Local-Colour Writers: Figures of Authority?

Author(s):  
Marguérite Corporaal

During the 1890s Irish local-colour fiction flourished. The strong emphasis in cultural nationalist movements on regional customs, folklore, oral traditions and mythology as the foundation of an authentic Irish identity, appears to have ignited a boom in regional fiction that was very popular among communities on both sides of the Atlantic, and even in the Pacific. This chapter examines the concept of authority in relation to this tradition of regional literature by asking how Irish local colour authors, who in frequent cases were not native to the region that they wrote about, established their authority as experts on regional character and customs. What role did their self-fashioning as writers play in this respect? In what other ways were their texts marketed as narratives that gave access to authentic regional experience? The present study looks at the author prefaces, the ways in which these texts present their sources, and their use of narrative structures as the means to negotiate authority. It also suggests links between these strategies and issues of gender.

2020 ◽  
Vol 60 (4) ◽  
pp. 632-643
Author(s):  
Derek Taira

There is a “world of difference,” anthropologist Epeli Hauʻofa argued, “between viewing the Pacific as ‘islands in a far sea’ and as ‘a sea of islands.’” The distinction between both perspectives, he explained, is exemplified in the two names used for the region: Pacific Islands and Oceania. The former represents a colonial vision produced by white “continental men” emphasizing the smallness and remoteness of “dry surfaces in a vast ocean far from centers of power.” This understanding has produced and sustained an “economistic and geographic deterministic view” emphasizing Pacific Island nations as “too small, too poor, and too isolated” to take care of themselves. The latter, in contrast, denotes a grand space inhabited by brave and resourceful people whose myths, legends, oral traditions, and cosmologies reveal how they did not conceive of themselves in such “microscopic proportions.” Rather, Oceanic peoples have for over two millennia viewed the sea as a “large world” where peoples, goods, and cultures moved and mingled unhindered by fixed national boundaries.


1978 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 43-61 ◽  
Author(s):  
David Henige

This minor revision in Polynesian scholarship, the undermining of the authenticity of the traditions as historical … is one of the most significant developments in New Zealand archaeology.This [belief in a Great Fleet] arose out of the desire of European scholars to provide a coherent framework by which to interpret the prehistory of New Zealand.As heavily as historians must rely on orally-derived data for their study of the African past, historians of Oceania are far more in thrall to such materials in attempting to reconstruct the history of the various Pacific island groups. Although archeology and historical linguistics can sometimes help to provide broad sequences and interrelationships as well as evidence concerning origins, neither can, of course, provide circumstantial local detail or close dating. Oral traditions, often supported by genealogies of sometimes extraordinary length and complexity, have been collected in all parts of the Pacific almost since the time of Cook, but the latter part of the nineteenth century was a period of particularly feverish activity. The result is a vast body of material, much of it still in manuscript form. Of this corpus far more relates to the Maori people of New Zealand than to the inhabitants of any other island group.In the course of the first half of this century a homogenized orthodox view of New Zealand's more remote past developed -- an interpretation based on three pivotal events, each of which came to be dated calendrically by means of Maori genealogies. The first was the arrival of the “discoverer” of New Zealand, one Kupe, who was dated to ca. 950. Then, two centuries later, came Toi and his companions. Finally, so this version goes, the so-called Great Fleet, comprising about seven large canoes (the number varies slightly) arrived in about 1350, and New Zealand began to be well and truly peopled by Maori.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Emalani Case

<p>While exploring different topics and issues—examining everything from the importance of our Pacific genealogies, to the analysis of Hawaiian language literature, to the power of prophecies and predictions for the future, to the need to be reflexive in the creation of culture, and finally to the act of building a nation—each chapter of this thesis is connected by one shifting concept: Kahiki. Furthermore, they are joined by the idea that there is life to be found there. As an ʻōlelo noʻeau, or a Hawaiian proverb, states, “Aia ke ola i Kahiki,” “Life is in Kahiki”. This adage has served as the foundation of this research and each chapter has been written with the belief that there is life—in the form of reconstructed knowledge, new interpretations, and growing understandings—to be found in Kahiki.  Encapsulated in this one term are our ancestral memories of migration. When islanders traveled to different parts of the Pacific region, they maintained knowledge of their homelands. Although the names of these homelands differ throughout the Pacific, the concept is the same: islanders knew that their life in a particular place, a particular group of islands, was dependent on other places and peoples that although out of sight were never completely out of memory. After generations, however, the specificity of these “homelands” was blurred, and one name came to represent the genealogical connection that people shared with other places in the Pacific. What was Pulotu for some, therefore, became Hawaiki for others, and eventually became Kahiki for my ancestors in Hawaiʻi. Thus, Kahiki became a general term for all lands in the region outside of Hawaiʻi, and more importantly, became a way for Hawaiians to explain their existence to themselves. In later generations, however, particularly when people from other parts of the world came to Hawaiʻi, Kahiki became a term used to refer to all lands beyond Hawaiʻi’s shores.  This thesis, therefore, studies the life of this one concept through time: looking at it as part of our Pacific genealogies, as presented in oral traditions; examining it as a means of making nationalistic statements, and sometimes, even as a means of justifying colonialism in the nineteenth century; and then exploring contemporary articulations and engagements with Kahiki, particularly in the era following the Hawaiian renaissance, when a group of men on the Big Island of Hawaiʻi built a single-hulled canoe, brining tools, teachers, and knowledge from Kahiki to give new “life” to their people. Studying the way this one concept has shifted through time provides a means of understanding how people in each generation used one term to make sense of their experiences. Furthermore, it gives us the chance to examine our contemporary movements and to reengage with Kahiki in a way that will empower us to do and be more for our people, our region, and the world.</p>


2010 ◽  
Vol 39 (S1) ◽  
pp. 87-95 ◽  
Author(s):  
Glen Stasiuk ◽  
Steve Kinnane

AbstractStorytelling is an integral part of life for Indigenous Australians. Before the arrival of Europeans and continuing after; gathered around the campfire in the evening stories were and are still shared; passed from one generation to the next. In modern times, in addition to a continuing oral traditions, another method of storytelling has risen from the ashes of the fire: filmmaking and multi-media production. In the past stories were verbally passed from one family member to the next. Sometimes these “yarns” were presented on a “message stick” and the modern form of the traditional message stick is the DVD or the internet. This paper will examine the importance and crucial element of re-representation of images, archives or productions that have in the past, and in the majority, portrayed Indigenous cultures and communities in a derogatory or less than flattering manner. Further, it will explain the main factors for appropriate manifestation of Indigenous perspectives within any film production that is portraying or capturing Indigenous individuals, narratives and/or communities. The paper relates the key elements that must be in place to ensure appropriate and robust Indigenous agency in any film production. Finally, the paper concludes with an affirmation of the need to creatively engage in the third space; between Indigenous values and priorities and Western formats and narrative structures, to arrive at a uniquely modern Indigenous telling that is accessible, firstly to Indigenous Australians, and secondly, to those with whom we wish to share our stories.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Emalani Case

<p>While exploring different topics and issues—examining everything from the importance of our Pacific genealogies, to the analysis of Hawaiian language literature, to the power of prophecies and predictions for the future, to the need to be reflexive in the creation of culture, and finally to the act of building a nation—each chapter of this thesis is connected by one shifting concept: Kahiki. Furthermore, they are joined by the idea that there is life to be found there. As an ʻōlelo noʻeau, or a Hawaiian proverb, states, “Aia ke ola i Kahiki,” “Life is in Kahiki”. This adage has served as the foundation of this research and each chapter has been written with the belief that there is life—in the form of reconstructed knowledge, new interpretations, and growing understandings—to be found in Kahiki.  Encapsulated in this one term are our ancestral memories of migration. When islanders traveled to different parts of the Pacific region, they maintained knowledge of their homelands. Although the names of these homelands differ throughout the Pacific, the concept is the same: islanders knew that their life in a particular place, a particular group of islands, was dependent on other places and peoples that although out of sight were never completely out of memory. After generations, however, the specificity of these “homelands” was blurred, and one name came to represent the genealogical connection that people shared with other places in the Pacific. What was Pulotu for some, therefore, became Hawaiki for others, and eventually became Kahiki for my ancestors in Hawaiʻi. Thus, Kahiki became a general term for all lands in the region outside of Hawaiʻi, and more importantly, became a way for Hawaiians to explain their existence to themselves. In later generations, however, particularly when people from other parts of the world came to Hawaiʻi, Kahiki became a term used to refer to all lands beyond Hawaiʻi’s shores.  This thesis, therefore, studies the life of this one concept through time: looking at it as part of our Pacific genealogies, as presented in oral traditions; examining it as a means of making nationalistic statements, and sometimes, even as a means of justifying colonialism in the nineteenth century; and then exploring contemporary articulations and engagements with Kahiki, particularly in the era following the Hawaiian renaissance, when a group of men on the Big Island of Hawaiʻi built a single-hulled canoe, brining tools, teachers, and knowledge from Kahiki to give new “life” to their people. Studying the way this one concept has shifted through time provides a means of understanding how people in each generation used one term to make sense of their experiences. Furthermore, it gives us the chance to examine our contemporary movements and to reengage with Kahiki in a way that will empower us to do and be more for our people, our region, and the world.</p>


2019 ◽  
Vol 56 (2-3) ◽  
pp. 92-108
Author(s):  
Christine Doran

One of the most outstanding historical developments of the twentieth century was the gaining of national independence from imperial rule by most of the formerly colonized countries, especially in Africa, Asia and the Pacific. Yet, rather surprisingly, many of the leading contributors to postcolonial theory, including Edward Said, Gayatri Spivak, Homi Bhabha and others, tend to minimize the significance of national independence and take a dim view of the nationalist movements, leaders and ideologies that struggled for it. The aim of this article is to probe the reasons for this, canvassing postcolonial theorists’ main arguments and outlining certain intellectual currents and commitments, notably poststructuralism, deconstruction and postmodernism, that have contributed to these negative stances. Some counterarguments are presented, as it is suggested that the achievements of nationalist revolutions in the former colonies should be reassessed more favourably. This could be a way of resisting the current hegemonic power of the ideology of globalization.


2015 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 263-280 ◽  
Author(s):  
Stephanie Rains

This essay explores the relationship between anti-vice campaigns and the popular publishing industry of early-twentieth century Ireland. Specifically, it argues that there existed an informal but strongly symbiotic relationship between the two. The Irish anti-vice campaigns emphasised their objections to imported ‘pernicious literature’ in the form of British newspapers and story papers, thus allying themselves with both religious and nationalist movements of the time in Ireland. The Irish popular press, especially the story papers in direct and unequal competition with their large-scale British equivalents such as the Boys Own Paper, were able to use these moral attacks upon their competitors to position themselves as alternative leisure reading which was both wholesome and patriotic. This essay examines the ways in which Irish story papers such as the Emerald and Ireland's Own were able to use social purity rhetoric as a marketing technique against their British competitors. This occurred even though, as the essay outlines, in many cases the content of their stories was equally sensationalist and also had a strong emphasis upon violence, lurid plotlines and sometimes even sexually-suggestive advertising. Despite this, the anti-vice campaigns reserved their condemnations almost entirely for British publications, thus maintaining a co-operation with Irish publications which benefitted both parties.


2019 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 249-285
Author(s):  
Marguérite Corporaal ◽  
Tom Sintobin

‘COMMON PEOPLE’ Gypsies in European regional fiction Regional fiction is a genre in which the tension between local and national cultures tends to play an important role. This article explores the representation of a category of characters that seems to escape that binary opposition: gipsies. More specifically, it analyzes six case studies from regional literature produced in Ireland and the Low Countries to find out whether we can speak of a transnational trope. Although the representation of gipsies in the case studies are different in several respects, there are also striking similarities. The most important one is that the gipsies are not just mere outsiders posing a threat to the regional community. Rather, paradoxically, they constitute a model for that local community regarding the preservation and regeneration of its own cultural values.


2021 ◽  
Author(s):  
James L. Flexner

Over a span of 1000 years beginning around 800CE, the people of the Pacific Islands undertook a remarkable period of voyaging, political evolution, and cross-cultural interactions. Polynesian navigators encountered previously uninhabited lands, as well as already inhabited islands and the coast of the Americas. Island societies saw epic sagas of political competition and intrigue, documented through oral traditions and the monuments and artefacts recovered through archaeology. European entry into the region added a new episode of interaction with strange people from over the horizon. These histories provide an important cross-cultural perspective for the concept of 'the Middle Ages' from outside of the usual Old World focus.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document