Didattica delle lingue in prospettiva interculturale: innovazione e potenzialità

2009 ◽  
Vol 14 ◽  
pp. 189-198
Author(s):  
Manuela Derosas

Since the early ’80s the adjective "intercultural" in language learning and teaching has seemed to acquire a remarkable importance, although its meaning is strongly debated. As a matter of fact, despite the existence of a vast literature on this topic, difficulties arise when applying it in the classroom. The aim of this work is to analyze the elements we consider to be the central pillars in this methodology, i.e. a renewed language-and culture relation, the Intercultural Communicative Competence, the intercultural speaker. These factors allow us to consider this as a new paradigm in language education; furthermore, they foster the creation of new potentialities and configure the classroom as a significant learning environment towards the discovery of Otherness.

2021 ◽  
Vol X (2) ◽  
pp. 71-83
Author(s):  
Nataliia Safonova ◽  
◽  
Alla Anisimova

The article deals with the issues where linguistic consciousness as a sociolinguistic phenomenon is successfully revealed in FLT, namely, in problematic questions of language learning. It covers the description of linguistic consciousness and some aspects of its influence on the process of development of students’ communicative competence. It is emphasized that the philosophy of lifelong learning has become a widespread phenomenon in modern society. Learning a foreign language can be considered an important means of forming linguistic consciousness and the ability to conduct intercultural dialogues. The correlation of two languages and cultures (Ukrainian and foreign ones) helps to outline their national specific features, which contribute to a deeper understanding of both the foreign and the native language and culture. Any education system is open and fairly stable. As for the methods and learning tools, they can vary depending on the applicable learning concept. The article gives a detailed description of the development of linguistic consciousness of Ukrainian students from different social groups while learning English. So linguistic consciousness is a reflection of the actual language sphere contributes to the development of both communicative and multilingual competences. The main aim of the use of modern educational technologies is to increase the level of the communicative competence and linguistic consciousness in students, their educational achievements, and to improve the quality of language education.


2016 ◽  
Vol 24 (23) ◽  
Author(s):  
Susana S. Fernández

The purpose of this paper is to explore the possible pedagogical application of ethnopragmatics in the field of language learning and teaching with the purpose of promoting intercultural communicative competence. The ethnopragmatic approach, developed by Anna Wierzbicka, Cliff Goddard and associates within the broad paradigm of Cognitive Linguistics, examines cultural aspects of language and communication from an insider’s perspective. The pedagogical potential of ethnopragmatics lies in its effort for unravelling the values, beliefs and norms that lie behind the verbal behavior of a particular cultural group and in doing so without a predetermined cultural bias.


2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 44
Author(s):  
Irfan Tosuncuoglu

Competence in intercultural communication requires an understanding of both the L1 and L2 cultures, and many now believe that language learning is, in many respects, cultural learning. The relationship between language and culture, as well as the role of cultural competence in communicative competence has come increasingly under the microscope and as a result, educators have gained a greater appreciation for the role culture plays in language acquisition. Intercultural communicative competence refers to the ability of an individual to navigate within a given society appropriately. In other words, individuals are able to use appropriate gestures, understand the unspoken meaning within the words, appreciate the cultural underpinnings in any communication, and make appropriate cultural references to aid understanding. From this viewpoint, in order to understand the perception of Intercultural communicative awareness (ICC), a survey was performed among instructors and students of English. This survey was distributed to 42 Turkish instructors of English and 183 Turkish students from the English Language and Literature Department of Karabuk University, a total number of 225 respondents. The participants were aged between 18 and 55. By means of set scientific instruments such as (Anova, Spss, etc.) the data collected from the participants was analysed and evaluated.


2019 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 27 ◽  
Author(s):  
Kai Li LIU

Globalization has led to the need for incorporating world cultures into foreign language curricula to develop students’ intercultural communicative competence. As a result, intercultural approaches as well as intercultural communicative competence have been widely studied. While there are a number of studies discussing this issue from the perspectives of teachers, the literature finds few studies regarding students’ perceptions. Therefore, the question of whether there are any gaps between teachers’ and students’ perceptions remains unanswered. To help answer this question, this study conducted a survey exploring university students’ perceptions of culture learning and teaching in the English classroom by using a combination of quantitative and qualitative methods. Based on the results of a questionnaire and interviews, this study found the practice and the materials used in EFL teaching might not satisfy the requirements of leaners as users of English as a lingua franca (ELF) for intercultural communication. Thus further research regarding effective teaching methods is needed.


Author(s):  
Ángela Mª Larrea Espinar

This paper analyses three B1-level textbooks used in EFL in Spain to gather information about how culture is taught, given that language learning and culture learning are closely related. A model of culture learning based on previous work by Paige, Jorstad, Paulson, Klein, and Colby (1999) and Lee (2009) has been designed in order to examine the textbooks’ cultural content. This functional framework gathers every theme and aspect of culture needed to develop each of the competencies that are required to accomplish an integrated language and culture learning, i.e., to achieve intercultural communicative competence as the ultimate goal of language learning. Findings show that the invisible aspect of culture (small “c” target-culture learning), which is crucial to understanding the values and ways of thinking of a society, was neglected in all three textbooks. Thus, despite some promising changes in the way of addressing culture learning in EFL textbooks, we are still far from developing intercultural speakers.


2017 ◽  
Author(s):  
Arab World English Journal ◽  
Mahdjouba Chaouche

In a rapidly globalized world, EFL teachers are increasingly urged to incorporate intercultural competence in language classes. This paper is concerned with the incorporation of the teaching of culture into the foreign Language classroom. The main premise of the present paper is that effective communication is not limited to linguistic competence and language proficiency and that apart from enhancing communicative competence, cultural competence can also lead to empathy and respect toward different cultures as well as promote objectivity and cultural perspicacity. In fact, teaching a foreign language carries a novel culture which includes one’s religion, gender and a set of beliefs. Yet; though language and culture are so closely interwoven into each other that one cannot be conceived without the other, language is still taught as a separate phenomenon from culture and classroom activities are bereft of any instruction of foreign cultures. It is to be noted that much research into the incorporation of culture in language learning remains to be done so that the pedagogical principles of culture teaching may be articulated and applied effectively to the development of materials, and curricula. Thus, the purpose of this paper is first, to explain the ideas and theory which define what is involved in the intercultural communicative competence, and second, to demonstrate what intercultural competence would mean in practice for teachers and learners in language classrooms in an Algerian context and how to make it easily accessible in practical ways.


2018 ◽  
pp. 12-18
Author(s):  
Liliya Morska

Background. The goal of teaching a foreign language has always been the issue of debates in language teaching methodology. With emergence of Competence-based Approach the idea of teaching communicative competence became quite persuasive in this respect. Though, it can often be heard in teaching circles that language is culture and we should teach the language as part of culture. Therefore, witnessing the shifts in the goal of learning English as to enable learners to communicate their ideas and culture with not only native English speakers but also those of other cultures, the question of intercultural communication is inevitably indispensable in English language learning as far as students’ communicative competence development is of primary concern. Purpose. The purpose of the paper is to analyze the essential issues of the intercultural communicative competence structure and to define theoretical background for developing the didactic model of teaching this competence. Discussion. The article discusses theoretical background of pragmatic aspects of teaching intercultural com­municative competence to Ukrainian speaking students in ESP educational surrounding. The author presumes that the learners of English will be more likely to use the language for interaction with non-natives rather than the native speakers. A noteworthy fact is that intercultural communication training promotes expansion of worldviews, strengthens motivation for language learning, enhances intercultural communication skills, improves content of foreign language education etc. To enhance the potential of foreign language classes in terms of developing inter­cultural communicative competence, it is significant to encourage students into participation in the network-based international language learning projects aimed at developing collaboration with the students from a variety of cultures using the same foreign language. Results. It has been found out that the most effective activities for teaching intercultural communication are cultural assimilations, cultural capsules, mini-dramas, role-plays, social and cultural tasks, use of media, training, comparative and project technology. The assessment tools include tests, portfolios, observation, interviews, dia­ries, reports etc. They will help objectively identify the level of knowledge and skills as well as readiness for the intercultural interaction. Perspective for further studies is seen in the development of the model of teaching this competence to ESP students. The system of exercises to correlate with the model is to be developed as well.


2008 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 91-108 ◽  
Author(s):  
Ena Lee

While the commodification of English as a global language may give rise to varying degrees of political and economic benefits for language learners, a simultaneous “cost” of this return may be a continued perpetuation of various forms of hegemony. In this vein, this one-year case study investigated a Canadian post-secondary English as a Second Language (ESL) program that analyzed the interconnections between language and culture through a critical dialogic approach. Classroom observations, however, revealed that disjunctions existed between the pedagogy as it was conceptualized and the practices of the instructors teaching there and suggested that the “critical” discourses mediated within the language classrooms essentialized culture and, subsequently, the identities of the students. This paper presents the voices of students from Mainland China as they attempted to negotiate their local and global identities within the larger sociopolitical contexts of the English language, generally, and English language education, in particular. I argue that classroom discourses can (re)create subordinate student identities, thereby limiting their access not only to language-learning opportunities, but to other more powerful identities. This paper thus highlights how ESL pedagogies and practices might address and contest hegemonic discourses and concomitantly reimagine student identities in more emancipatory ways.


2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 71-89
Author(s):  
Astrid Schmidhofer ◽  
Enrique Cerezo Herrero ◽  
Melita Koletnik

The teaching of foreign languages to students in Translation and Interpreting (TI) programmes should be framed within the field of Language for Specific Purposes (LSP). This would make it possible to pinpoint specific curricular content and methodological traits that contribute to the enhancement of the communicative competence and initial development of TI competences. This paper analyses the students’ perspectives on L2 teaching in a TI programme and how it should be undertaken to best comply with the linguistic demands imposed by translation and interpreting. A thematic analysis of 117 open questionnaires returned by students from Austria, Slovenia and Spain identified five areas to which the students attribute particular importance, and which should be considered when developing TI-oriented curricula.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document