scholarly journals Winter Studies And Summer Rambles: Anna Jameson's Representations Of The ‘Other’ And Self In 19th Century Colonial Canada

2021 ◽  
Author(s):  
Giatti Stephanie

WinterStudies and Summer Ramblesby Anna Brownell Jameson, a travel autobiography documenting her travels through Upper Canada from December of 1836 to August of 1837 and her contact with Native people. Despite Jameson’s claim of representing events as they are, devoid of subjectivity, it is clear that her writings reflect both the discourse of the time as well as her own position as a white, English speaking woman. Further, the colonial setting and the ‘contact zone’ provided Jameson with a space in which to experience different definitions of femininity and build on her feminist beliefs. In this environment she was able to evaluate the position of both white and Aboriginal women presenting a view which distinguished her from many other women writers of this genre.

2021 ◽  
Author(s):  
Giatti Stephanie

WinterStudies and Summer Ramblesby Anna Brownell Jameson, a travel autobiography documenting her travels through Upper Canada from December of 1836 to August of 1837 and her contact with Native people. Despite Jameson’s claim of representing events as they are, devoid of subjectivity, it is clear that her writings reflect both the discourse of the time as well as her own position as a white, English speaking woman. Further, the colonial setting and the ‘contact zone’ provided Jameson with a space in which to experience different definitions of femininity and build on her feminist beliefs. In this environment she was able to evaluate the position of both white and Aboriginal women presenting a view which distinguished her from many other women writers of this genre.


altrelettere ◽  
2016 ◽  
Author(s):  
Tatiana Crivelli

This article discusses the symbolic values assigned to Italian women writers in the historical age that precedes national unification. At the beginning of 19th century, aiming at its Risorgimento, Italy shaped its own identity. Establishing a cultural genealogy of its women, the nation-to-be finds a way to shed light on the persistence of an erudite stream rooted in the glorious tradition of the “roman mothers”, as well as to define an image of itself as an up-to-date modern European nation. The cultural condition of its women becomes, thanks to a simplifying and still effective mechanism, measurement for the emancipation of a whole nation. How this mechanism works can be explained by the example of a dispute between the Irish novel writer Lady Morgan and the Italian pedagogue Ginevra Canonici Fachini, by analyzing their apparently irreconcilable argumentations under the perspective of their time, which point to the making of the nation and of its narration.The aim of this article is to demonstrate that the setting up of an encyclopaedia of illustrious Italian women, that Canonici Fachini presents as a reply to the criticism expressed in Morgan's "Italy" (1821), constitutes, much more than explicit retorts that remain trapped in their own reciprocal contrasts, the constructive outcome of an encounter and clash of two different ways of narrating the nation. As postcolonial studies demonstrated, the more innovative propositions are in fact generated in those in-between spaces that are to be found in the wrinkles of an apparently insoluble contraposition: between the discourses with which the other represents us, and our own narration that institutes the myth of an objective self-definition.


2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 112-133
Author(s):  
Maria R. Nenarokova

The article focuses on the reception of Russian classical literature translations in the English-speaking culture. The research was carried out on the material of three existing translations of ‘Forest and Steppe’ by both Russian and English translators published in 1895, 1955 and 1967. The main objective of the research is to determine the difficulties translators of Russian literature of the 19th century could face in the case of Turgenev's epigraph to ‘Forest and Steppe’. The tasks of the study were to define and describe the peculiarities of conveying the epigraph’s vocabulary, to outline the group of the most important keywords of the text, to recognize and describe discrepancies in their translation, to indicate why the chosen option is possible or impossible in the translation of Turgenev’s text. The study showed that Turgenev's worldview was formed under the influence of the culture of ‘rhetorical word’, and the epigraph to ‘Forest and Steppe’ proves it. The epigraph consists of a chain of symbolic images that add up to a single picture. The writer's worldview determined the style of the epigraph, the choice of vocabulary, and the composition of the text. For translators, the main difficulty at the lexical level lies in the fact that they often choose words that carry a greater emotional load than Turgenev’s vocabulary, and also introduce tropes, absent in the original, into translations. On the one hand, the translations create a realistic picture, in contrast to Turgenev’s symbolic landscape, on the other hand, the atmosphere of the text, reflecting the personality of the writer, is destroyed. The translations mirror profound changes that took place in the 19th–20th centuries in the European worldview.


Author(s):  
Caroline Durand

Al-Qusayr is located 40 km south of modern al-Wajh, roughly 7 km from the eastern Red Sea shore. This site is known since the mid-19th century, when the explorer R. Burton described it for the first time, in particular the remains of a monumental building so-called al-Qasr. In March 2016, a new survey of the site was undertaken by the al-‘Ula–al-Wajh Survey Project. This survey focused not only on al-Qasr but also on the surrounding site corresponding to the ancient settlement. A surface collection of pottery sherds revealed a striking combination of Mediterranean and Egyptian imports on one hand, and of Nabataean productions on the other hand. This material is particularly homogeneous on the chronological point of view, suggesting a rather limited occupation period for the site. Attesting contacts between Mediterranean merchants, Roman Egypt and the Nabataean kingdom, these new data allow a complete reassessment of the importance of this locality in the Red Sea trade routes during antiquity.


2018 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 74 ◽  
Author(s):  
Eric R. Scerri

<span>The very nature of chemistry presents us with a tension. A tension between the exhilaration of diversity of substances and forms on the one hand and the safety of fundamental unity on the other. Even just the recent history of chemistry has been al1 about this tension, from the debates about Prout's hypothesis as to whether there is a primary matter in the 19th century to the more recent speculations as to whether computers will enable us to virtually dispense with experimental chemistry.</span>


1997 ◽  
Vol 24 (1-2) ◽  
pp. 115-138
Author(s):  
Marina Maquieira

Summary This paper examines a treatise on Spanish grammar, i.e., a particular grammar which follows the tradition of French philosophical grammar. Bachiller D. Antonio Martínez de Noboa’s work, published in 1839, appears in a century when the Spanish grammatical tradition is at its best. Texts like Vicente Salvá’s (1786–1849) and of course Andrés Bello’s (1781–1865) have in recent years attracted the attention of researchers. However, Martínez de Noboa’s work is much less known, although Gómez Asencio (1981, 1985) did highlight its importance in his two indispensable studies of the period between 1771 and 1847. The Nueva Gramática de la lengua Castellana is indebted to the framework set by José Gómez de Hermosilla (1835) and Jacobo Saqueniza (1828), although it does include some original observations. This paper examines the structure of the work in question and aims to show how it is in global terms a unified text combining different aspects, of which the most striking is without doubt the syntactic one. With this aim in mind certain specific examples of the analogy pertaining to syntax have been studied. First those he himself highlighted, e.g., the article/pronoun and verb and then those comments on syntax which are logically pertinent, e.g., conjunctions. Noboa himself was cited as was Saqueniza as having been responsible for the introduction of distinction between coordinate and subordinate conjunctions in Spanish grammar, along with the distinction between simple and complex clauses. On the purely syntactic level, it was also Noboa who refined the whole notion of verbal government. Finally, there is a brief summary of the section dedicated to pronunciation and spelling which are also considered by the author to be in some way related to the other parts of the grammar. In sum, what makes this work particularly interesting is undoubtedly the emphasis on syntax as more studies had been carried out on morphology than in any other area up until the 19th century and continued after Noboa to monopolise questions concerning grammar throughout this century.


1882 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 312-343
Author(s):  
Isaac N. Arnold

The noblest inheritance we Americans derive from our British ancestors is the memory and example of the great and good men who adorn your history. They are as much appreciated and honoured on our side of the Atlantic as on this. In giving to the English-speaking world Washington and Lincoln we think we repay, in large part, our obligation. Their pre-eminence in American history is recognised, and the republic, which the one founded and the other preserved, has already crowned them as models for her children.


2021 ◽  
Author(s):  
Patrick Rummel

The previously ignored model of Greek colonisation attracted numerous actors from the 19th century British empire: historians, politicians, administrators, military personnel, journalists or anonymous commentators used the ancient paradigm to advocate a global federation exclusively encompassing Great Britain and the settler colonies in Canada, Australia, New Zealand and South Africa. Unlike other historical templates, Greek colonisation could be viewed as innovative and unspent: innovative because of the possibility of combining empire and liberty and unspent due to its very novelty, which did not contain the ‘imperial vice’ the other models had so often shown and which had always led to their political and cultural decline.


2021 ◽  
Vol 50 (1) ◽  
pp. 34-56
Author(s):  
Christian Schmitt

Abstract The discrepancy between common temporary expectations of Switzerland as idyll on the one hand, and the reality of its industrially organized tourism on the other, imposes irritations upon the touristic gaze. This article, then, traces the origins of this discrepancy and examines the relationship between Swiss idyll and tourism in the 19th century. The analyses of Ida Hahn-Hahn’s Eine Idylle and Hans Christian Andersen’s Iisjomfruen showcase different ways of relating idyll and tourism to one another as well as the aesthetic merit produced by this constellation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document