scholarly journals Translation of Contemporary Expression of Traditional Culture of Ci Fu "Luo Shen Fu" and Traditional Dance of "Luo Shen Water Fu"

2022 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
Author(s):  
Jingge Du ◽  

Henan TV’s "Traditional Culture Series" has pushed the contemporary expression of Chinese traditional culture to a climax. Especially with the rejuvenation of domestic traditional culture, the dance "Luo Shen Water Fu" re-creates the traditional poetry "Luo Shen Fu" in five aspects: the creator's perspective, art form, expression technique, character image and creative power. The new expression of modern form has produced a strong contemporary traditional cultural effect. Through a case analysis of this successful act of traditional culture, the article analyzes the translation techniques of contemporary expressions of traditional culture, and provides useful enlightenment for stimulating the creative vitality of traditional culture and boosting the future trend of traditional Chinese culture.

2021 ◽  
Vol 8 (10) ◽  
pp. 177-182
Author(s):  
Jingkang Yu ◽  

China’s excellent traditional culture has its own intrinsic value, in the process of Marxism in China, the Chinese communists will Marxist theory and this value combined, not only makes the value of China’s excellent traditional culture to the extreme, but also to their own development added new elements and vitality; Marxism was introduced into China and became Sinicized Marxism. From the perspective of culture, it mainly benefited from the cultural soil and cultural context provided by the excellent traditional Chinese culture, which enabled the Chinese people to understand and disseminate the content of Marxist theory through various forms and channels. The excellent Chinese traditional culture has made its own contribution to the development of Sinicization of Marxism, which also provides a good opportunity for inheriting and developing the excellent Chinese traditional culture.


2020 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
Author(s):  
Zhou Liming

As a great nation, Chinese Ethnic Peoples has survived hardships time and still bedevil. Whether in dangerous or difficult situation, the classical Chinese culture with the full of the wisdom and ability has to deal with risks aggressively. Traditional Chinese Medicine (TCM) is from Chinese culture, has proactive responded the various epidemics. In the face of this new coronavirus, the classic Chinese culture theory and classic discourse have shown endless vitality, guiding the people of the whole country to overcome the difficulties, and have made a significant contribution to subside the epidemic around the world.


2013 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 1 ◽  
Author(s):  
Xuanhui Liu

The democratic situation in China is deeply influenced by the traditional culture. This article attempt to answer the question why there is no democracy in Chinese traditional culture from historical institutionalism perspective. Path dependence plays the vital role in this process. The starting point is set in Qin Dynasty. After that, the authoritarian regime has been strengthened from four aspects: the bureaucratic system, the Confucian theory, the imperial examination system, and rewards and punishing measures. These measures work from the institutions to people’s inner world. The authoritarian culture became the orthodox value in Chinese traditional culture. The authoritarian regime and traditional culture have been intertwined and strengthened each other. That is a process of path dependence from historical institutionalism perspective. This article shows us a framework of how to observe this process.


2013 ◽  
Vol 790 ◽  
pp. 211-214
Author(s):  
Ya Dong ◽  
Ya Zhou

Chinese traditional culture has a great impact on the construction of the Chinese traditional garden. Chinese classical gardens of Dealing with Water is inextricably linked with the Chinese culture. This article from the point of view of Chinese culture Confucian ,the Taoist viewpoint and Buddhist perspectives on Chinese garden of Dealing with Water elaborately, modern design philosophy has certain referential significance.


Author(s):  
Wu Yanqiu ◽  
Nurbanu A. Abuyeva

The article is devoted to the study of the general and different aspects of the presentation of Chinese culture discursive elements in the literature of the Russian diaspora in China. The perception of a large number of “Chinese elements” by the emigration literature determines not only the specificity of this layer of the literary creativity, but also the production of the whole series of traditions that are receptive by their nature. Tradition markers, various signs of the Chinese culture, as well as the problems of the traditional Chinese philosophy and a special process of plot making - these are the aspects that the literature of the Russian diaspora perceives creatively. Traditional Chinese symbols (lotus, fan, etc.) play a special role in the creation of special traditions of the Russian emigration literature, which convey inspiration and depth to the works, and to the literature of the Russian diaspora as a whole, that is an appeal to the world cultural values, that are all-embracing in nature. The purpose of the article is a multifaceted analysis of the discursive elements of Chinese culture in the literature of the Russian diaspora of China from the standpoint of the traditional foundations perception of the Chinese culture and the development of their own traditions within the literature of the Russian emigration, which makes it possible to reveal the artistic features of the works created by the Russian writers and poets outside the influence of the native culture. The relevance of the study is determined by the insufficient study of the role of the traditional Chinese culture in the formation of new imagery in the works of representatives of the Russian emigration literature in China. It is necessary to analyze the discursive elements of Chinese culture in the artistic world of the Russian emigration literature, using the capabilities of an interdisciplinary complex of research methods to identify the nationally-specific and individual-author’s perception of Chinese traditional culture and develop on this basis its own traditions of Russian emigre literature.


2021 ◽  
pp. 209653112199050
Author(s):  
Le Zhang

Purpose: Failure to clarify the position of children in Chinese culture is a significant issue faced by Chinese traditional culture education (CTCE). Indeed, moral education needs to establish child’s perspective and position in Chinese society and incorporate these into the curricula on the excellent Chinese traditional culture. This study explores how the elementary school textbook, Morality and Law, has approached CTCE. Design/Approach/Methods: First, this article analyzes practical difficulties in CTCE: omission child’s position. Second, this article explores the child's position needed by CTCE based on Rousseau, Montessori and Dewey’s contemporary views on children. At last, this article explores the strategy of how to implement the child’s position in CTCE based on morality and law. Findings: In respect to CTCE, Morality and Law positions children in various ways. In terms of its educational goal, the textbook is intended to improve children’s cultural education and appreciation. While the textbook’s editors mainly select positive content, negative content is also included. Always taking the child into consideration, the textbook incorporates systemized knowledge into children’s own lives, particularly insofar as the teaching strategy uses events or experiences in which children are interested. Originality/Value: Following the reform of China’s curriculum at the start of the 21st century, moral education textbooks were developed on the basis of the child’s position but remained weak in terms of traditional culture education. The approach adopted in Morality and Law and illustrated in this study bridges the gap between children and traditional culture, improves the effectiveness of CTCE, and provides other countries with insight based on China’s experiences in cultural education.


Author(s):  
Aranya Siriphon ◽  
Jiangyu Li

Abstract It has become known that the Confucius Institute (CI) and the Overseas Chinese Affairs Office (Qiaoban) are operated as tools of state-led mechanism, or Chinese statecraft with the ultimate goal of expanding China's cultural soft power. Following the direction, Xi Jinping has been pushing the notion of the “Chinese dream,” focusing on the realm of Chinese traditional culture and launching a new state-led mechanism. This article examines an emerging state-led mechanism known as “Chinese Homeland Bookstores” (CHBs), which was proposed by a provincial government-financed state-owned enterprise, and recently expanded to Thailand and various Mekong countries. I contend that the entities, such as CHBs and also CI and Qiaoban, are being extensively utilized as part of a larger state apparatus supporting the regime's Chinese traditional culture campaign. However, the CHB case and those of other government-led institutions illustrate how they combine nation-state work with market-oriented business strategies, to effectively promote Chinese culture “going out” with a focus on financial sustainability.


2020 ◽  
Vol 9 (6) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Yixuan Jiang

English translation is not only a textual expression, but also an in-depth exchange of two cultures. To improve the level of English translation, a deeper comprehension of traditional Chinese culture must be understood. Therefore, there is a very active role in enhancing traditional Chinese culture for translation majors in college English education. This article has successively expounded the teaching status and significance of the translation major in promoting traditional culture, and analyzed the effective ways for it with aiming to provide relevant educators with some useful suggestions.


2020 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 87
Author(s):  
Jianghua Han

Survey results of this study have showed that: The Chinese new immigrants in Bangkok have a consistency on ethnic identity; they all agree that they are Chinese. However, on the national identity and cultural identity, the identity of them has multi-tendency. There are 45.29% respondents identify China, 30.63% respondents identify Thailand, and 24.08% respondents identify both China and Thailand. The degree of identifying China of them has declined with the increase of their settlement years in Bangkok; however, their degree of identifying Thailand has increased with the increase of settlement years in Bangkok. The cultural identity is very complicated, they are increasingly accepting and identifying Thai culture with the increase of their settlement years in Bangkok; however, they did not deny or abandon Chinese culture, lots of people still identify Chinese culture. Especially in the identity of traditional culture, in general, the degree of identifying Chinese traditional culture of them has declined with the increase of their settlement years in Bangkok; however, the proportion of people who identify Chinese traditional culture is still much higher than people who identify Thai traditional culture.


2020 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 68
Author(s):  
Chang Liu

In September 2020, the live-action film “Mulan” shot by Disney in the United States was released in mainland China. This is the fourth time that Disney has put Mulan, a traditional Chinese character, on the screen. The first time was the animated version in 1998. After the success, the “Mulan II” was released in 2004, the third time was the 2012 animation version for children. This time, Disney put this historical story that is well-known in China on the screen in the form of a live-action version. The Chinese elements presented in these four versions are undoubtedly obvious. Although many people in China think that the Mulan created by Disney is not the Mulan in their minds, and the interpretation of traditional Chinese culture in the play is not necessarily accurate. However, by observing Chinese traditional culture from Westerners’ vision and interpreting Chinese traditional culture with Westerners’ concepts, Disney’s efforts objectively played a role in spreading Chinese traditional culture on a larger scale. It shows the traditional Chinese values of “loyalty, righteousness, courage and filial piety” and the two unique Chinese cultural symbols of dragon and phoenix to audiences all over the world, at the same time, the concept of caring for women and publicity of individuality is integrated into it, which makes this traditional character have a strong contemporary character and is more easily accepted by modern audiences. Its significance in cultural communication is worthy of recognition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document