scholarly journals To distort or not to distort: Comparative analysis of British and Bulgarian media discourse representations of fire disasters

2021 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 83-111
Author(s):  
Ivaylo Gorchev
2020 ◽  
pp. 9-26
Author(s):  
E. V. Bodnaruk ◽  
T. N. Astakhova

The semantic and morphological features of the evidential verbs of speech sagen (speak) and behaupten (assert), introducing statements with direct, indirect and fragmentary quotes in the German-language media discourse are discussed in the article. The study is based on the material of the Mannheim Corps of the German Language “COSMAS II”. The empirical material is the newspapers “Die Welt”, “Süddeutsche Zeitung”, and “Tageszeitung”. Attention is paid to one of the components of the category of evidentiality - reported evidentiality, which includes the meanings of ‘quotative’ and ‘hearsay’. A classification of the most significant sources of information is proposed. The results of a comparative analysis of the verbs sagen and behaupten are presented. It is concluded that the verb sagen is the most frequent and neutral verb introducing someone else's speech. The authors note that when transmitting indirect and fragmented citation, sagen usually means ‘individual personal quotative’ based on official and reliable sources. It is proved that the verb behaupten is a marked means of direct, indirect and fragmented quotes. It is emphasized that the verb behaupten is possible as an introductory verb when transmitting the meanings ‘generalized quotation’ and ‘rumors’.


2020 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 665-675
Author(s):  
Nermeen Singer

Purpose of the study: Given the immense spread of the Coronavirus disease, it is imperative to note how the leaders and governments approach the issue and the suggestions made to protect the people and not spread panic. Methodology: The study incorporates scrutiny of the available online media with official statements and news outlets made by state officials and leaders. Thus, one can note the implementation of qualitative comparative analysis to determine the difference in the attitudes and approaches of various world leaders to combat the disease.   Main Findings: Most world leaders acknowledge the threat Coronavirus poses to humanity yet are willing to sacrifice economic development for the survival of their people. Whereas others are more inclined to disregard the seriousness of the threat despite evidence of the lethal nature of the coronavirus and its effect upon people of all ages. Applications of this study: The application of the study is primarily in the assessment of the position of world leaders with regards to the assessment of their leadership qualities and the success or failure of their decisions in terms of fighting the onset of the disease. When humanity overcomes coronavirus, numerous world leaders are likely to lose their job with this utilized information being the reason. Novelty/Originality of this study: Considering the recent outbreak of the pandemic, no-one has utilized nor compared any of the information in terms of how the world leaders and various countries are combating the disease. This study provides a comparative analysis bringing successful and openly failed decisions to the fore of the society allowing every individual to assess the scope and effort made by the state.


2020 ◽  
Vol 169 ◽  
pp. 05004
Author(s):  
Alla Guslyakova ◽  
Nailya Valeeva ◽  
Olga Vatkova

The article covers the problem of ecological neologisms which mostly appear in the present-day media discourse space and actively function there by making a significant impact on people’s environmental worldview. Moreover, the research also raises the problem of neologisms as an effective educational instrument for raising human ecological awareness. A comparative analysis of the most popular neologisms circulated in the Russian, British and American media discourse space is introduced in the study. Finally, it is suggested that green neology in its close correlation with media ecology provide a foundation for building and developing a new ecosystemic society with more sustainable ideology towards the future of the planet.


2015 ◽  
Vol 66 (2) ◽  
pp. 127-143
Author(s):  
Inna V. Sakharuk

Abstract The article is devoted to the determination of the status of precedent units (precedent names and expressions) in the system of intertextual means of contemporary Ukrainian media discourse. There was analyzed the phenomenon of intertextuality in the broad and narrow senses; the functions of precedent units that realize the main media discourse purpose of informing and influence were revealed. The analysis of the essence of precedence in linguistics gives grounds to distinguish three types of precedent phenomena: precedent texts, situations and personalities, as well as two types of precedent units: precedent names and expressions. The connection of precedent units and related concepts – winged words, aphorisms and idioms – was established. Based on a comparative analysis of the views of European and American scholars on the phenomena of intertextuality and precedence in linguistics there were singled out the means of direct and indirect appeal to prototext, which enroll the quotations and references, as well as the precedent units and allusions respectively.


Author(s):  
Antonina Korol ◽  
Viktoria Voloshchuk

The paper presents the analysis of linguistic means of manipulative influence in the modern German-speaking discourse. Nowadays, the media remains an important and no less influential part of a society. Mass media is the main source of human consciousness formation and public opinion correction. The topic of the thesis is the peculiarities of the translation of means of manipulative influence in modern German-language media discourse. The object of scientific research is the media discourse of modern German-speaking media. The relevance of the study is determined by the need to identify and study the mechanisms of verbal influence in media discourse, as manipulation in discourse is one of the current problems of the modern linguistics. To reach the goal, the paper considers the functional direction of media discourse, highlights the linguistic specifics of manipulation tactics, and determines the basic methods of translation of means of manipulative influence. The subject of the research is a comparative analysis of the application of translation strategies and methods of translation of means of manipulative influence. Various methods were used in the research: analysis, synthesis, induction, deduction, pragmatic, discursive analysis, critical discourse analysis, comparison, descriptive method, classification analysis, comparative analysis of source text and translation, as well as contrastive translation analysis. The materials of the research are news reports from the website of the Embassy of the Federal Republic of Germany in Ukraine, the Embassy of Ukraine in the Federal Republic of Germany, the news site Deutsche Welle in German and Ukrainian. The scientific novelty of the obtained results is to highlight the features of modern German-speaking media discourse, the typology of translation transformations for the transmission of verbal means of manipulative influence in German-language texts and their practical application in translation studies. The study is based on the tactics of manipulation. The verbal plane is represented by a number of linguistic means implementing the tactics. Tactics of manipulation presuppose the use of the technique of appealing to expert opinion, dramatization of the situation with the help of numbers and emotionally-colored vocabulary, imposition of positive and negative facts in the message, as well as use of euphemisms. In our work, we presented definitions, identified the main features and the functions of media discourse and did the comprehensive analysis of the content, structure and lexical-syntactic content, as well as the transfer of these characteristics in translation.


2019 ◽  
Vol 63 (2) ◽  
pp. 99-131
Author(s):  
Tomasz Stryjek

This article contains a comparative analysis of presentations in selected Polish periodicals in November 2018 of the war between Poland and the Western Ukrainian People’s Republic over Lviv and Eastern Galicia in the years 1918–1919. In an analysis of the media discourse the author takes into account factographic, axiological, teleological, ideological, and political dimensions. He distinguishes five conventions for the presentation of the events: national-dramatic, national-heroic, martyrological-defamatory, tragic, and tragi-comical. He argues that not all have been represented in the different models of memory policy functioning in the public debate in Poland under the governments of the Law and Justice party (2015–2019). He considers that there have been four such models: the nationalist-Catholic, conservative-nationalist, universalist-patriotic, and self-critical. He argues that the rightist political party (Law and Justice) has long aligned itself with the conservative-nationalist model, while centrist groups, and especially the leftist group, do not attach great importance to memory policy. The author points to the danger resulting from neglect of historical issues in the Polish media.


Author(s):  
Liudmila Osinovskaia ◽  
Yuliya Shekhovskaya

In this article, the authors consider semantic and structural features of the metaphor use in the Russian and English biathlon discourse, as well as metaphor role and use in the biathlon mass media discourse framework. The research of biathlon discourse enriches metaphor definition. The concept “biathlon” serves the material for the analysis of metaphorical meaning transfer. The authors underline its importance as a basic model of the text formation. The researchers pay much attention to the question of metaphorical formation role and functions within biathlon mass media discourse. The article contains information on the classification of basic metaphorical models. The study defines groups of Russian and English metaphors in biathlon mass media discourse and reveals their linguistic and intercultural differences. To obtain data, the authors use comparative analysis method of Russian and English metaphors. The authors prove the importance of metaphors in biathlon mass media discourse quantitatively. That lets them assume metaphor as a means of avoiding speech monotony therefore enhancing its emotional influence within biathlon mass media discourse.


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 100-110
Author(s):  
D. K. Davletshina ◽  
M. Ye. Korovkina

The article illustrates the applied teaching method that helps to eliminate interlingual asymmetries brought about by the differences in the language and conceptional worldviews of the source and target languages (SL, TL). A translation act in a specific communicative situation establishes a contact between SL and TL, which inevitably leads to interference resulting from interlingual contacts and cross-cultural differences. Drawing upon the definition and assessment of interference caused by interlingual asymmetries, the authors offer the ways of eliminating it in translation by making use of interpretive translation transformations. The cases of interlingual asymmetry are illustrated on the examples of translated from English into Russian journalistic texts of political media-discourse, which serve as a teaching material for translators. In rendering denotative and expressive functions – the key functions of the functional style under analysis – the translator resorts to the interpretation of the invariant meaning, which requires moving beyond the structural and semantic parallelism between SL and TL and basing on presupposition knowledge. The comparative analysis carried out by the authors demonstrates that the most common translation techniques are transformations on grammatical and lexical-semantic levels, in addition, explication, or explicitation, and implication of the key features of the described referential situation while switching from SL to TL, the latter presenting the greatest difficulties in translators’ training process.


Author(s):  
L.V. Serdyuk

The article considers the axiological function of collocations in the political media texts of the Russian, Greek and British media discourse based on the text of the statement of the President of Russia V.V. Putin in connection with the US unilateral withdrawal from the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles. The analysis of collocations by selected groups of universal values is carried out. A comparative analysis of the collocations used in the texts in Russian, Greek and English, expressing each of the above-mentioned universal human value categories, revealed the axiological components of the national mentality, the impact on which can be used to manipulate public consciousness through media texts.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document