scholarly journals Three undiscovered utopias in German-language literature from the Czech periphery: Moravian Wallachia and Zlín

Author(s):  
Libor Marek

This study examines three literary utopias from the margins of German literature, namely German-language literature from Eastern Moravia. The works chosen for analysis are the dramatic cycle The City of People (Die Stadt der Menschen) by Moravian-born Austrian writer and visionary Susanne Schmida (1894–1981), the novel The Imperial City (Die Kaiserstadt) by the Austrian writer and diplomat Paul Zifferer (1879–1929), and the text “The City of the Future” (“Die Stadt des Kommenden”) by the German-speaking Czechoslovak author Walter Seidl. In all the texts examined, the model of urban landscape is used as the location of utopia: the prototype of an abstract futuristic city (Schmida), Vienna as an exemplar of political utopia (Zifferer), and Zlín as a fully realized social utopia (Seidl). These three sites show a complementary gradation in the sense of the (potential) realization of utopian ideas, i.e. the belief that, put simply, “it was once good” (Zifferer), “it is good” (Seidl), and “it will be good” (Schmida).

2017 ◽  
Vol 40 (3) ◽  
pp. 219-232
Author(s):  
Imke Meyer

At first glance, Arthur Schnitzler’s narratives Die Toten schweigen and Lieutenant Gustl seem to be rather different from each other, both with regard to their respective sujets and with regard to form. Die Toten schweigen relates the horrific end of an illicit affair between a married bourgeois woman and a young man from her social circles. Lieutenant Gustl opens a window onto the emotional turmoil that engulfs a young lieutenant in the Austro-Hungarian army who fears that an insult he experienced has taken away his honor. The story of Die Toten schweigen is related to us by a third-person figural narrator who at various points utilizes both of the text’s main characters, Franz and Emma, as reflector figures.1 Lieutenant Gustl, by contrast, does away with the agency of a narrator and introduces to German-language literature the radically new concept of the Monolognovelle, a narrative presented in interior monologue, and entirely from the perspective of its central character.2 And yet, for all their differences, the two texts also share certain characteristics. They were published in fairly close chronological proximity to each other—in 1897 (Die Toten schweigen) and 1900 (Lieutenant Gustl), respectively. Moreover, both texts represent characters who move through the cityscape of Vienna while they live through personal crises. Thus, as Schnitzler allows his readers to access the inner lives of the characters at the centers of his stories, his narratives capture images of Vienna as a conflicted imperial city suspended between its past and the threshold of modernity.3 Most strikingly, though, the mapping of the topography of figural consciousness onto the chronotopography of Vienna4 makes plain that Schnitzler’s texts render the experience of urban spaces as distinctly marked by gender. On the following pages, then, I want to elucidate what I believe to be a particular kinship between Die Toten schweigen and Lieutenant Gustl, namely the representation of a gendered experience of the imperial city that was Vienna as the 19th century drew to a close.


Author(s):  
Mirela Boloban

The description and symbolism of the city have a multiple and deep role in Pavese’s novels: the urban landscape is especially depicted through the intimate experience of the protagonists’ returning to their hometown after years spent elsewhere, and perceiving its certain aspects in an authentic way. In this paper, we will strive to recognize various ways of showing us the ambience of Turin in the novel Among Lonely Women, according to the theoretical view of Hana Wirth-Nesher and her study City Codes, Reading the Urban Novel.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 243-258
Author(s):  
Jakob Altmann

This paper entitled is devoted to the peripheral nature of Herta Müller’soeuvre. Müller is regarded as a person who created “German-language literature from thecultural periphery of the German linguistic area,” as the Italian Germanist Paola Bozzicalled it. It turns out that although the literature or anti-literature of the Germans ofRomania is located on the cultural periphery of the German language area, Herta Müller occupies a central place in German literature, mainly due to subject areas unknown to West-German readers, but also due to her extraordinary language, which is a conglomerate of her idiolect, the archaic character of the German language used, the Banat-Swabian dialect and word-images from the Romanian language. The research, which is carried out from a mental, expressive, and cultural perspective, also focuses on the issue of embedding translation in a polysystem that embraces translation as an interrelated system of culture, language, literature, and society.


2019 ◽  
pp. 144-149
Author(s):  
Olha Zlotnik-Shagina

The article deals with the system of views of the famous researcher of German and Slavs literature L. Rudnitsky. The author conducts studies with a focus on neo-views of authoritative international scholars in the context of comparative literature, with an examination of monographic studies of Rudnitsky on Ivan Franko’s work – the famous Ukrainian critic, ethnographer, literary critic, man of letters. L. Rudnitsky’s focus is on Franko as on the translator and popularizer of the works of German and Western literature, in particular, Lessing, Schiller, Goethe, etc. The author pays special attention to the contact- genetic and comparative-typological relations with the German language and literature. The contextual links of language and literature with the art of that time, which is considered in the context of the world cultural space are also described. In Rudnitsky’s monographs Ivan Franko and the German-speaking world: the importance of the environment for the poet’s creativity and the German language and literature in the works of Ivan Franko, the concept of the research space of the French translator at that time is observed. In confirmation of the importance of Rudnitsky’s work, the author uses the views of diaspora literary critics, such as I. Denisyuk, I. Kachurovsky, etc., who noted the work as a significant contribution and breakthrough in the study of the work of the outstanding Ukrainian artist I. Franko in the context of his translation activities. Through citational intertextuality, the author proves the contribution of Rudnitsky in the analysis of the works of Franco in a new generally-European perspective. The author emphasizes the deep meaningfulness of L. Rudnitsky’s translations conducted by I. Franko from the oldest German written notes, emphasizes the skill of the Camener in the transfer of the features of the old German language. We also see a comparative aspect in literary studies, which is dominant in our approach to the study of Franco’s translation activity. Valuable in research observations of L. Rudnitsky about Franco as a translator and popularizer of the works of German literature is his desire to expand the “German-speaking world”, which is confirmed by our in-depth analysis of the works of Rudnitsky and authoritative reviews on them. It is proved that for many years there was created an original concept of the study of German literature through the works of L. Rudnitsky – American talented literary critic of Ukrainian origin.


Author(s):  
Joshua Shanes

This chapter addresses Jewish nationalism and the birth of the Yiddish press in Galicia. Jewish nationalism in Galicia, like its Viennese counterpart, was initially a movement largely of the secular intelligentsia, especially students. Raised in a Polish cultural (and educational) milieu, Jewish students tended at first to identify strongly with Polish nationalist aspirations, but the increasing rejection they experienced from Polish nationalists, among whom antisemitism was sharply rising, made them choice targets for Zionist propaganda. Galician Zionists attacked their 'assimilationist' rivals ferociously, and tried to inspire Galician Jews to support the rebirth of a Jewish national culture instead. At first they relied on the German-language Viennese organ Selbst-Emanzipation, but by 1892, they had begun to publish their own Polish-language literature, including a party organ, Przyszłość (The Future).


Author(s):  
Teresa Izquierdo Aranda

Resum: El Tirant lo Blanc és fruit d’experiències personals de Joanot Martorell. L’escriptor projecta en la novel·la una fina mirada al seu temps i, per a traslladar-ho amb vivesa, empra tota la realitat com a instrument de treball, atorgant al corpus de l’obra un vitalisme renovador. El paisatge urbà és l’escenari que forneix la ficció, que complementa la vitalitat psicològica dels protagonistes i enriqueix el seguit dels fets i històries narrades. Esdevé un recurs estètic que permet a l’escriptor enllestir la trama i  guiar la imaginació del lector per l’univers en què es desenvolupa la gesta. El present article analitza la descripció literària de la ciutat per l’escriptor, les seues consideracions estètiques del paisatge urbà per descobrir quina era, en definitiva, la seua percepció del fenomen urbà.   Paraules clau: Tirant lo Blanc, Martorell, descripció, literatura medieval, ciutat medieval.   Abstract: Tirant lo Blanc is the result of Joanot Martorell’s personal experiences. The writer projects in the novel a fine look at his time and, to move it with liveliness, he uses all reality as a working instrument to give to the corpus of the work a renewal vitality. The urban landscape is the scene that complets the narration, which complements the psychological vitality of the protagonists and enriches the series of events and stories told. It becomes an aesthetic resource that allows the author to complete the plot and guide the reader’s imagination for the universe in which the deed takes place. This article analyzes the literary description of the city by the writer and his aesthetic considerations of the urban landscape to discover what his perception of the urban phenomenon was.  Keywords: Tirant lo Blanc, Martorell, description, Medieval literature, Medieval city.


ZARCH ◽  
2018 ◽  
pp. 256
Author(s):  
Isabel Ezquerra Alcázar

Francesco Bandarin y Ron Van Oers (eds.)Reconnecting the City. The Historic Urban Landscape Approach and the Future of Urban HeritageOxford, John Wiley & Sons, 2014, 344 pp.Idioma: inglés. ISBN: 978-1-118-38398-8


2021 ◽  
Vol 778 (1) ◽  
pp. 011001

Abstract This year, CITIES seeks to explore the theme ‘BRIDGING THE PAST AND THE FUTURE OF URBAN LANDSCAPE IN ASIA PACIFIC. This theme highlighted the continuity in the city between the past and the future also between legacy and development. The best way to bridge the gap between the past and the future is to help the city to find its identity and what the values to move forward in the future. It is not easy to find one identity even for an individual being, and most of the time, to find their identity, they have to reflect on what happened in the past. Cities that don’t understand their identity and value, will have less ability to choose what kind of development suits them the best. Cities without identity, choose the development solely based on the trends and also the opportunity without considering to preserve their unique identities. If this keeps happening, one day we will walk in the Asia Pacific and all the city will feel the same, taste the same and even smell the same and we have lost our uniqueness that makes people come to our city. This is why, it is important to highlight the theme of BRIDGING THE PAST AND THE FUTURE OF URBAN LANDSCAPE IN ASIA PACIFIC. By bridging the past and the future, we protect our cultural heritage assets and the built expressions of culture, military, economic, and religious forces as well as creating sustainable cities to accelerate our economic and infrastructure growth in a way that will not harm our cultural legacies and societies. For over 50 years, the integral and holistic approach to heritage and urban development has been highlighted in every heritage-related cultural policy document, stressing the need to balance the benefits of socioeconomic and urban development and cultural heritage preservation, and hopefully, this seminar will be one of the key contributors of it. Therefore, the conference presented the keynote speakers from the Australian National University (ANU) and National University of Singapore (NUS) who shared the whole ideas of city’s values and reaching the sustainability in the future. We hope that this conference can stimulate communication, cooperation, information exchanges among participants across countries. List of Conference Photographs, Sponsor Funding Acknowledgements, List of Committees are available in this pdf.


2022 ◽  
pp. 116-138
Author(s):  
Zeliha Öztürk

This chapter aims to evaluate the works made under the title “the literary geography of İstanbul” concerning literary tourism in the activities carried out by the Ahmet Hamdi Tanpınar Research and Application Centre regarding Ahmet Hamdi Tanpınar and the novel Huzur. In this framework, the author examines the tourist experiences of literary tourists in actual and fictitious localities, their psycho-aesthetic experiences, the relationships they build with the city, the method used by the research center in these touristic activities, as well as the consequences of these experiences for literary tourism. The potential of Turkish literature in determining the future of cultural tourism and literary tourism will also be evaluated.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document