to demonstrate, based on the work and on the cultural and religious context of the historical period. I also propose here that this relatively extensive piece of writing complies with the formal characteristics of an “academic sermon,” insofar as we may speak of such a type of sermon in the 18th century. We know that Eguiara’s sermon about St. Joseph was preached during the second quarter of the century, on a more or less solemn occasion, though we do not know where; I shall propose some options regarding possible locations. We also know that Eguiara considered this sermon to be ready to go to press, both because of his clearly stated indication thereof and because of the attention given to the style and the structure of the work. It was carefully copied by an amanuensis and has corrections and additions by Eguiara; it was bound along with 9 other booklets containing other sermons about saints.


1998 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 257-284 ◽  
Author(s):  
Giorgio Graffi

Summary This article examines the views about syntax held by Humboldt, on the one hand, and by the founders of historical-comparative grammar (Bopp, Rask, Grimm, Pott, Schleicher), on the other. In general, it is noted that the grammaire générale tradition of 17th and 18th centuries still survives in the work of such scholars, despite of all criticism they seemingly raised against it. For Humboldt, the common core of all languages has its source in the identity of human thought; also his treatment of the verb and especially his reference to a ‘natural’ word order (i.e., SVO) are clearly reminiscent of this tradition. Traces thereof are also found in Bopp’s analysis of Indo-European conjugation, and in some of Rask’s writings. For instance, Rask, just as Humboldt, assumes a ‘natural’ word order and proposes a list of possible syntactic forms which closely remind us of Girard’s membres de phrase. Grimm’s position appears as more innovative, heavily influenced by a Romantic view of language, but some older conceptions sometimes show up in his work, e.g., when he deals with the notion of ‘subject’. Pott does not completely reject general grammar and a logically-based view of language; he only stresses the need of a more empirical approach than that adopted by the 17th and 18th century linguists. This picture radically changed with Steinthai and Schleicher: the former scholar pronounced a ‘divorce’ between grammar and logic, while the latter one argued that syntax does not belong to linguistics proper and rejected any possibility of postulating syntactic distinctions which do not have any direct morphological correlate.


2018 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 111-126
Author(s):  
Romuald Rydz

1 listopada 1790 r. w Londynie został opublikowany jeden z najważniejszych tek­stów osiemnastowiecznej brytyjskiej myśli politycznej. Autorem dzieła znanego pod skróconym ty­tułem jako Rozważania o rewolucji we Francji był Edmund Burke — jeden z najbardziej znanych wigowskich posłów zasiadających w Izbie Gmin. Choć Burke w Rozważaniach występował przede wszystkim jako obrońca brytyjskiego porządku i zwyczaju politycznego, to zarówno w tym dziele, jak i wielu następnych tekstach można zauważyć, że przedmiotem jego troski była także wspólnota europejska. Wydaje się, że autor Rozważań jako je­den z pierwszych przedstawicieli ówczesnego świata polityki dostrzegł w rewolucyjnej gorączce roz­przestrzeniającej się z Paryża groźbę dla całej Europy. Owo niebezpieczeństwo Burke porównywał, z jednej strony, do fali barbarzyństwa, która zalała Rzym i zniszczyła cywilizację antyczną w okresie wędrówki ludów, z drugiej zaś — przypisywał mu cechy rewolucji religijnej, podobnej do tej, któ-ra podzieliła kontynent w XVI i XVII stuleciu. Było to więc w jego opinii podwójne zagrożenie, które mogło zniszczyć zarówno podstawy materialne Europy, jak i jej kościec kulturowy.A counter-revolutionary idea of Europe. Edmund Burke’s reflections on European identityOn 1st November 1790, one of the most important texts of the 18th century British political thought was published in London. The author of the work, known under the shortened title as Reflections on the Revolution in France, was Edmund Burke, one of the best-known Whigs sitting in the House of Commons. Although in Reflections Burke was above all a defender of the British order and political custom, it can be noticed, both in this work and many subsequent texts, that he was also concerned for Euro­pean community. It seems that the author of Reflections was among the first representatives of the world of politics at that time who viewed the revolutionary fever that was spreading from Paris as a threat to the whole Europe. Burke compared this danger, on the one hand, to the Barbarian wave that had flooded Rome and destroyed the antique civilisation in the Migrations Period, while on the other hand he ascribed it characteristics of a religious revolution, similar to the one that divided the continent in the 16th and 17th centuries. Thus, it was, in his opinion, a double threat. It could destroy both the material foundations of Europe and its cultural core.


Slovene ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 134-178 ◽  
Author(s):  
Dzhamilia N. Ramazanova

The article discusses the history of translation by the 18th-century Serbian translators of the Greek treatise “Πέτρα σκανδάλου” (“Rock of Offence”) written by the theologian and preacher Elias Meniates (1667–1714) in which he deals with the causes of interconfessional polemic between the Orthodox and the Catholic Churches. The history of these translations is placed within the context of interest in Meniates’ works, evidenced in Europe and in the Christian East throughout the 18th century. The vivid style and argumentation of Meniates inspired Stefan Pisarev, inter alia, to translate “Πέτρα σκανδάλου” into Russian, which he did in 1744. In the focus of our research are manuscripts stored in several Serbian libraries and archive collections, namely, manuscripts of “Πέτρα σκανδάλου” translations made by Jovan Mladenović (in 1742) and Vićentije Rakić (in 1797/98). In the study we present, the biographies of the two authors of these unpublished translations are traced and defined more accurately. At the final stage of the study, we correlate the historical settings and probable reasons motivating Mladenović and Rakić to make the Serbian translations of the Greek treatise “Πέτρα σκανδάλου”, on the one hand, and the factors leading to the emergence of a Russian translation of the same treatise by Pisarev, on the other. As believed by the author of this article, the aforementioned translations will serve as a valuable linguistic source for historians of Slavic languages and letters in their comparative studies.


2018 ◽  
Vol 59 (3-4) ◽  
pp. 399-418
Author(s):  
Gabriella Gilányi

Abstract This study surveys the musical notation appearing in the liturgical manuscripts of the Order of St. Paul the First Hermit from the fourteenth until the eighteenth century. As a Hungarian foundation, the Pauline Order adopted one of the most elaborate and proportionate Gregorian chant notations of the medieval Catholic Church, the mature calligraphic Hungarian/Esztergom style, and used it faithfully, but in a special eremitical way in its liturgical manuscripts over an exceptionally long period, far beyond the Middle Ages. The research sought to study all the Pauline liturgical codices and codex fragments in which this Esztergom-Pauline notation emerges, then record the single neume shapes and supplementary signs of each source in a database. Systematic comparison has produced many results. On the one hand, it revealed the chronological developments of the Pauline notation over about four centuries. On the other hand, it has been possible to differentiate notation variants, to separate a rounded-flexible and a later more angular, standardized Pauline writing form based on the sources, thereby grasping the transition to Gothic penmanship at the turn of the fifteenth and sixteenth centuries. A further result of the study is the discovery of some retrospective Pauline notation types connected to the Early Modern and Baroque period, after the Tridentine Council. The characteristics of the notations of the choir books in the Croatian and the Hungarian Pauline provinces have been well defined and some individual subtypes distinguished – e.g. a writing variant of the centre of the Croatian Pauline province, Lepoglava.


Author(s):  
Dorota Samborska-Kukuć

A manuscript collection, literary Miscellanea, from the 18th century, which is in the possession of the Ossolineum Library, contains works written by Jan Ludwik Plater (ca. 1670–1736), a Livonian voivode. Three poems about little domestic animals, and more specifically – their dying, are worth the attention. The author, who was an educated man, wrote elegies for the death of the ‘turkey court’ favourites, following the model of ancient (Catullus, Ovid) and old‑Polish (Kochanowski, Szymonowic) writers. He wrote light and graceful poems, which contain the features of an elegy but are also decorative in the Rococo style; on the one hand they ‘commemorate’ ephemeral beings, on the other hand they provoke thought on the universality of death. 


2020 ◽  
Vol 19 (7) ◽  
pp. 229-244
Author(s):  
Andrew P. Borodovsky

Purpose. The article discusses the option of possible reconstruction of the residential facility porch in the central part of the Umrevinsky Ostrog (built in 1703). The archaeological studies of this object revealed that this structure had existed prior to the 1760s. It had been assumed earlier that this wooden structure functioned as either a government or judicial office. Such an administrative building was constructed on top of a tall basement. On the one hand, it had traces of a pile-supported, columnar-lined structure based on the several holes for wooden supports. Such holes for piles were located in a rectangular shape next to one of the side ends of the main log-house on top of the basement. On the other hand, one of the pile holes was located far beyond this structure. Results. It can be assumed that the pile hole beyond the structure points to a past support pile of a tall porch of the wooden building on top of the basement. The as-built reconstruction of the porch of such type allowed obtaining additional arguments to support a hypothesis regarding the administrative purpose of the residential facility located in the centre of Umrevinsky Ostrog. Conclusion. Taking into account the government office orientation in relation to the wind diagram, the proposed option of the pile-supported porch structure along with the columnar-lined basement of the “seni” (mud room) has the most favourable aerodynamics ensuring minimal snow accumulation. These characteristics are extremely fitting given the Siberian climatic conditions.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document