Frame Narratives Concerning the Chinese Origin of Divination and Geomancy in Mongolian Manuscript Texts

2021 ◽  
Vol 74 (3) ◽  
pp. 431-482
Author(s):  
Ondřej Srba

This paper introduces three Mongolian texts of various genres linked together by their frame narratives which all refer to Mongolian notions regarding the Chinese origin of divination, geomancy and related rituals. The frame narratives represent a rare component of Mongolian texts of these genres. The texts are published in transcription, with a translation, and compared to the corresponding textual tradition as well as to wider cultural context illustrated by instances from oral tradition.

Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 378
Author(s):  
Vincentia Tri Handayani

AbstrakFolklor yang menghasilkan tradisi lisan merupakan perwujudan budaya yang lahirdari pengalaman kelompok masyarakat. Salah satu bentuk tradisi lisan adalah ungkapan yangmengandung unsur budaya lokal dalam konstruksinya yang tidak dimiliki budaya lainnya.Ungkapan idiomatis memberikan warna pada bahasa melalui penggambaran mental. Dalambahasa Perancis, ungkapan dapat berupa locution dan expression. Perbedaan motif acuansuatu ungkapan dapat terlihat dari pengaruh budaya masyarakat pengguna bahasa. Sebuahleksem tidak selalu didefinisikan melalui unsur minimal, tidak juga melalui kata-kata,baik kata dasar atau kata kompleks, namun dapat melalui kata-kata beku yang maknanyatetap. Hubungan analogis dari makna tambahan yang ada pada suatu leksem muncul dariidentifikasi semem yang sama. Semem tersebut mengarah pada term yang diasosiasikan danyang diperkaya melalui konteks (dalam ungkapan berhubungan dengan konteks budaya).Kata kunci: folklor, ungkapan, struktur, makna idiomatis, kebudayaanAbstractFolklore which produces the oral tradition is a cultural manifestation born out theexperience of community groups. One form of the oral tradition is a phrase that containsthe elements of local culture in its construction that is not owned the other culture. Theidiomatic phrase gives the color to the language through the mental representation. InFrench, the expression can consist of locution and expression. The difference motivesreference of an expression can be seen from the influence of the cultural community thelanguage users. A lexeme is not always defined through a minimal element, nor throughwords, either basic or complex words, but can be through the frost words whose meaningsare fixed. The analogical connection of the additional meanings is on a lexeme arises fromthe identification of the same meaning. The meaning ‘semem’ leads to the associated termsand which are enriched through the context (in idiom related to the cultural context).Keywords : folklore, idioms, structure, idiom meaning, cultureI PENDAHULUAN


Author(s):  
Jeremy Fisher ◽  
Gillyanne Kayes ◽  
Lisa Popeil

Traditional singing voice pedagogy has been heavily influenced by the performance practice and aesthetic of the Western lyric (classical) tradition. Recently, non-classical vocal genres have been termed contemporary commercial music (CCM). These genres include pop, rock, jazz, country, folk, rhythm and blues, and sometimes musical theater. Though in its infancy, the pedagogy of CCM (including belting) is of great interest worldwide. There are numerous differences between Western lyric and CCM genres including: written versus oral tradition; historical/cultural context; use of voice, word articulation, dynamics, vibrato, phrasing; stylistic idioms; vocal registers; pitch range; resonance characteristics; and learning cultures. This chapter advocates that the role of the modern vocal pedagogue is to explore, learn, and ultimately be able to impart the intricacies of each vocal genre to the next generation while honoring traditions and values.


Author(s):  
William Schneider

The essence of this article is interviewing in cross-cultural settings. Cross-cultural interviews involve an interviewer and an interviewee who come from different backgrounds and have different experiences. They may not share common assumptions about meaning and both must work to establish understanding of what they mean by what they say. Usually, the person interviewing comes from a literate tradition and is conducting the interview to create a record that they or others will analyze and reference in their work. The person interviewed often is from a group whose primary reference is their oral tradition and narratives based on personal experience. In cross-cultural settings the interviewee or narrator is creating narrative from his or her oral tradition and personal experiences, while the interviewer is working to make a record for reference after the recording session. This article also discusses the ways of communicating in cross-cultural context. An analysis of cross-cultural interviews concludes this article.


Author(s):  
Muhammad Natsir ◽  
Bakhrul Khair Amal ◽  
Supsiloani Supsiloani ◽  
Rita Suswati

The purpose of this study was to conduct the oral tradition in Pantun of Langkat Malay traditional wedding ceremony by using Sibarani’s theory. Oral Tradition itself is text, co-text, and context tradition. The method used in this paper was descriptive and qualitative. For collecting the data the researcher became an instrument by doing observation and unstructured interview. Analysis technique used which were transcribing, reading, comprehending, investigating, describing, and explaining. The findings of text showed theme in Pantun that uttered by telangkai contained gratitude, honor, tradition, persuasion, joke, hoping a kindness, signifying a peace, welcoming guest, enthusiastic, teasing which briefly supported by co-text and context. Co-text described paralinguistic, kinetic, proxemic, and material elements. Some context applied as follow; cultural context, social context, context of situation, and culturalcontext.


2021 ◽  
pp. 1-20
Author(s):  
Martin Eisner

This chapter argues for the importance of integrating the multiplicity of material copies of a work, such as Dante’s Vita nuova, into investigations of its meaning. Discussing different approaches to analyzing the textual tradition, such as reconstructing the original text or examining the cultural context of a given moment of reception, this chapter proposes exploring the relationship between those multiple copies, which should be understood as participating in the work. Adopting the idea of a ‘philology of world literature’ first proposed by Erich Auerbach, this chapter situates this approach in relation to the recent return to philology and the current interest in world literature. It argues that this integration of history and form could serve as a model for literary study and shows how this approach offers a new awareness of the complexity and richness of Dante’s work.


Author(s):  
Ray P. Norris

AbstractThe traditional cultures of Aboriginal Australians include a significant astronomical component, perpetuated through oral tradition, ceremony, and art. This astronomical knowledge includes a deep understanding of the motion of objects in the sky, which was used for practical purposes such as constructing calendars and for navigation. There is also evidence that traditional Aboriginal Australians made careful records and measurements of cyclical phenomena, recorded unexpected phenomena such as eclipses and meteorite impacts, and could determine the cardinal points to an accuracy of a few degrees. Putative explanations of celestial phenomena appear throughout the oral record, suggesting traditional Aboriginal Australians sought to understand the natural world around them, in the same way as modern scientists, but within their own cultural context. There is also a growing body of evidence for sophisticated navigational skills, including the use of astronomically based songlines. Songlines are effectively oral maps of the landscape, and are an efficient way of transmitting oral navigational skills in cultures that do not have a written language. The study of Aboriginal astronomy has had an impact extending beyond mere academic curiosity, facilitating cross-cultural understanding, demonstrating the intimate links between science and culture, and helping students to engage with science.


Religions ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (11) ◽  
pp. 964
Author(s):  
David Font-Navarrete

This essay examines the flow of music associated with orisha—anthropomorphic deities—across networks defined variously by art, scholarship, folklore, and religion, all of which overlap and nourish each other. Transmitted via oral tradition, written texts, and multimedia technologies, a handful of orisha-themed songs are analyzed as case studies in the subtle nexus of liturgy and cultural authenticity. Taken together, the songs shed light on a broader phenomenon in which creatively-minded, ostensibly-secular iterations of culture play a significant role in the dissemination and ongoing codification of ritual orthodoxy. Orisha music traditions are analyzed as a fertile ground for a multitude of devotional and/or artistic expressions, many of which have a particularly ambiguous relationship to the concept of religion. In this context, the fluid movements of orisha music between ostensibly sacred and secular contexts can be usefully understood as not only common, but as a conspicuous and characteristic aspect of the tradition. The essay’s structure and rhetorical strategies offer distinct layers of cultural and historical commentary, reflecting a multi-vocal tradition of exchanges among orisha music scholars, artists, and ritual experts. The essay’s historical analysis of orisha music further suggests that a host of subtle, seldom-discussed phenomena—multilingualism, liturgical ambiguity, and transmission via multimedia technologies—are not necessarily aberrant or irregular, but rather vital themes which have resonated clearly across the Afro-Atlantic for at least a century. By obligating us to attend to both musical meaning and cultural context, the essay’s case studies of orisha music shed light on the mingling and synthesis of elements from varied historical sources, languages, and cultural idioms, each of which represent distinct notions of tradition, creativity, religiosity, and secularism.


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 378
Author(s):  
Vincentia Tri Handayani

AbstrakFolklor yang menghasilkan tradisi lisan merupakan perwujudan budaya yang lahirdari pengalaman kelompok masyarakat. Salah satu bentuk tradisi lisan adalah ungkapan yangmengandung unsur budaya lokal dalam konstruksinya yang tidak dimiliki budaya lainnya.Ungkapan idiomatis memberikan warna pada bahasa melalui penggambaran mental. Dalambahasa Perancis, ungkapan dapat berupa locution dan expression. Perbedaan motif acuansuatu ungkapan dapat terlihat dari pengaruh budaya masyarakat pengguna bahasa. Sebuahleksem tidak selalu didefinisikan melalui unsur minimal, tidak juga melalui kata-kata,baik kata dasar atau kata kompleks, namun dapat melalui kata-kata beku yang maknanyatetap. Hubungan analogis dari makna tambahan yang ada pada suatu leksem muncul dariidentifikasi semem yang sama. Semem tersebut mengarah pada term yang diasosiasikan danyang diperkaya melalui konteks (dalam ungkapan berhubungan dengan konteks budaya).Kata kunci: folklor, ungkapan, struktur, makna idiomatis, kebudayaanAbstractFolklore which produces the oral tradition is a cultural manifestation born out theexperience of community groups. One form of the oral tradition is a phrase that containsthe elements of local culture in its construction that is not owned the other culture. Theidiomatic phrase gives the color to the language through the mental representation. InFrench, the expression can consist of locution and expression. The difference motivesreference of an expression can be seen from the influence of the cultural community thelanguage users. A lexeme is not always defined through a minimal element, nor throughwords, either basic or complex words, but can be through the frost words whose meaningsare fixed. The analogical connection of the additional meanings is on a lexeme arises fromthe identification of the same meaning. The meaning ‘semem’ leads to the associated termsand which are enriched through the context (in idiom related to the cultural context).Keywords : folklore, idioms, structure, idiom meaning, cultureI PENDAHULUAN


2007 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 145-161
Author(s):  
Max Deeg

Cardiff UniversityThis paper addresses the different functions of the construction of religious, i.e. sacred, space depending on whether such a construction is done in and for its own cultural sphere or whether it is done in and from a cultural context positioned outside the constructed space. This is demonstrated by two case studies of pilgrimage narratives. The first one concentrates on South-Asian culture (Kaśmīr, Nepal) in which two religious traditions (Buddhism, Hinduism) coexisted and constructed sacred space by either the same narratives or by similar but sufficiently different narratives to explain why these places were there and why they were sacred. The other example discusses the approach of culturally different and locally distant Chinese Buddhism towards Buddhist India, where it becomes clear that one of the functions of constructing space by description was to show that the places already known from a textual tradition, the Buddhist one, really existed.


2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 232-238
Author(s):  
Sri Utami ◽  
Wahyu Widayati ◽  
Victor Marolitua L Tobing

The purpose of this study is the function of speech acts in the Madurese kejhung oral tradition and the context behind the Madurese kejhung oral tradition, which includes situation, social, culture, and ideology. This study uses a sociopragmatic approach and descriptive method. Researchers as human instruments. This research involves hermeneutic and sociopragmatic analysis methods. Hermeneutics is used to reveal the conditions of the context. This study uses data in the form of kejhung text which contains the function of speech and the context of the Madurese kejhung oral tradition in the form of rhymes. The results of the study indicate that the speech function is dominated by the directive speech function, both the advisory directive function and the inviting or wishing directive function. This shows that the function of Madurese speech is to actualize the attitude of the Madurese. The context of the kejhung madura situation is the wedding ceremony, welcoming guests, cow race, sonok cow, and rokat tase'. The social context behind daily life such as harmony and cooperation, the cultural context is the customs and way of life, while the ideological context behind the Madura kejhung is strong Islamic teaching within the Madurese community.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document