scholarly journals Foreign Language Beliefs and Behaviors of English Speaking Communities’

2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
Author(s):  
Sukma Nur Ardini

The aim of this paper is to report the observation findings of foreign language beliefs and behaviors among three communities of English speaking communities’ specific of their cultural identity. The study used descriptive qualitative design since the author wants to describe the phenomenon happened in this study. Three English speaking communities were taken as the data; first, Krismit whatsApp group conversation; second, a private whatsApp conversation between two non-native speakers; third, a classroom talk. Those data were taken from the author’s cellphone, then the chats were exported, transcribed and analyzed well through their beliefs and behaviors specific of their cultural identity. The findings of the present study indicate that the awareness of using English pattern in two communities needs to be more highlighted, while the other community revealed the cultural matter in the form of expressions. Therefore, teachers’ and educators’ big effort in decreasing this issue is crucially needed.

2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 60-70
Author(s):  
Rizky Amelia

The gaps in feedback implementation bring this study to unravel students’ perception on employing self-directed feedback in writing. As the results of the previous studies on this concern are non-comparable, this study aims is to unravel students’ perception on employing self-directed feedback in writing. Employing a descriptive qualitative design, this study involved 23 English Department students of FKIP Universitas Lambung Mangkurat. The results show that students perceive self-directed feedback positively. It is seen from the correction that they make after the implementation of the self-directed feedback. However, students’ reflection on the use of self-directed feedback shows various perceptions. Therefore, teacher can wisely design which feedback given to whom. The students who are able to provide self-directed feedback can achieve maximum result of learning, and teacher can focus to assist the other students who need teacher feedback during the writing process. It is suggested to further researchers to investigate students’ emotional responses during the feedback in writing process or to investigate other factors that influence feedback.


2007 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 8.1-8.17
Author(s):  
Joanne Winter ◽  
Anne Pauwels

The introduction and spread ofMsas the courtesy address title for women is a cornerstone of feminist linguistic planning for English. Its introduction aimed to eradicate the discriminatory inequity in the address system that exposed women through their (non)marital relationship with men. The understanding, use and impact of the courtesy title are fairly well documented, particularly for Englishes of Australia (e.g. Pauwels 1987; 1998; 2001; 2003), US and Britain (Romaine 2001) and New Zealand (Holmes 2001). We have little knowledge of the form’s spread, impact and use by speakers for whom English is not the dominant language but forms part of their linguistic repertoire. Graddol (1997) argues that English-speaking bilinguals will outnumber first language speakers and, ‘increasingly will decide the global future of the language’ (p.10). Such contexts of English – second / third / foreign – usage loosely align with locales Kachru (1997) identified as ‘expanding circles’, and to some extent, many of the ‘outer circle’ Englishes, e.g. Hong Kong. In this paper we take up a new direction in feminist language planning: the exploration of courtesy title use and practices by English-speaking mono-/bi-/multilingual women around the world. We draw upon online survey data (available fromhttp://www.teagirl.arts.uwa.edu.au/) to probe respondents’ strategies for addressing unknown women, as well as women’s use of courtesy titles for themselves. Our mapping of practices associated withMsreveals an unexpected pattern of diffusion with implications for evaluating planned social language change. In relation toMs, the implementation of feminist linguistic policy does not cohere with a pattern of spread from inner to outer to expanding ‘circles’ of English or from ‘first language speaker’ to … ‘foreign language speaker’ diffusion. The locale and personal contexts associated with education, awareness and personal commitment to gender equity interact in complicating, and surprising ways. Indeed our research exposes a new directionality forMsas a preferred form for unknown women, without necessarily implicating its use in self-naming for many bilingual women resident in ‘outer circle’ locales.


2017 ◽  
Vol 34 (2) ◽  
pp. 179-200 ◽  
Author(s):  
Kimiko Tsukada ◽  
Felicity Cox ◽  
John Hajek ◽  
Yukari Hirata

Learners of a foreign language (FL) typically have to learn to process sounds that do not exist in their first language (L1). As this is known to be difficult for adults, in particular, it is important for FL pedagogy to be informed by phonetic research. This study examined the role of FL learners’ previous linguistic experience in the processing of a contrast absent in the L1. The FLs under investigation are Japanese and Italian, which both use contrastive consonant length. Two groups of non-native Japanese (NNJ) learners – L1 Australian English (OZ) and L1 Korean – participated in the consonant length identification task. Neither OZ nor Korean has an underlying consonant length contrast, but Korean has non-contrastive lengthening of tense obstruents with corresponding shorter preceding vowels, which may be beneficial in perceiving consonant length in an FL. We have taken a novel, two-stage approach. First, we compared the perception of Japanese long/geminate and short/singleton consonants by the two groups of NNJ learners. Second, we investigated whether FL Japanese learning by the two groups transfers to the processing of consonant length in an unknown language, Italian. Native speakers of Japanese (NJ) and Italian (NI) were included as controls. They were familiar with contrastive consonant length in their L1, but were naïve to the other language. The NJ and NI groups accurately identified the consonant length category in their L1 but were slightly less accurate in the unknown language. The two NNJ groups were generally accurate (> 80%) in perceiving consonant length not only in Japanese, but also in Italian. However, the direction of NNJ learners’ misperception (i.e. singleton as geminate or geminate as singleton) varied, suggesting that some learners, according to their L1, may categorize length in Japanese and Italian differently rather than uniformly applying the concept of [±long].


CALL ◽  
2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
Author(s):  
Desri Lestari ◽  
Dadan Firdaus

Detective Pikachu movie, a family genre movie, has universal cultural identity across countries even continents which is representative of internationally accepted movies through all ages and culture. Communication between speakers and listeners should fulfill maxims in order to have an effective communication and to avoid misunderstanding. The research uses Grice's theory of the Cooperative Principle in order to describe the communication that happens among the characters in the movie. The purpose of this research is: to find out maxim of quantity flouted in the characters’ dialogue in Detective Pikachu movie and to find out the other characters involved in the dialogue respond to this flouting maxim of quantity. The obtained data were analyzed with descriptive qualitative method. As the findings, there are 30 data flouting maxims of quantity has flouted in the characters dialogue in Detective Pikachu movie. Almost all of the characters in the movie flouted the maxim of quantity. The characters are said to be flouting the maxim of quantity because they are in the dialogue that occurs. They are too much or too little in providing information. When viewed from the comparison of the dialogue in the movie, giving too much information is more often done by the characters than giving too little information. the other hearer responds to the speaker who flouted the maxim of quantity is not to be bothered by this because it is helped by the implicature, insights and experiences of the characters so that the dialogue can still work well. Keywords: Pragmatics; Cooperative Principle; Flouting Maxim 


LEKSIKA ◽  
2020 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 46
Author(s):  
Ajar Pradika Ananta Tur ◽  
Shella Antoro Putri

Code switching and code mixing have become a trend in teenagers’ communication today. Not only in communicating, code switching and code mixing also influence the author’s style in writing novels. However, recently, it is not easy to define which is code switching or code mixing because the occurrence of the codes is very tight recently. The characters in the novel often do codes at least Indonesian-English. The objectives of this study are to find out the form of codes and the sociolinguistic features of the characters in Refrain novel. This research uses descriptive qualitative design from collecting the data until analyzing them. The result of the analysis yields some forms of codes spoken by the characters in the novel. The forms are sentence, clause, phrases like noun phrase & verb phrase, and words like noun, verb, adjective, & adverb. The other problem indicating their social background reflects the sociolinguistic features of the characters. They are education, family, friendship, and occupation.


ETNOLINGUAL ◽  
2019 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
Author(s):  
Ruri Fadhilah Kurniati

This study investigates how conjunctions are used for organizing ideas in abstracts of linguistics and literature theses written by undergraduate students of English Department in an Indonesian university. It also reveals the similarities in the ways conjunctions being used in the abstracts. It employs descriptive qualitative design to examine 82 abstracts which have been collected from 41 linguistics and 41 literature theses. The abstracts are analyzed by classifying and calculating the use of conjunctions using conjunctions taxonomy proposed by Halliday and Matthiessen (2014). The study finds that six abstracts do not apply conjunctions. While the rest use the three types of conjunctions: elaboration, extension, and enhancement. Elaborating conjunctions are used appropriately, whereas extending and enhancing conjunctions are partly inappropriately. Two kinds of inappropriate uses of conjunctions are misuse and overuse. The use of conjunctions in abstracts of linguistics and literature theses is quite similar in the ways they are used and total number of their uses. Certain conjunctions are present in the abstracts, while the others are inexistent. Both kinds of abstracts mostly use extending conjunctions, more especially positive additives. It can be concluded that the use of conjunctions varies in terms of their appropriateness. Inappropriate uses of conjunctions evince that EFL (English as a foreign language) learners had difficulty in using conjunctions in their writing. The students whose abstracts do not apply conjunctions connected the ideas in their abstracts using words and/or phrases which are excluded in the theoretical framework of this study. More similarities than differences in the ways conjunctions being used in the two kinds of abstracts prove that students from the same department of study had the same discourses.


Author(s):  
Elisabeth Lamy-Vialle

This chapter discusses the way Katherine Mansfield uses the French language in her short-stories, and specifically in the stories set in France. Mansfield does not only use the French language as a semiological tool but confronts English-speaking readers with a foreign language that constantly interacts with their mother-tongue, imposing on them the Other’s tongue – Derrida’s ‘monolingualism of the Other’. She opens up an in-between space in which the two languages are questioned and unsettled, a process echoing the ‘becoming-other of language’ described by Deleuze. This chapter examines how the tension between English and French reaches a climax in the schizophrenic process at work in ‘Je ne Parle pas français’; language becomes, between the English and the French characters, a ‘cannibal-language’, the aggressive appropriation of the Other through his/her language in order to leave him/her speechless and powerless.


2007 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 8.1-8.17 ◽  
Author(s):  
Joanne Winter ◽  
Anne Pauwels

The introduction and spread of Ms as the courtesy address title for women is a cornerstone of feminist linguistic planning for English. Its introduction aimed to eradicate the discriminatory inequity in the address system that exposed women through their (non)marital relationship with men. The understanding, use and impact of the courtesy title are fairly well documented, particularly for Englishes of Australia (e.g. Pauwels 1987; 1998; 2001; 2003), US and Britain (Romaine 2001) and New Zealand (Holmes 2001). We have little knowledge of the form’s spread, impact and use by speakers for whom English is not the dominant language but forms part of their linguistic repertoire. Graddol (1997) argues that English-speaking bilinguals will outnumber first language speakers and, ‘increasingly will decide the global future of the language’ (p.10). Such contexts of English – second / third / foreign – usage loosely align with locales Kachru (1997) identified as ‘expanding circles’, and to some extent, many of the ‘outer circle’ Englishes, e.g. Hong Kong. In this paper we take up a new direction in feminist language planning: the exploration of courtesy title use and practices by English-speaking mono-/bi-/multilingual women around the world. We draw upon online survey data (available from http://www.teagirl.arts.uwa.edu.au/) to probe respondents’ strategies for addressing unknown women, as well as women’s use of courtesy titles for themselves. Our mapping of practices associated with Ms reveals an unexpected pattern of diffusion with implications for evaluating planned social language change. In relation to Ms, the implementation of feminist linguistic policy does not cohere with a pattern of spread from inner to outer to expanding ‘circles’ of English or from ‘first language speaker’ to … ‘foreign language speaker’ diffusion. The locale and personal contexts associated with education, awareness and personal commitment to gender equity interact in complicating, and surprising ways. Indeed our research exposes a new directionality for Ms as a preferred form for unknown women, without necessarily implicating its use in self-naming for many bilingual women resident in ‘outer circle’ locales.


10.12737/3591 ◽  
2014 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 98-108
Author(s):  
Галина Чудайкина ◽  
Galina Chudaykina

A vast majority of English language teachers in Russia are not native speakers with no or inadequately little personal experience of living in an English-speaking country. What are the specifics of teaching in view of such an authenticity-lacking professional background, and how does the personality of a teacher reveal itself and is transformed in the course of teaching? How does language teaching affect self-identification? What should a teacher focus on attaining or, by contrast, avoiding in view of the above-raised issues? A significant number of foreign language teachers who are not native speakers demonstrate a clear non-target-language-specific accent, thus, either inadvertently or purposefully, revealing and asserting their national identity. The author of the article aims at identifying the problems that the teacher’s explicit target-language-alien accent may cause to both learners and teachers, and the root causes of the accent resilience.


2017 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
Author(s):  
Wirentake Wirentake

This study was aimed at investigating students’ perception of motivational teaching strategies in English as Foreign Language (EFL) classroom, specifically on what motivational teaching strategies do students consider important and what are their reasons of considering the strategies as important. This study was a descriptive qualitative study. The instruments employed were questionnaire and interview. Based on the findings, the motivational teaching strategies considered most important are: (1) establish good relationship with students; (2) teachers should bring humors into the classroom; (3) teachers should show their enthusiasm for teaching; (4) teachers should show students that they care about them; (5) teachers should give clear instruction about how to carry a task; (6) teachers should make sure that grades reflect students achievement and effort; (7) teachers should invite English-speaking foreigners to class; (8) teachers should use a short and interesting opening activity to start each class; (9) teachers should avoid social comparison and (10) teachers should be themselves in front of students. In addition, one of the common reasons of why students considered those motivational teaching strategies as important was because they believed that those strategies are able to boost their motivation in learning English if it is implemented by their teachers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document