Reptile Journalism: The Official Polish-Language Press under the Nazis, 1939-1945

1996 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 195
Author(s):  
Misha Nedeljkovich ◽  
Lucjan Dobroszycki
Keyword(s):  
2013 ◽  
Vol 17 ◽  
pp. 57-67
Author(s):  
Katarzyna Grabowska ◽  
Keyword(s):  

Język Polski ◽  
2020 ◽  
Vol 100 (3) ◽  
pp. 100-112
Author(s):  
Jakub Bobrowski

The article explores the semantic and pragmatic evolution of the lexical unit "badylarz" (‘vegetable gardener’). The author challenges the generally accepted opinions about its history, making use of data from dictionaries, digital libraries and corpora of the Polish language. It is commonly believed that the word came into existence during the PRL era and belonged to the typical elements of the discourse of communist propaganda. An analysis of the collected data showed that the word "badylarz" existed as far back as the second half of the 19th century. Originally, it was a neutral lexeme, but in the interwar period it became one of the offensive names of class enemies, often used in left-wing newspapers. After the war, negative connotations of the word were disseminated through literature and popular culture. Nowadays, "badylarz" functions as the lexical exponent of cultural memory of communist times.


2020 ◽  
pp. 129-148
Author(s):  
Halyna Маtsyuk

The article is devoted to the formation of a linguistic interpretation of the interaction of language and culture of the Polish-Ukrainian border territories. The material for the analysis includes nomic systems of Ukrainian and Polish languages, which are considered as a cultural product of interpersonal and interethnic communication and an element of the language system, as well as invariant scientific theory created in the works of Polish onomastics (according to key theoretical concepts, tradition of analysis, and continuity in linguistic knowledge). The analysis performed in the article allows us to single out the linguistic indicators of the interaction of language and culture typical for the subject field of sociolinguistics. These are connections and concepts: language-territory, language-social strata, language-gender, language-ethnicity, social functions of the Polish language, and non-standardized spelling systems. Linguistic indicators reveal the peculiar mechanisms of the border in the historical memory and collective consciousness, marking the role of languages in these areas as a factor of space and cultural marker and bringing us closer to understanding the social relations of native speakers in the fifteenth-nineteenth centuries.


Nutrients ◽  
2021 ◽  
Vol 13 (4) ◽  
pp. 1061
Author(s):  
Roma Krzymińska-Siemaszko ◽  
Ewa Deskur-Śmielecka ◽  
Arkadiusz Styszyński ◽  
Katarzyna Wieczorowska-Tobis

A simple, short, cheap, and reasonably sensitive and specific screening tool assessing both nutritional and non-nutritional risk factors for sarcopenia is needed. Potentially, such a tool may be the Mini Sarcopenia Risk Assessment (MSRA) Questionnaire, which is available in a seven-item (MSRA-7) and five-item (MSRA-5) version. The study’s aim was Polish translation and validation of both MSRA versions in 160 volunteers aged ≥60 years. MSRA was validated against the six sets of international diagnostic criteria for sarcopenia used as the reference standards. PL-MSRA-7 and PL-MSRA-5 both had high sensitivity (≥84.9%), regardless of the reference standard. The PL-MSRA-5 had better specificity (44.7–47.2%) than the PL-MSRA-7 (33.1–34.7%). Both questionnaires had similarly low positive predictive value (PL-MSRA-5: 17.9–29.5%; PL-MSRA-7: 14.4–25.2%). The negative predictive value was generally high for both questionnaires (PL-MSRA-7: 89.8–95.9%; PL-MSRA-5: 92.3–98.5%). PL-MSRA-5 had higher accuracy than the PL-MSRA-7 (50.0–55% vs. 39.4–45%, respectively). Based on the results, the Mini Sarcopenia Risk Assessment questionnaire was successfully adopted to the Polish language and validated in community-dwelling older adults from Poland. When compared with PL-MSRA-7, PL-MSRA-5 is a better tool for sarcopenia risk assessment.


2021 ◽  
Author(s):  
Sylvia Niehuis ◽  
Katarzyna Adamczyk ◽  
Radosław Trepanowski ◽  
Agata Celejewska ◽  
Monika Ganclerz ◽  
...  
Keyword(s):  

Healthcare ◽  
2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 232
Author(s):  
Agnieszka Zimmermann ◽  
Anna Pilarska ◽  
Aleksandra Gaworska-Krzemińska ◽  
Jerzy Jankau ◽  
Marsha N. Cohen

Background: Informed consent is important in clinical practice, as a person’s written consent is required prior to many medical interventions. Many informed consent forms fail to communicate simply and clearly. The aim of our study was to create an easy-to-understand form. Methods: Our assessment of a Polish-language plastic surgery informed consent form used the Polish-language comprehension analysis program (jasnopis.pl, SWPS University) to assess the readability of texts written for people of various education levels; and this enabled us to modify the form by shortening sentences and simplifying words. The form was re-assessed with the same software and subsequently given to 160 adult volunteers to assess the revised form’s degree of difficulty or readability. Results: The first software analysis found the language was suitable for people with a university degree or higher education, and after revision and re-assessment became suitable for persons with 4–6 years of primary school education and above. Most study participants also assessed the form as completely comprehensible. Conclusions: There are significant benefits possible for patients and practitioners by improving the comprehensibility of written informed consent forms.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document