scholarly journals Nuclear Components of the Conceptual Framework ‘Medicine’ in the Modern English Language

Author(s):  
A.A. Golubykh ◽  

The conceptual framework ‘medicine’ within the English lexicographic, scientific, educational, and mass-media discourse was considered in this paper. The research was motivated by current medical innovations accompanied by word-coining contributing to the renewal of nuclear concepts and their semantic content within the conceptual framework ‘medicine’. The nuclear concepts of the above-mentioned conceptual framework focusing upon semantic, synonymic, and hyper-hyponymic features of medical nouns in English were studied and systematized. For this purpose, the methods of data collection, description, and classification of the empirical materials with elements of semantic and conceptual analysis were used. The key aspects of the modern conceptual framework ‘medicine’ were identified. It was discovered that the conceptual framework ‘medicine’ in the modern English lexicographic, scientific, educational, and mass-media types of discourse is basically actualized through the following nuclear concepts: ‘diseases’, ‘diagnostics and treatment methods’, and ‘drugs’. Interestingly, the nuclear concepts in all types of the English professional discourse enrich and develop the conceptual framework ‘medicine’ with medical terms related to the corresponding professional markers, synonyms, hyponyms, and hyperonyms. The results obtained provide both a valid background for better explanation, translation, and application of medical vocabulary in terms of modern lexicographic, scientific, educational, and mass-media communication strategies.

2020 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 386-418
Author(s):  
Svetlana V. Ivanova ◽  
Gulnara Sharifullovna Khakimova

The multidimensionality of rumours as part and parcel of mass communication has stipulated the research in their linguistic nature. The present paper studies this specific communication phenomenon and the discursive practices by means of which it is realized across the Anglophone mass media discourse continuum. The theory of discourse-analysis underpinning the present paper predetermines an integrative approach with various methods employed. This approach makes it possible to gain an insight into the complex nature of the object under study. The research is targeted at media rumours, namely celebrity gossip, manifested in on-line versions of the printed press and original web outlets in 2015-2018. The main goal of the research is to reveal specific features of media rumors as a speech genre in the Anglophone media communication. Celebrity gossip texts make up the empiric material for the present study. This aim is achieved via the description of the content and form of the text-type structure supplemented by an application of stylistic analysis. In terms of the topics, the findings demonstrate a wide variety of topoi comprising both public (social interactions) and private spheres of celebrities’ life with an emphasis on privacy, sensationalism and scandalous impropriety as dominant discursive characteristics of the text-type samples under study. The structure of the celebrity gossip discourse is represented by texts in different journalistic forms: from informative genres to feature type variations used by authors as means of constructing celebrity culture. The information of trivial content and questionable validity because of its unverified character is disguised as reports of high testimonial trustworthiness and epistemic value with the help of a variety of language and textual resources. The results of the study enable us to argue that within the mass media communication there exists a specific discourse which is hybrid by nature and non-evidential by verification.


Author(s):  
Tatiana L. Kopus ◽  
◽  
Irina I. Klimova ◽  

The article studies system-forming characteristics of pitch as a business speech genre in business communication. The research material is presented by 54 entrepreneurial pitches (a brief speech of an entrepreneur to investors) in the TV reality shows Dragons’ Den (UK) and Sharks Tank (USA). The article describes pitches studied by modern linguists within the anthropocentric paradigm. The paper considers the concepts ‘speech genre’, ‘communication strategy’ through the prism of scientific views of M. M. Bakhtin, O. S. Issers as well as the theory of business discourse in the works by F. Bargiela-Chiappini. The article analyzes the most typical structural, lexical, semantic and stylistic characteristics of the pitch manifested in dynamics. The authors demonstrate that the interaction of business, public and mass media discourses generates a genre that is not reduced to the simple sum of their components. The research shows that taken in the context of mass media communication, pitch as a genre should be considered in all the diversity of this speech situation, allowing us to rethink the genre-forming factors of pitch. The set of specific characteristics that make it special in its capacity of a speech genre includes inequality of the communication role and status, two pools of listeners, preset logical structure of the text, elements of show, turns in the process of speech, number of speakers, and a function of a trigger for further negotiation. A new understanding of the role and meaning of pitch allows us to categorize this genre not as an element of the sales genre but as the first component of the commercial negotiation genre. The results obtained can be applied in the practice of teaching modern English language, in research on communicative linguistics and pragmatics.


2021 ◽  
Vol 284 ◽  
pp. 08012
Author(s):  
Elena N. Malyuga ◽  
Valentina E. Yermishina

In this study the expressive function of colloquialisms is examined through the lens of linguopragmatics using the material from professional discourse, which is marked by a strict structure of expressing ideas. The study identifies expressive means of influencing the recipient and traces general trends of using colloquialisms in the English-language mass media texts as well as transcripts of business talks held between some major companies. The paper elucidates the concept of linguopragmatics and defines the subject of studies within this discipline, as well as addresses notions of colloquialisms and their expressive function. We have found that colloquialisms are increasingly used in professional discourse. The study provides an overview of the concept of lexical-semantic field, as colloquialisms are mostly actualised at the lexical level. The authors investigate the lexical-semantic field “to invest money” comprised of colloquialisms from English-language mass media outlets, along with colloquialisms used in transcripts of large companies. The following expressive means of producing an influence on the recipient have been found in the texts: bold type, capitalisation of each word, italics, numerals, capitalisation of abbreviations (the graphic level); phrasal words, metaphors, allusions, positive particles, abbreviations, epithets, short forms of nouns (the lexical level); declarative sentences, interrogatory sentences, parcellation, antithesis, parallel structures (the syntactic level). The expressive function of colloquialisms is widely reflected in professional discourse. After comparing the use of colloquialisms in mass media texts and talks transcripts we found that the most frequent expressive means are declarative sentences at the syntactical level and metaphors at the lexical level.


Author(s):  
O. V. Nikolaeva

Работа посвящена вопросам прагматической эффективности патриотической риторики Китая в англоязычных китайских СМИ. Выявлены китайские традиционные и современные масс-медийные коммуникативные практики. Определена роль фигуральной актуализации концепта внешней угрозы посредством метафоры войны в отношении критических экономических и социальных факторов, и образа великого преодоления для поднятия патриотического духа. Исторические аллюзии и народная мудрость представлены как инструменты традиционной патриотической риторики Китая. Современные масс-медийные коммуникативные практики КНР включают конкретные ресурсы английского языка и англоязычной речевой традиции The paper is devoted to the issues of pragmatic effectiveness of China's patriotic rhetoric in the Chinese media in English. Chinese traditional and modern mass-media communication techniques are identified. The author defines the role of figurative actualization of the external threat concept through the metaphor of war in relation to critical economic and social factors, and the image of the great overcoming used to raise the patriotic spirit of the nation. Historical allusions and folk wisdom are presented as tools of traditional patriotic rhetoric in China. Modern mass-media communication practices of China include specific resources of the English language and the English-language speech tradition. In the coverage of critical events China employs harsh warning rhetoric, pun, and sarcasm. In light of the harsh attacks from the United States and the demonization of China in the American press and American politics, the communication practices of China's patriotic rhetoric, despite their deliberate external aggressiveness, are viewed as the reaction of a defensive nature


Early China ◽  
2016 ◽  
Vol 39 ◽  
pp. 21-52 ◽  
Author(s):  
Anke Hein

AbstractChinese and Western archaeologists (especially those of the anthropologically-oriented tradition) often seem to be talking past each other, not only because they are publishing in different languages, but also because of differences in theory and method. While most of the major theoretical works in Western languages are by now available in Chinese translations, hardly any English-language publications exist that explain Chinese approaches to archaeological method and theory. This article helps to bridge the gap by introducing the history of debates on archaeological method in China to a Western audience, focusing particularly on issues of typology and classification. Discussing in detail the merits—and issues—of approaches suggested by four of the most influential Chinese archaeologists (Li Chi, Xia Nai, Su Bingqi, and K. C. Chang), this article provides a deeper understanding of the preconditions of archaeological research in China. It also suggests future directions for archaeological work by local and foreign archaeologists, including but also going beyond the classification of the rich body of artifacts coming to light in Chinese excavations.


2020 ◽  
Vol 76 (4) ◽  
pp. 149-155
Author(s):  
SVETLANA S. UZHAKINA ◽  

The classification of Russian culture-bound terms used in the novel “Quiet Flows the Don” by M. A. Sholokhov and in its translation into the English language. The novel “Quiet Flows the Don” by M.A. Sholokhov and its translation into English done by Robert Daglish have served as the source for the research of culture-bound terms. These terms have been classified on the basis of the subject division offered by S. Vlakhov and S. Florin. It is proved that the interest to the study of culture-bound terms is still important. The relevance of the research is determined by the fact that despite numerous research papers in this field the origin, classification and translation of these terms still need some investigation. The aim of the present study is to classify the culture-bound terms taken from the novel “Quiet Flows the Don” by M.A. Sholokhon and its translation into the English language. As a result, there have bben taken 407 samples of the lexical units with a cultural component which were classified according to the subject principal offered by S. Vlakhon and S. Florin. The culture-bound terms have a great influence on a foreign reader as they are cultural units that transmit the information of the daily routine and the historical epoch described in the novel. The culture-bound terms taken from the novel “Quiet Flows the Don” by M.A. Sholokhov and its translation are analyzed and classified. The division of the culture-bound terms according to the subject principal allowed to reveal that most terms refer to the daily routine, social and political life and military terms.


Author(s):  
Eugene V. Koonin ◽  
Mart Krupovic ◽  
Vadim I. Agol

Fifty years ago, David Baltimore published a brief conceptual paper delineating the classification of viruses by the routes of genome expression. The six “Baltimore classes” of viruses, with a subsequently added 7th class, became the conceptual framework for the development of virology during the next five decades.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document