scholarly journals Ze studiów nad oficyną Jakuba Siebeneichera

2021 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 13-36
Author(s):  
Artur Wójcik

Niniejszy artykuł ma za zadanie przybliżyć warsztat edytorski drukarni Jakuba Siebeneichera funkcjonującej w Krakowie w latach 1583–1604. Postać typografa znajdowała się w cieniu wielu znakomitych ówczesnych właścicieli oficyn drukarskich, jak choćby Andrzeja Piotrkowczyka, Macieja Wirzbięty czy Jana Januszowskiego. Nie oznacza to jednak, że Siebeneicher ustępował im miejsca na polu warsztatu pracy i poziomie typograficznym wydawanych druków. Choć specjalizował się w małych formach wydawniczych, sławę jego oficynie przyniosły wydania luksusowe, takie jak Postylla Jakuba Wujka (1584) czy Kronika polska Marcina Bielskiego (1597). W artykule przedstawione zostały cechy charakterystyczne ramy wydawniczej druków z oficyny Jakuba Siebeneichera oraz uwagi na temat funkcjonowania konkretnych elementów typograficznych w projektach książek drukarza. Przeprowadzona analiza jest kolejnym etapem w badaniach nad działalnością wydawniczą rodu Siebeneicherów w Krakowie (1515–1627). Ich zwieńczeniem będzie przygotowanie edycji źródłowej całego zasobu drukarskiego oficyny. Research into Jakub Siebeneicher’s publishing house This article aims to shed light on the editorial workshop of Jakub Siebeneicher’s publishing house which operated in Krakow during the years 1583–1604. The typographer found himself in the shadow of many other outstanding owners of publishing houses at the time, such as Andrzej Piotrkowczyk, Maciej Wirzbięta and Jan Januszowski. This does not mean, however, that Siebeneicher’s work and the typographic level of his publications were inferior. Although he specialised in small publications, the renown of his publishing house was created by exclusive publications, such as Postylla by Jakub Wujek (1584) and Kronika polska by Marcin Bielski (1597). The article presents the characteristic features of publications from Jakub Siebeneicher’s publishing house as well as comments on the application of specific typographic elements in the printer’s book designs. There is also an analysis of the next stage of research into the publishing activities of the Siebeneicher family in Krakow (1515–1627), leading to the preparation of an edition containing all the printing resources of the publishing house.

Author(s):  
Valerii P. Leonov ◽  
Mariya G. Bokan ◽  
Nina V. Ponomareva

On the publishing of scientific and informational almanac «Power of a Book: Library. Publishing House. Institute of Higher Education» by Far Eastern State University.


Author(s):  
A. V. Zaitseva

The article focuses on the libraries and the publishing and book trading organizations established by Moscow students in the early twentieth century. These organizations were founded to make the textbooks more available, cheaper and less deficient than they were at the moment. As the resource of the textbooks, libraries of compatriots’ associations were widespread. At the Moscow University students publishing commissions (parts of benefit societies) printed lecture notes and examination programs. Library, publishing, and trading activities were tightly bound in these societies. In the Moscow Technical School and the Moscow Women High Courses the libraries and publishing houses functioned independently of each other and of economical organizations of students. The students Library of textbooks at the Moscow Agricultural Institute was really unique, as it combined library service with book publishing for a while. Book trade was usually managed by publishers. Besides students organizations within educational institutes, there functioned a cooperative bookstore and a publishing house at the same time, common for all Moscow students. A dream, that never came true, was a Students House and united library collections of textbooks in it. In spite of many complications, the cooperation was successful, and due to it, access to the textbooks was facilitated for many students.


2021 ◽  
Vol 52 (1-2) ◽  
pp. 228-253
Author(s):  
Ahmad Agbaria

Abstract Cultural institutions and publishing houses have been essential to the making of Arab intellectual conversations in the post-colonial era. The publishing house of Dār al-Ṭalīʿah (est. 1959) played a central role in naturalizing social classifications, ideological views and cultural expectations that have influenced the then-new articulation of the notion of Arab authenticity. Yet, al-Ṭalīʿah was more than a publishing house: it was an intellectual hub that sustained intellectuals and unified them into a coherent group. Despite its centrality, however, the group of authors published by al-Ṭalīʿah has rarely drawn the attention of literary critics or intellectual historians. This article rethinks the connection between ideas and their institutional location, rejecting the conventional view that institutions are only secondary to, or even parasitic on, the supremacy of ideas. Looking at the idea of cultural authenticity (aṣālah) fiercely opposed by al-Ṭalīʿah authors, this article examines the ways the publishing house informed the meaning and deployment of aṣālah during the 1960s, even while rejecting it.


2020 ◽  
Vol 25 (1-2) ◽  
pp. 69-77
Author(s):  
Martin Rusek ◽  
Karel Vojíř ◽  
Šárka Šubová

Abstract Textbooks’ fundamental influence on teaching is caused not only by their subject matter, but also by their didactic elaboration. Textbooks’ individual functions are fulfilled through incorporated structural elements. Their pool is referred to as the didactic equipment of the textbook and represents qualities of the textbook through the options it gives to its users. The presented overview of lower-secondary chemistry textbooks’ didactic equipment included 7 series of currently available textbooks. Results of the analysis serve not only as a possible guide for chemistry teachers’ textbook selection, but they also provide insight into the current state to authors of textbooks and other didactic materials. Chemistry textbooks for lower-secondary schools achieve relatively high didactic equipment (75-92 %). The best equipped are the series of textbooks published after the current state curriculum introduction (by publishing houses Fraus and Nova Skola). Surprisingly, however, the most recently published textbooks by the Taktik publishing house showed the lowest didactic equipment.


2020 ◽  
Vol 13 ◽  
pp. 29-43
Author(s):  
Mona ARHIRE

Recurrent features of translation, sometimes labelled as ‘translation universals’, have been intensively investigated within Descriptive Corpus-based Translation Studies. Numerous language pairs have been set under researchers’ lens with a view to observing languages from a contrastive viewpoint, but also individually, in their translational manifestations. This has enabled the identification of characteristic features of the translational facets of languages, which have generated more and more nuanced scholarly theories. This paper examines the occurrence of some of the most frequent features of translation, namely: explicitation, simplification and neutralisation in the translation of reference as a cohesive device. Methodologically speaking, the investigation combines the theoretical and applied areas of Translation Studies, with an interdisciplinary dimension provided by the fusion of methodological input borrowed from Descriptive Translation Studies, Discourse Analysis and Contrastive Studies. The theoretical component of the research refers to issues of contrastiveness between English and Romanian viewed from a translational angle, in terms of equivalence and the occurrence of the three features of translation. The applied area of Translation Studies comprises the empirical approach to the translation of reference, while addressing not only the researchers’ community, but also the practitioners in translation and the translator training environment. The research applies both quantitative and qualitative methods to investigate the data selected from John Fowles’ novel Mantissa (1982) and its translation into Romanian by Angela Jianu (Fowles 1995). The findings provide insights into the nature and functions of referring expressions as formal links, but also as stylistic devices, and shed light into issues related to contrastiveness of reference between English and Romanian, to aspects of equivalence and translatability, as well as to the occurrence of translation universals.


Author(s):  
Dirk Paul Mielke

This article discusses findings from excavations of key Hittite sites: Bo ğ azköy–Hattu ša, Ortaköy– Š apinuwa, Alaca Höyük, Kuşakli–Šarişşa, and Maşat Höyük–Tapikka. These sites shed light on both the characteristic features and diversity of Hittite urban forms.


2017 ◽  
pp. 77-82
Author(s):  
Valentina Bochkovskaya

Pochaivska Lavra was one of the largest cultural centers in the XVIII - the first third of the XIX century. Pochaivs’ka Lavra Printing house, after the printing house of the Kyiv-Pechers’k Monastery, was one of most powerful publishing center in the Ukrainian lands. Until the end of the XVIII century it published about 250 editions in Cyrillic and about 200 editions in Latin and others languages. At present, relevant is unbiased and objective coverage of all aspects of the activity of the Pochayivs’ka Lavra at the period of the Basilians as the least studied and on the other hand as the most productive period, especially in the book publishing process. The purpose of this article is an attempt to determine the role of the Pochayiv monastery as the center of the unification of Ukrainians, analyzing the repertoire of the Pochayiv publishing house at the 18th and the beginning of the 19th century, the language of publications, their design and contacts with other publishing houses. It is concluded that the most productive activity of the Pochayiv printing house was Uniate period - XVIII - beginning of the XIX century. The typical features of the printing industry of this time were: a diverse repertoire of books that included the spiritual and secular literature of various Christian confessions, original and translated works of religious moralistic content, multilingual editions, and their high artistic level. The activity of the Pochayiv Assumption printing house extending beyond narrow confessional boundaries. Like the Kyiv editions were used not only by the Orthodox, but also by the Catholics of the Byzantine rite, the Pochaiv books and engravings spread among the Orthodox population of Ukraine. The undoubted merit of this cultural and spiritual center was that it continued the tradition of printing Ukrainian-language publications in conditions where the Kyiv- Pechers’ka printing house was deprived of such a possibility under the pressure of decrees of Russian secular and church authorities. The Pochayiv printing house maintained close contacts with other publishing centers - both Uniate and Orthodox. This is evidenced by the active using and reprint of their publications in Pochaiv. Despite the different denominations, there were close contacts between the Pochayiv Uniate and Kyiv-Pechers’k Orthodox printing houses. This testified to the spiritual unity of Ukrainian lands besides state borders, religious and administrative barriers of secular and church authorities.


2020 ◽  
pp. 156-172
Author(s):  
Olga Yu. Panferova ◽  
◽  
Elena L. Mzhelskaya ◽  

The article summarizes the practice of Russian publishers in the formation of the repertoire of graphic novels. In the modern world, visual perception of information is becoming an increasingly common way of obtaining and processing information. Graphic novels are forming an important part of contemporary culture in general and literature in particular, occupying a larger niche in the contemporary literary market. Publishers are trying to meet the needs of readers and include more and more series with graphic novels in their repertoire. The most successful projects in the publishing houses Bubble, Jellyfish Jam, Zodiac, 42!, Komil’fo, AST, specializing in graphic novels, are analyzed. The expansion of this book segment is continuous and quite fast. Summarizing the repertoire policy of Russian publishers, it can be asserted that graphic novels come to play an increasingly important role in modern society and in the modern book market, and they will be equal in importance to classical book editions in the future. Every year the number of graphic novels by Russian authors in the book market is growing. The repertoire of Russian publishers engaged in the production of graphic novels is quite diverse. Specialized publishers pay more attention to the projects produced, due to which there are fewer errors in the production of graphic novels in these publishers. The number of publications produced per year in specialized publishing houses is small, compared with large universal publishers. Projects of specialized publishers are more carefully selected, are often original or little-known in Russia. Each project of graphic novels by foreign authors is unique for a certain publishing house, and is not released in other publishing houses. The spread of circulations in specialized publishing houses is quite wide and often depends on the features of the project, the author’s fame, the features of the publication, as well as the niche of the publishing house. Large universal publishers mainly focus on graphic novels of widespread popularity, as a rule, within the Marvel, DC universes. All publishers considered in the study have a clear principle of development of their repertoire; in specialized publishers, the selection of projects is much more thoughtful, and each project is given more attention.


Author(s):  
Petro Nesterenko

Annotation. The article analyzes the little-studied art of the Ukrainian publishing sign, which has a history of almost fifty years and is well known for its highly artistic works. An excursion into the past of the Ukrainian publishing label has been made, collecting documents scattered across various sources of reports on samples of the publishing labels, both known and in the vast majority of unknown authors, and we pay tribute to this important cultural heritage that has developed in the course of the European process. The publishing signs of the second half of XX – beginning of XXI centuries are described and their artistic features are analyzed. The art of the Ukrainian emblem, especially in the last century, has not been practically studied. Probably, the topic is considered too small to draw enough attention. Turning pages of the book, few people pay atten- tion to the publishing house, thanks to which we have the happy opportunity to hold it. The artistic decision of modern publishing signs, which often quite often has a small font character, is not striking. They are created mainly by artists, editorial staff, without paying much attention to this process. However, there are times when they turn out to be the work of talented young artists who, over time, become famous. For example, the well-known art publishing signs for the leading Kiev publishing houses "Art" (artist V. E. Perevalsky) and "Rainbow" (artist O. I. Gubarev), created at that time by young graphic artists, who are now well-known folk artists of Ukraine. However, the art of the sign is an important component of book graphics, it does not lose its relevance at a new stage of society and deserves in-depth study.


Bibliosphere ◽  
2019 ◽  
pp. 42-48
Author(s):  
N. Р. Dvortsova

The research centers upon the bibliographical study of the history (1991–2017) and prehistory (1957–1990) of M. M. Prishvin’s «Diaries» (1905–1954) publication recognized as the longest (18 volumes) diaries in Russian literature.  In modern science Prishvin’s «Diaries» are studied in a number of aspects: as a historical and cultural chron­icle of the country in 1905–1954; the writer’s self-consciousness and creative laboratory; a fiction text in the system of its motives, literary and philosophical contexts, as well as from the point of view of its publishing fate which is narrowly understood as a fragmentary history of its publication.  The paper novelty is due to, first, reconstruction of the history and prehistory of the «Diaries» publication, and second, the system analysis of the publication history in connection with the changing economic models of publishing business, types of publishing houses, their repertoire, strategies, and features of the editorial work during the publication of the collected works. Moreover, the author distinguishes three types of ego-texts in Prishvin’s works (sketch books, diary, and diary books) and, accordingly, different publication strategies.  The study reveals that within the prehistory of the «Diaries» publication there were two main approaches to their publishing: first, they were published in shortened versions (1986); second, in fragmentary versions based on the thematic or chronological principle, most often in a journal variant.  Prishvin’s «Diaries» are considered in the context of the writer’s whole collected works: the pre-Soviet («Znanie Publishing House», 1912–1914) and the Soviet («Gosizdat», 1927–1930, 1929–1931; «Goslitizdat», 1935–1939; «Khudozhestvennaya literature», 1982–1986) periods.  The history of Prishvin’s «Diaries» publication in the post-Soviet period is described as a collective book project carried out by the efforts of five state and non-state publishing houses: «Moskovskii Rabochii» (1991–1995), «Russkaya kniga» (1999–2004), «ROSSPEN» (2012); «Novyi Khronograf» (2013–2014); and «Rostok» (2006–2017). The author demonstrates the «Diaries» connection with the repertoire and strategies of these publishers.  After the reconstruction of the history and prehistory of Prishvin’s «Diaries» publication from the initial fragments to full print and electronic versions, the author convincingly proves that this long-term collective book project belongs to the local history of the Russian publishing industry in the XX–XXI centuries.  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document