A Study of three Tibetan letters attributed to Dorzhiev held by the St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences

Author(s):  
Ishihama Yumiko ◽  
Inoue Takehiko

This article discusses three Tibetan letters held by the St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences and originally collected by the Russian Orientalist Fyodor Shcherbatskoy. The three letters are attributed to the well-known figure of Agvaan Dorzhiev, the Buryat who became an aide of the Thirteenth Dalai Lama, but the authors determine that only the third letter is actually by Dorzhiev, while the other two were composed by a Kalmyk leader. The article discusses the historical significance of each of the letters and provides an annotated translation of them.

2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 117-143
Author(s):  
Hartmut Walravens

The paper documents the relationship between the inventor, printer and collector of Oriental books P.L. Schilling von Canstadt and the Orientalist J.P. Abel Rmusat by means of their extant correspondence. The bibliophile with a splendid Oriental library was a welcome partner and correspondent as he could and often would help colleagues with his rarities not to be found anywhere else in Europe. His expertise in printing Oriental scripts was attractive, too, as Orientalists were in need of adding Oriental scripts to their publications. Rmusat, on the other hand, wrote evaluations for the Petersburg dictionary project and publicized Schillings Chinese publications as models of perfect printing art. There is also a memo from Fr. Gass to Schilling, which gives some details about their printing experiments.


2020 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 480-489
Author(s):  
Dmitrii V. Tsvetkov ◽  

This article is dedicated to the analysis of a hand-written Russian-Chinese dictionary kept in the Manuscript Research Department of the Library of the Russian Academy of Sciences. The author identifies the principles of compilation that were used in the dictionary, and discovers the purpose of its compilation. The manuscript was gathered by Illarion K. Rossokhin, one of the first Russian teachers and translators of Chinese and Manchu. While in China, Rossokhin not only studied Chinese and Manchu languages, but also taught Russian language at a special school for Chinese officials. In this article, the author attempts to establish when the dictionary was written. As a result of the study, it was suggested that the compilation of the dictionary could have been started in China and finished in Russia. It was found that the manuscript does not have a unified structure. There are many repetitions and it is possible to note a tendency to group words according to thematic characteristics. The manuscript can be separated into three parts: the first part where there is some effort to group words in an unified structure; in the second part we can see a normal grouping in a unified order without titles; in the third part thematic paragraphs have titles. Creating a dictionary that was convenient for use by people who studied the Chinese language is one the possible reasons for utilizing a thematic structure. It is clear that dictionary was influenced by Chinese “category dictionaries” (leishu). The author’s analysis of the dictionary shows that it was used to teach conversational Chinese and it could also have been a source of information on the basics of Chinese grammar.


Author(s):  
Petr Dmitrievich Abramov

Dalai Lama notes that the Buddhist system of the objects of the realm largely coincides with such developed by Karl Popper. The subject of this article is ontology of the three worlds. The goal lies in analysis of the components of this ontology, demonstration of its prospects and advantages over dualism. First come matter or physical objects; second come mind, subjective reality; third come abstract concepts. Any object of reality is reduced to one of the three worlds and is refracted in a peculiar way in the other two. The third world is the mediator between others worlds; and the autonomous sphere that is not fully conditioned by them. We experience through representations, rather than directly, which is depicted in Buddhism as the image of a gloved hand. The knowledge concentrated in the third world contribute to development of consciousness. A thought experiment with the central and peripheral atoms reveal that there are no indivisible elements and everything exists in mutually dependent, while Buddhist logic substantiates that love and compassion can develop boundlessly. The concept of interdependent existence and non-substantiality of things draws Buddhism and quantum physics closer together. On the one hand, consciousness cannot be naturalized, reduced to matter; and on the other hand, it is inextricable from the energy processes. The conclusion is made that the three fundamental attributes of consciousness in Buddhism outlined by Thubten Gyats (13th Dalai Lama) – subjectivity, intentionality, and reflexivity, can be complemented by another two –  ability to continuously develop virtues, positive traits, and t interdependence between consciousness and subtle forms of matter. The three realms of Buddhism are such only on the phenomenal level; however, on the noumenal level, which unlike Buddhism is not recognized by Popper, is not the trinity, but the unity.


2019 ◽  
Vol 14 (1-2) ◽  
pp. 306-308
Author(s):  
Elena Uzeneva

Since 1992 on, in the framework of celebration of the Day of Slavic Writing and Culture, the International Symposium “Slavic World in the Third Millennium” has been held. The Symposium was founded by the Slavic Fund of the Russian Federation, the State Academy of Slavic Culture and the Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences. In 2019, it was organised by the Institute of Slavic Studies of the RAS, the Institute of Slavic Culture of the Kosygin Russian State University and the Moscow House of Nationalities. The Symposium was held at the Moscow House of Nationalities on May 30, 2019. The main focus of this symposium was on the current situation in the Slavic world and problems of integration and disintegration in Slavic countries, politics and culture. Among participants, there were Slavists from a number of institutes of the Russian Academy of Sciences, as well as university professors. The papers were devoted to the problems of the history and culture of Ancient Rus’, Medieval Europe and the Balkans from the nineteenth to the twenty first century as well as relevant contemporary topics in the fi eld of art history, the history of Russian music and philosophy, Slavic studies abroad and the traditional culture of the Old Believers.


Ekosistemy ◽  
2021 ◽  
pp. 98-104
Author(s):  
E. V. Savitsky ◽  
A. S. Tretyakova

Data on the taxonomic composition of tropical and subtropical lianas in the greenhouse collection of the Botanical Garden of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences are presented. Currently, the collection of lianas includes 136 species (65 varieties and hybrids), 48 genera, 29 families. The largest families are Araceae (60 species) and Vitaceae (13 species), the largest generas are Philodendron (43 species) and Passiflora (9 species). More than half of the species are representatives of the flora of South and Central America (54.8 %). The collection includes endemics of western and southwestern Madagascar; New Zealand; Ecuador and South Brazil. The most numerous biomorphological group is the group of leaning lianas – 63 species. We estimated the success of the introduction and the decorative effect of blooms and leaf of the lianas in the collection. Our results showed about 55 % of species can be assigned to the groups of promising and very promising plants for introduction. The other part of the collection (45 % of species) is unpromising. The main reasons for the decrease in the success of the introduction of these species are the absence of blooms and, accordingly, of germinating seeds. Bloom is observed only in 50 species of lianas in the greenhouse collection. About 20 species had the highest estimates of the decorativeness of bloom (8–9 points). High decorative qualities of non-bloom species are provided by leaves of large size, unusual shape, color or surface texture.


2018 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 135-155
Author(s):  
Karénina Kollmar-Paulenz

Abstract:When in the late sixteenth century the third Dalai Lama travelled to the Mongolian regions, he was accompanied by Buddhist monks of different Tibetan schools, Gelugpa, Sakyapa, Kagyüpa and others. Many of them built monasteries and temples in Mongolia, funded by Mongolian nobles. Although Gelugpa Buddhism quickly became dominant in Mongolia, the other schools remained present and active in the country until today. From the start, however, most Mongolian historians described the spread and development of Buddhism in the Mongolian lands as the endeavor of just one school, the ‘glorious Gelugpa’, ignoring the plurality of the Tibetan-Buddhist schools in the Mongolian religious field. This paper aims to analyze how and to what aims Mongolian historians created a uniform Gelugpa Buddhism, which taxonomies they used and which narratives they employed to present Gelugpa Buddhism as the religion of the Mongolian peoples. Moreover, the paper explores which impact Mongolian historiography had (and has) on modern scholarship and its narrative of Mongolian religious history. I argue that modern scholarship helps to perpetuate the ‘master narrativeʼ of Mongolian Buddhist historiography, presenting Mongolian Buddhism as a ‘pureʼ, exclusive Gelugpa Buddhism.


2019 ◽  
Vol 14 (1-2) ◽  
pp. 303-306
Author(s):  
Georgij Melnikov

Since 1992 on, in the framework of celebration of the Day of Slavic Writing and Culture, the International Symposium “Slavic World in the Third Millennium” has been held. The Symposium was founded by the Slavic Fund of the Russian Federation, the State Academy of Slavic Culture and the Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences. In 2019, it was organised by the Institute of Slavic Studies of the RAS, the Institute of Slavic Culture of the Kosygin Russian State University and the Moscow House of Nationalities. The Symposium was held at the Moscow House of Nationalities on May 30, 2019.The main focus of this symposium was on the current situation in the Slavic world and problems of integration and disintegration in Slavic countries, politics and culture. Among participants, there were Slavists from a number of institutes of the Russian Academy of Sciences, as well as university professors. The papers were devoted to the problems of the history and culture of Ancient Rus’, Medieval Europe and the Balkans from the nineteenth to the twenty-first century as well as relevant contemporary topics in the fi eld of art history, the history of Russian music and philosophy, Slavic studies abroad and the traditional culture of the Old Believers.


2021 ◽  
Vol 4 (5) ◽  
pp. 1183-1198
Author(s):  
Sergey S. Sidorovich

The Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences possesses a xylographed fragment in classical Mongolian script with a handwritten text on the reverse side (call mark G 110 recto), which was obtained in 1909 during P. K. Kozlov’s expedition in Khara-Khoto. The printed text in classical Mongolian script with several interlinear glosses in Chinese and a page footer (of the transcription of the Chinese name of the chapter and the page number) was read by the Soviet Orientalist N. Ts. Munkuyev more than 50 years ago. Munkuyev dated it by the XIV century based on the paleographic peculiarities. Moreover, based on the official history Yuan shi, he supposed that the text might be a Mongolian translation of the legislative code Da Yuan tong-zhi and suggested two possible versions of original Chinese name of the chapter, out of which an incorrect one was unfortunately chosen. Since Da Yuan tong-zhi was not preserved in full and the major part of the written monument including the chapters of interest were lost, it was impossible to find the text in scope, and the mistake in the reconstruction of the chapter name also could not be detected. However, in 2002 in South Korea a part of Zhi-zheng tiao-ge code was found, which was promulgated in 1346 and was intended to replace the outdated Da Yuan tong-zhi. In one of his previous articles, the author has shown that both codes were built according to a general pattern elaborated as far back as the Tang epoch (618–907). This enabled reconstruction of the name of the chapter mentioned in the fragment. Fortunately, the surviving part of the Zhi-zheng tiao-ge code contains the required chapters, and the Chinese glosses in the fragment allowed us to find the original Chinese text, which turned out to be a document dated 1303 and, according to the date, was evidently included in both codes. The article also contains the Chinese text of the document and its annotated translation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document